"proposed resource" - Translation from English to Arabic

    • المقترحة من الموارد
        
    • من الموارد المقترحة
        
    • الموارد المقترح
        
    • المقترحة في الموارد
        
    • المقترح في الموارد
        
    • المقترحة للموارد
        
    • المقترح للموارد
        
    • المقترح من الموارد
        
    • مقترحة للموارد
        
    • مقترحة من الموارد
        
    • الموارد المقترحة في
        
    • الموارد المقترحة من
        
    • المقترحة من موارد
        
    Summary of proposed resource requirements to be approved by the General Assembly for 2014 and 2015, by source of funding UN موجز الاحتياجات المقترحة من الموارد المطلوب من الجمعية العامة اعتمادها لعامي 2014 و 2015، موزعةً حسب مصدر التمويل
    Summary of proposed resource requirements to be approved by the General Assembly for 2016 and 2017, by source of funding UN موجز الاحتياجات المقترحة من الموارد المطلوب من الجمعية العامة اعتمادها لعامي 2016 و 2017، موزعةً حسب مصدر التمويل.
    The Advisory Committee recommends approval of the proposed resource requirements. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاحتياجات المقترحة من الموارد.
    proposed resource requirements for the project management team for 2015 UN الاحتياجات من الموارد المقترحة لفريق إدارة المشروع للعام 2015
    The present report contains the proposed resource requirements for 2012 for the United Nations Support Mission in Libya. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات من الموارد المقترح توفيرها خلال عام 2012 لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا.
    The proposed resource increase for that section was too small, particularly with respect to the right to development and human rights instruments. UN والزيادة المقترحة في الموارد لهذا الباب ضئيلة للغاية، ولا سيما فيما يتعلق بالحق في التنمية وصكوك حقوق الإنسان.
    The report contains the proposed resource requirements for UNSMIL for the period from 1 January to 31 December 2012. UN ويتضمن التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد للبعثة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Coverage of urban refugee populations was integrated in the review of proposed resource requirements for 2011. UN وتم إدماج التوصية المتعلقة باللاجئين في المناطق الحضرية في استعراض الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2011.
    The proposed resource requirements of $9.7 million would institutionalize business continuity management. UN وأضافت أن الاحتياجات المقترحة من الموارد التي تبلغ 9.7 ملايين دولار تحقق طابعا مؤسسيا لاستمرارية تصريف الأعمال.
    This amount is included in the overall proposed resource requirements for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010. UN وقد أدرج هذا المبلغ في مجمل الاحتياجات المقترحة من الموارد للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    The present report contains proposed resource requirements relating to the extension of the mandate of the United Nations Office in Angola. UN ويتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد فيما يتصل بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة في أنغولا.
    proposed resource requirements must be comparable with those of other missions of a similar nature and duration. UN وأضاف أنه يجب أن تكون الاحتياجات المقترحة من الموارد مماثلة لاحتياجات البعثات الأخرى المماثلة للبعثة في طبيعتها ومدتها.
    proposed resource share target UN الحصة المستهدفة المقترحة من الموارد نسبة مئوية
    proposed resource requirements for 2014 UN الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2014
    proposed resource implications for 2010/11 UN الاحتياجات من الموارد المقترحة للفترة 2010
    The Advisory Committee deals with the proposed resource requirements for the audit committee in paragraph 34 below. UN وتتناول اللجنة الاستشارية الاحتياجات من الموارد المقترحة للجنة مراجعة الحسابات في الفقرة 34 أدناه.
    proposed resource requirements for dedicated operational experts for 2015 UN الاحتياجات من الموارد المقترحة للخبراء التشغيليين المتفرغين لعام 2015
    The proposed resource requirements reflect efforts to use resources more efficiently and effectively in order to cope with the increased demand for conference services based on the projected workload, particularly in Geneva. UN وينم مستوى الموارد المقترح عن الجهود المبذولة لاستخدام الموارد بمزيد من الكفاءة والفعالية للتعامل مع الطلب المتزايد على خدمات المؤتمرات استنادا إلى عبء العمل المتوقع، لا سيما في جنيف.
    The proposed resource level responds to an increase in demand for conference services based on the projected workload, particularly at Geneva. UN ويلبي مستوى الموارد المقترح الطلب المتزايد على خدمات المؤتمرات استناداً إلى حجم العمل المتوقع، وخاصة في جنيف.
    Further comments on the impact of the proposed resource reductions are contained in section C below. UN وترد تعليقات إضافية على أثر التخفيضات المقترحة في الموارد في الفرع جيم أدناه.
    The proposed resource growth of $136,400 for grants and contributions was unwarranted. UN وقال إن النمو المقترح في الموارد وقدره ٤٠٠ ١٣٦ دولار من أجل المنح والتبرعات، ليس له ما يبرره.
    Pending decisions of the General Assembly on the matter, the proposed resource adjustments have not been incorporated into the present budget section. UN وانتظارا لما ستقرره الجمعية العامة بهذا الشأن، لم تُدرج التعديلات المقترحة للموارد في هذا الباب من الميزانية.
    106. In the context of the proposed resource and results framework, several delegations emphasized the need to avoid ambiguity during the process of conceptualizing such a framework. UN ١٠٦ - وفي سياق اﻹطار المقترح للموارد والنتائج، أكدت عدة وفود ضرورة تجنب الغموض خلال عملية تصور هذا اﻹطار.
    This proposed resource level reflects the deletion of seven posts in the Professional category and one General Service post funded from the regular budget. UN وهذا المستوى المقترح من الموارد يعكس إلغاء ٧ وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة ممولة من الميزانية العادية.
    The Advisory Committee's remaining recommendations would be considered further during informal consultations, during which the Group trusted that the Secretariat would offer detailed explanations of the potential impact of any proposed resource reductions. UN أما بالنسبة لتوصيات اللجنة الاستشارية الأخرى، فإنها ستنظر فيها خلال مشاورات غير رسمية، وخلال ذلك، فإن المجموعة على ثقة بأن الأمانة العامة ستقدم إيضاحات تفصيلية عن الآثار المحتملة لأي تخفيضات مقترحة للموارد.
    132. Peacekeeping missions, under the direction, guidance and support of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support would translate mandates into the results-based budgeting frameworks and formulate the related proposed resource requirements. UN 132 - وسوف تقوم بعثات حفظ السلام، بتوجيه من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وبإرشاد ودعم منهما، بترجمة الولايات إلى أطر للميزنة القائمة على النتائج وتحديد ما يتصل بذلك من احتياجات مقترحة من الموارد.
    The work programme that can be delivered on the basis of the proposed resource levels in the core budget and activities for which the secretariat will seek supplementary funding are presented in addenda to this document. UN أما برنامج العمل الذي يمكن تنفيذه استناداً إلى مستويات الموارد المقترحة في الميزانية الأساسية، والأنشطة التي تسعى الأمانة إلى الحصول على تمويل تكميلي بشأنها، فإنهما يُعرضان في إضافات إلى هذه الوثيقة.
    The 40-per-cent drop in the proposed resource requirements for quick-impact projects was therefore cause for concern. UN فالانخفاض بنسبة 40 في المائة في احتياجات الموارد المقترحة من أجل المشاريع السريعة الأثر هو لذلك سبب يثير القلق.
    The Committee also had before it proposed resource requirements for two additional missions (A/C.5/56/25/Add.3). UN وكان معروضا على اللجنة أيضا الاحتياجات المقترحة من موارد لبعثتين إضافيتين (A/C.5/56/25/Add.3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more