"prostitution and trafficking" - Translation from English to Arabic

    • البغاء والاتجار
        
    • الدعارة والاتجار
        
    • بالبغاء والاتجار
        
    • للبغاء والاتجار
        
    • البغاء وعمليات الاتجار
        
    • والبغاء والاتجار
        
    • بالدعارة والاتجار
        
    • البغاء والاتّجار
        
    • للدعارة والاتجار
        
    • والدعارة والاتجار
        
    The Act specifically prohibits trafficking for prostitution and trafficking in children. UN ويحظر القانون على وجه التحديد الاتجار لغرض البغاء والاتجار بالأطفال.
    The burden of poverty in Namibia and the high level of unemployment in the country make women particularly vulnerable to prostitution and trafficking. UN يؤدي عبء الفقر في ناميبيا وارتفاع مستوى البطالة في البلد إلى وضع النساء في مركز ضعيف بصورة خاصة إزاء البغاء والاتجار.
    It works internationally to combat sexual exploitation in all its forms, especially prostitution and trafficking in women and children. UN ويسعي التحالف على الصعيد الدولي إلى مكافحة الاستغلال الجنسي بجميع أشكاله، لا سيما البغاء والاتجار بالنساء والأطفال.
    A number of measures, particularly with regard to violence against women, prevention of prostitution and trafficking were subsequently being put in place. UN وبالتالي تم اتخاذ عدد من التدابير، ولا سيما فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، ومنع الدعارة والاتجار بالنساء.
    Cases of forced prostitution and trafficking among foreign women and Afghan women and children were also reported in 2005. UN كما أفيد في عام 2005 عن حالات إكراه على البغاء والاتجار في النساء الأجنبيات والنساء والأطفال الأفغانيين.
    Measures undertaken included an action plan on prostitution and trafficking for sexual purposes and a strategy on gender equality in the labour market. UN وشملت التدابير المتخذة وضع خطة عمل بشأن مكافحة البغاء والاتجار بالبشر للأغراض الجنسية ووضع استراتيجية للمساواة بين الجنسين في سوق العمل.
    Obstacles to eliminate prostitution and trafficking in women UN ' 12` العقبات في طرق القضاء على البغاء والاتجار بالنساء
    Obstacles to eliminate prostitution and trafficking of women UN ' 12` العقبات التي تواجه القضاء على البغاء والاتجار بالنساء
    The committee recommends that Aruba compile data on prostitution and trafficking and include such information in its next report. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم أروبا بتجميع البيانات عن البغاء والاتجار وإدراج هذه المعلومات في تقريرها المقبل.
    The definition of trafficking covered prostitution and trafficking in organs. UN وأضافت أن تعريف الاتجار يشمل البغاء والاتجار بالأعضاء.
    Exploitation through prostitution and trafficking in women and girls UN استغلال النساء والفتيات في البغاء والاتجار بهن
    Exploitation of prostitution and trafficking in women and girls UN استغلال النساء والفتيات في البغاء والاتجار بهن
    Another course of action of the Ministry of Education is raising awareness for the prevention of prostitution and trafficking in women by: UN 346 - وتتبع وزارة التعليم مساراً آخر للعمل يتمثَّل في زيادة الوعي من أجل منع البغاء والاتجار بالمرأة بالوسائل التالية:
    1. Comprehensive Action Plan to Prevent prostitution and trafficking UN 1- خطة العمل الشاملة لمنع البغاء والاتجار بالأشخاص
    The Committee requests the State party to include information and data in its next report on the prevalence of the exploitation of prostitution and trafficking. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج معلومات وبيانات في تقريرها المقبل عن مدى انتشار استغلال البغاء والاتجار بالبشر.
    The only effective preventive action would consist in creating sufficient employment opportunities at home to obviate the need to resort to prostitution and trafficking. UN والعمل الوقائي الفعال الوحيد هو إيجاد فرص عمل كافية في البلد للقضاء على الحاجة إلى اللجوء إلى الدعارة والاتجار.
    There are also indications of prostitution and trafficking in persons and human organs. UN وهناك أيضا مؤشرات على الدعارة والاتجار باﻷشخاص واﻷعضاء البشرية.
    The Committee is concerned that there is not sufficient information in the report of Aruba, in particular on prostitution and trafficking. UN يساور اللجنة القلق إزاء عدم احتواء تقرير أروبا على معلومات كافية، ولا سيما المعلومات المتعلقة بالبغاء والاتجار.
    - Toda'a Institution for Research the World Phenomena of prostitution and trafficking in Women. UN مؤسسة تودَعا للبحوث المتعلقة بالظاهرة العالمية للبغاء والاتجار بالنساء؛
    Strategic objective D.3. Eliminate trafficking in women and assist victims of violence due to prostitution and trafficking UN الهدف الاستراتيجي دال - ٣ - القضاء على الاتجار بالمرأة ومساعدة ضحايــا العنــف الناجــم عـن البغاء وعمليات الاتجار
    These activities are conducted and maintained by organized networks and essentially involve illicit trafficking in drugs and weapons, money-laundering, prostitution and trafficking in children. UN وتنصب هذه الأنشطة أساسا على الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة وغسل الأموال والبغاء والاتجار بالأطفال القاصرين.
    CEDAW was concerned that there was insufficient information in the report of Aruba, in particular on prostitution and trafficking. UN وأعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء عدم كفاية المعلومات الواردة في تقرير أروبا، لا سيما ما يتعلق بالدعارة والاتجار بالأشخاص.
    The Committee urges the Cook Islands to consider protective and recovery measures for victims of exploitative prostitution and trafficking. UN وتحث اللجنة جزر كوك على النظر في اتخاذ تدابير لحماية ومعافاة ضحايا استغلال البغاء والاتّجار.
    The use of women and girls in international prostitution and trafficking networks is often linked in some way to organized crime. UN ويرتبط استغلال النساء والفتيات في الشبكات الدولية للدعارة والاتجار بالجريمة المنظمة، بشكل ما.
    Abuse and sexual violence: Children must be protected against exploitation, sexual violence, rape, prostitution and trafficking, which are punishable by the International Criminal Court and the perpetrators of which are regarded as war criminals UN الإساءة والعنف الجنسي ضد الأطفال: ووجه بحمايتهم من الاستغلال والعنف الجنسي والاغتصاب والدعارة والاتجار وأشار إلى أن المحكمة الجنائية الدولية تعاقب على ذلك وتعتبر مرتكبي هذه الأفعال مجرمي حرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more