"prosecutor's office" - Translation from English to Arabic

    • مكتب المدعي العام
        
    • النيابة
        
    • نيابة
        
    • ومكتب المدعي
        
    • والنيابة
        
    • مكتب المدّعي
        
    • للنيابة
        
    • مكتب الادعاء
        
    • مكتب النائب العام
        
    • بمكتب المدعي العام
        
    • لمكتب المدعي
        
    • مكتب مدعي
        
    • مكتب المدعية العامة
        
    • لمكتب ادعاء
        
    • مكتب الإدعاء
        
    Unfortunately, no reply was received from the Prosecutor's Office. UN ومع الأسف، لم يرد أي رد من مكتب المدعي العام.
    Despite its not being subject to criminal prosecution, however, the Public Prosecutor's Office receives and processes complaints. UN ورغم أنه ليست هناك ملاحقة جنائية للعنف العائلي، فإن مكتب المدعي العام يتلقى البلاغات ويتخذ الإجراءات بشأنها.
    After collecting and analysing the evidence, the Public Prosecutor's Office took steps to arrest those suspects. UN :: بعد الاطلاع على البيانات وتقييمها، شرع مكتب المدعي العام في استكمال إجراءات القبض على المتهمين.
    The Public Prosecutor's Office had adopted directives aimed at breaking the cycle of violence against women. UN واعتمدت النيابة العامة توجيهات لمعالجة حالات العنف العائلي والجنسي تهدف إلى وضع حد للعنف ضد المرأة.
    Two released suspects reported that they had been taken to the Prosecutor's Office after having been tortured or ill-treated. UN وأبلغ اثنان من المشتبه فيهم الذين أطلق سراحهم أنهم أخذوا إلى مكتب وكيل النيابة بعد تعذيبهم أو سوء معاملتهم.
    Thus, the decision of the General Prosecutor's Office to extradite the author could have been appealed in 2010. UN وبالتالي، فقد كان من الممكن الطعن، في سنة 2010، في قرار مكتب المدعي العام المتعلق بتسليم صاحب البلاغ.
    Thus, the decision of the General Prosecutor's Office to extradite the author could have been appealed in 2010. UN وبالتالي، فقد كان من الممكن الطعن، في سنة 2010، في قرار مكتب المدعي العام المتعلق بتسليم صاحب البلاغ.
    On the same day, counsel complained to the Moscow Region Prosecutor's Office about the complainant's ill-treatment and threatening. UN وفي نفس اليوم، قدمت المحامية إلى مكتب المدعي العام في منطقة موسكو شكوى تتعلق بتعرض صاحب الشكوى لسوء المعاملة والتهديد.
    On the same day, counsel complained to the Moscow Region Prosecutor's Office about the complainant's ill-treatment and threatening. UN وفي نفس اليوم، قدمت المحامية إلى مكتب المدعي العام في منطقة موسكو شكوى تتعلق بتعرض صاحب الشكوى لسوء المعاملة والتهديد.
    :: Prosecutor's Office of BiH: 52 per cent, UN :: مكتب المدعي العام للبوسنة والهرسك: 52 في المائة
    In this regard, the Burundi authorities could envisage the establishment of a special Prosecutor's Office dealing with human rights matters. UN وفي هذا الصدد، يمكن للسلطات البوروندية أن تنظر في إنشاء دائرة خاصة في مكتب المدعي العام تُعنى بمسائل حقوق الانسان.
    His complaints to the office of the President were forwarded to the General Prosecutor's Office, which merely returned a standard letter. UN وقد أُحيلت شكاواه المعروضة على مكتب الرئيس إلى النيابة العامة التي اكتفت بالرد في رسالة عادية.
    The General Prosecutor's Office did not find any procedural violations in the author's case. UN ولم تستنتج النيابة العامة حدوث أي انتهاكات إجرائية في قضية صاحب البلاغ.
    From 2001 to 2003, his detention was constantly prolonged by the Investigation Department of the National Security Service, with the General Prosecutor's Office approval. UN ومن 2001 إلى 2003، كانت إدارة التحقيق التابعة لجهاز الأمن القومي تمدد قرار احتجازه باستمرار بموافقة النيابة العامة.
    The author allegedly appealed with the General Prosecutor's Office, but all his appeals were rejected. UN وقال إنه طعن في ذلك التمديد لدى النيابة العامة لكن جميع طعونه رفضت.
    At around 8 p.m., the author was taken to the KGB office without a warrant issued by the Prosecutor's Office or any other agency. UN وحوالي الساعة الثامنة مساءً، اقتيد صاحب البلاغ إلى مكتب وكالة أمن الدولة دون أمر صادر عن النيابة أو أي وكالة أخرى.
    Responsible for the Economic Crime Unit in the in the Anti-Corruption Prosecution Service, Public Prosecutor's Office UN مسؤول عن وحدة الجرائم الاقتصادية في دائرة نيابة مكافحة الفساد، مكتب المدعي العام
    The 2004 IT system used by the Court and the Prosecutor's Office requires immediate upgrading to avoid collapse. UN ويتطلب نظام تكنولوجيا المعلومات لعام 2004 الذي يستخدمه كل من المحكمة ومكتب المدعي العام التحديث فوراً لتجنب تعطله.
    His complaints of torture addressed to the court and the Prosecutor's Office were allegedly ignored. UN ويدّعي أن المحكمة والنيابة العامة تجاهلتا شكاواه المتعلقة بالتعذيب.
    In Uruguay, UNICEF supported the Public Prosecutor's Office in implementing a course on sexual abuse. UN وفي أوروغواي، دعمت اليونيسيف مكتب المدّعي العام فيما يتعلق بتنفيذ دورة دراسية بشأن الإيذاء الجنسي.
    Loquet Thierry Crown Public Prosecutor, Financial Division, Crown Prosecutor's Office UN وكيل الملك للنيابة العامة في الشعبة المالية لمكتب وكيل الملك للنيابة العامة
    Liaison officers had been appointed to assist the Prosecutor's Office. UN وقد عيِّن موظفو اتصال لمساعدة مكتب الادعاء.
    Special Prosecutor; Chief, Combating Organised Crime, Corruption, Terrorism and War Crimes Department, Supreme State Prosecutor's Office of Montenegro UN مدّع عام خاص؛ رئيس إدارة مكافحة الجريمة المنظمة والفساد والإرهاب وجرائم الحرب، مكتب النائب العام الأعلى، الجبل الأسود
    Musayev Elnur Senior Prosecutor, Anti-Corruption Department, Prosecutor's Office of the Republic of Azerbaijan UN مدع عام أقدم في إدارة مكافحة الفساد بمكتب المدعي العام لجمهورية أذربيجان
    In addition, the complaint to the Prosecutor's Office is not effective and its consideration is usually prolonged. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الشكوى لمكتب المدعي العام ليست فعالة وعادة ما يطول النظر فيها.
    As a result of that ruling the District Prosecutor's Office decided to suspend its investigation, as it was not competent to examine decisions of the Constitutional Court. UN وكنتيجة لهذا القرار، قرر مكتب مدعي المقاطعة إيقاف التحقيق، إذ لا يدخل في اختصاصه النظر في قرارات المحكمة الدستورية.
    The Prosecutor's Office was reopened in Belgrade a year ago. UN فقد أعيد فتح مكتب المدعية العامة في بلغراد قبل سنة.
    Adoption of decision No. 1 of the Prosecutor's Office of the Pskov Region UN اعتماد القرار رقم 1 لمكتب ادعاء منطقة بيسكوف
    ØKOKRIM was established in 1989 and is both a specialist police agency and part of the public Prosecutor's Office with national jurisdiction. UN وقد أنشئت هذه السلطة في عام 1989 وتعتبر وكالة شرطة متخصصة وجزء من مكتب الإدعاء العام ولها اختصاص قضائي وطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more