The Prosecutor refused, and he and his colleague were severely beaten. | UN | ورفض المدعي العام طلبهم وتم ضربه وضرب زملائه ضربا مبرحا. |
Unfortunately, no reply was received from the Prosecutor's Office. | UN | ومع الأسف، لم يرد أي رد من مكتب المدعي العام. |
The Deputy Prosecutor of Vladimir region took necessary actions in this regard. | UN | وقد اتخذ وكيل نيابة منطقة فلاديمير الإجراءات اللازمة في هذا الصدد. |
By contrast, the alleged victims do not have the same right if the Regional Public Prosecutor decides to dismiss the case. | UN | وعلى نقيض ذلك، لا يتمتع الأشخاص المدعى أنهم ضحايا بنفس الحق إذا ما قرر وكيل نيابة الدائرة حفظ الدعوى. |
The Chief Prosecutor and deputies has received death threats. | UN | كما تلقى رئيس المدعين العامين ونوابه تهديدات بالقتل. |
Adoption of decision No. 1 of the Prosecutor's Office of the Pskov Region | UN | اعتماد القرار رقم 1 لمكتب ادعاء منطقة بيسكوف |
In a limited number of cases, special investigative techniques may be used if decided by a Prosecutor. | UN | وفي عدد محدود من الحالات، يجوز استخدام أساليب التحري الخاصة إذا قرر ذلك ممثل للنيابة. |
The complainant informed him of the torture inflicted on him, but the Prosecutor was not particularly interested. | UN | واشتكى صاحب البلاغ من تعرضه للتعذيب، لكن ذلك لم يحدث أي ردة فعل لدى المدعي. |
The Prosecutor acts independently as a separate organ of the Tribunal; | UN | ويعمل المدعي العام بشكل مستقل كجهاز منفصل من أجهزة المحكمة؛ |
The Prosecutor acts independently as a separate organ of the Mechanism; | UN | ويعمل المدعي العام على نحو مستقل كجهاز منفصل عن الآلية؛ |
The Chief Prosecutor had not intended to rewrite history or to attack the legitimate fight of Kosovo for freedom and dignity. | UN | ولم يكن هدف المدعي العام هو إعادة كتابة التاريخ أو التشكيك في كفاح كوسوفو المشروع من أجل الحرية والكرامة. |
The Public Prosecutor filed an objection to that judgement, which is being reviewed by the Appeal Court. | UN | وقدم المدعي العام اعتراضاً على هذا الحكم، وهو اعتراض قيد المراجعة من قبل محكمة الاستئناف. |
I'll be arrested for kidnapping an active Prosecutor and a murderer! | Open Subtitles | سوف يلقى القبض علي لأختطاف وكيلة نيابة حالية و قاتل |
His complaints to the Prosecutor of Ulyanovsk region that the prison administration obstructed his correspondence with the Committee was not replied to. | UN | ولم يتلق ردا على شكاواه الموجهة إلى نيابة منطقة أوليانوفسك ومفادها أن إدارة السجن عرقلت مراسلاته مع اللجنة. |
A petition filed by the author and his lawyer with the Minsk Regional Prosecutor to change the constraint measure on health grounds was rejected. | UN | ورُفض الطلب الذي قدمه صاحب البلاغ ومحاميه إلى نيابة إقليم مينسك من أجل تغيير تدبير التقييد المطبق لأسباب صحية. |
The same day, the Orsha Prosecutor finally visited the colony. | UN | وفي اليوم ذاته، قام وكيل نيابة أورشا أخيراً بزيارة إلى السجن. |
Chief Prosecutor, Criminal Justice Division, Attorney General's Chambers | UN | كبيرة المدعين العامين بشعبة القضاء الجنائي، مكتب النائب العام |
Revocation of decision No. 1 of the Prosecutor's Office of the Pskov Region and subsequent adoption of decision No. 2 of the Prosecutor's Office of the Pskov Region | UN | إلغاء القرار رقم 1 لمكتب ادعاء منطقة بيسكوف والاعتماد اللاحق للقرار رقم 2 لمكتب ادعاء منطقة بيسكوف |
Deputy Public Prosecutor, financial and economic section, Parquet of the Court of Major Jurisdiction, Lille Jourdan Emilie | UN | وكيل النيابة في القسم الاقتصادي والمالي التابع للنيابة العامة في المحكمة الابتدائية في لِيل |
The case is being prosecuted by a local Prosecutor. | UN | ويتولى الادعاء في هذه القضية مدع عام محلي. |
His complaints of torture addressed to the court and the Prosecutor's office were allegedly ignored. | UN | ويدّعي أن المحكمة والنيابة العامة تجاهلتا شكاواه المتعلقة بالتعذيب. |
Deputy Public Prosecutor, Court of Appeal, Liège, Ministry of Justice | UN | وكيل النيابة العامة لدى محكمة الاستئناف، لييج، وزارة العدل |
In half of the States, law enforcement institutions had concluded memorandums of understanding with their counterparts, among them police agencies, Prosecutor's offices and ministries of interior. | UN | وفي نصف دول المنطقة، كانت مؤسَّسات إنفاذ القانون قد أبرمت مذكِّرات تفاهم مع نظيراتها، بما في ذلك وكالات الشرطة ومكاتب المدَّعين العامين ووزارات الداخلية. |
On an unspecified date, the Deputy Prosecutor of the Yasamal District Prosecutor's Office returned the case back to the 29th police division. | UN | وفي تاريخ غير محدد، أعاد نائب المدعي العام في النيابة العامة لمقاطعة ياسامال القضية إلى قسم الشرطة 29. |
After the Prosecutor's visits to the SIZO, pressure was put on him, both psychologically and physically, which impaired his preparation for the hearings. | UN | وعقب الزيارات التي أجراها عضو النيابة إلى وحدة الاحتجاز، أُخضع صاحب البلاغ لضغط نفسي وبدني على حد سواء، ما حال دون استعداده لجلسات الاستماع. |
The Public Prosecutor's Office was unable to prove its accusations during the oral hearing. | UN | فلم يتمكن مكتب النائب العام من إثبات اتهاماته أثناء جلسة الاستماع الشفوية. |
In this respect, the Prosecutor's office ordered an investigation into the cause of the brain stroke suffered by the author. | UN | وأمرت النيابة في هذا الصدد بفتح تحقيق في سبب السكتة الدماغية التي تعرض لها صاحب البلاغ. |
:: In the political sphere: the appointment of female ministers, undersecretaries and ambassadors, and the appointment of women to the Office of the Public Prosecutor; | UN | :: المجال السياسي: تعيين الوزيرات والوكيلات والسفيرات، وفي مجال الإدعاء العام. |
The Prosecution Division of the Office of the Prosecutor would have to be provided with additional resources. | UN | وينبغي تزويد شعبة الإدعاء في مكتب المدعي العام بموارد إضافية. |