"protect him" - Translation from English to Arabic

    • حمايته
        
    • لحمايته
        
    • تحميه
        
    • بحمايته
        
    • أحميه
        
    • يحميه
        
    • نحميه
        
    • احميه
        
    • لتحميه
        
    • حِمايته
        
    • توفير الحماية له
        
    • لأحميه
        
    • سيحميه
        
    • تحمية
        
    • سنحميه
        
    And this is on me, and I need to protect him. Open Subtitles و هذه مسئولية تقع علي كاهلي و يجب عليّ حمايته
    We can't protect him without telling him we're witches. Open Subtitles لا يمكننا حمايته من دون إخباره بأننا ساحرات
    Or we just argue that the Mexican government can't protect him. Open Subtitles أو أننا نتجادل فحسب بأن الحكومة المكسيكية لا يمكنها حمايته
    Yeah, but just because he protected you then, doesn't mean it's right for you to protect him now. Open Subtitles نعم، ولكن لمجرد انه محمي كنتم وأنتم لا يعني أنه على حق بالنسبة لك لحمايته الآن.
    He contends that there have been no effective means to protect him from racist statements in this case. UN ويؤكد أنه لم يستفد في إطار هذه القضية من أية وسائل فعّالة تحميه من التصريحات العنصرية.
    He's gonna lose control, and I told him that we would protect him. Open Subtitles سوف يفقد السيطرة، ولقد قلت له اننا سنقوم بحمايته.
    Whatever you may think, I'm always gonna protect him. Open Subtitles أياً كان الذي تفكر حياله، سأبقى دوماً أحميه.
    That your love could protect him half a world away. Open Subtitles أن حبك يمكن أن يحميه من النصف الآخر للعالم
    Closely monitoring the contractual situation and performance appraisal of the complainant will help protect him or her against retaliation during and after investigation. UN وسيساعد الرصد الدقيق للحالة التعاقدية لمقدم الشكوى وتقييم أدائه على حمايته من الانتقام أثناء التحقيق وبعده.
    The author has provided no evidence of his alleged risk of death, kidnapping or ill-treatment, or of the inability of the authorities to protect him. UN ولم يقدم أدلة على زعم تعرضه للموت أو الاختطاف أو سوء المعاملة أو على عجز السلطات عن حمايته.
    The author has provided no evidence of his alleged risk of death, kidnapping or ill-treatment, or of the inability of the authorities to protect him. UN ولم يقدم أدلة على زعم تعرضه للموت أو الاختطاف أو سوء المعاملة أو على عجز السلطات عن حمايته.
    Close monitoring of the contractual situation and performance appraisal of the complainant would help to protect him or her against retaliation during or after investigation. UN وساعد الرصد الدقيق للحالة التعاقدية لمقدم الشكوى وتقييم أدائه، على حمايته من الانتقام أثناء التحقيق وبعده.
    He also says that his clan is a minority clan and, therefore, would be unable to protect him. UN وقال أيضاً أن قبيلته هي قبيلة أقلية وعليه، فإنها لن تتمكن من حمايته.
    As to his place of detention, it is kept secret in order to protect him. UN أما مكان احتجازه فلم يُكشف عنه من أجل حمايته.
    The State party did not even consider whether the Afghan authorities would be able to protect him against the Taliban's violence. UN بل إن الدولة الطرف لم تنظر حتى فيما إذا كانت السلطات الأفغانية قادرة على حمايته من عنف الطالبان.
    The State party did not even consider whether the Afghan authorities would be able to protect him against the Taliban's violence. UN بل إن الدولة الطرف لم تنظر حتى فيما إذا كانت السلطات الأفغانية قادرة على حمايته من عنف الطالبان.
    It appears that prior to his death, all the agencies assumed that one of the others was looking into the case and, in the event, nothing was done to protect him. UN ويظهر أن كل وكالة كان تفترض، قبل وفاة الطفل أن وكالة أخرى تقوم بفحص قضيته، ومن ثم لم يتخذ أي إجراء لحمايته.
    There were no effective means to protect him from racist statements in this case. UN وليست هناك وسائل فعالة لحمايته من التصريحات العنصرية في هذه الحالة.
    She did everything she could to protect him, and I don't want her knowing that it was her fault that the lying little scumbag got busted. Open Subtitles لقد فعلت كل شيء، لكي تحميه و أنا لا أريدها أن تعرف أن هذا كان خطأها أن هذا الحقير الكاذب قد تم اعتقاله
    Now, if we lose our king, Maui, game over, no more game,'cause he got the magic, so we have to protect him. Open Subtitles لذلك اذا خسرنا ملكنا فستنتهي اللعبة لانه يملك السحر لذلك يجب ان نقوم بحمايته
    I always tried to protect him, but... bad stuff happened anyways. Open Subtitles كنت أحاول دائماً أن أحميه الأشياء السيئة قد حدثت على كل حال.
    His despair so great, even the asylum couldn't protect him from himself. Open Subtitles كان إحباطه كبيرًا للغاية، حتّى الحرم المُقدس لم يحميه من نفسه.
    You just protect ours so we can protect him. Open Subtitles أنت فقط إحمي ملائكتنا كي نستطيع أن نحميه
    I just wanted Will to know the truth. I was trying to protect him. Open Subtitles اردت فقط ان يعلم ويل الحقيقة انا كنت احاول ان احميه
    Isn't it true that your family lied to the police to protect him? Open Subtitles أليس صحيحا أن عائلتك كذبت على الشرطة لتحميه
    But when it comes to Marcus, I am a mama bear, and I will kill to protect him. Open Subtitles لكن عِندما يتعلّق الأمر بماركوس فأنا أتصف بالرعونة وقد أقتل مِن أجل حِمايته
    He claims that any person there may be killed, kidnapped or ill-treated, and that the Haitian authorities would be unable to protect him. UN ويزعم أنه يحتمل قتل أو اختطاف أو سوء معاملة أي شخص هناك، وأن سلطات هايتي لن تكون قادرة على توفير الحماية له.
    I did for him, to protect him, to spare him from all this shit. Open Subtitles ،فعلته من أجله، لأحميه لأعفيه من كل هذا القرف
    he believes satan Would protect him from getting caught. Open Subtitles انه يظن ان الشيطان سيحميه من القاء القبض عليه
    To protect you, or to protect him. Open Subtitles لكى تقوم بحمايتك او تحمية هو
    All right, Matt promised Grotto we would protect him, so did I! Open Subtitles حسنًا وعد مات جروتو بأننا سنحميه لذلك حميته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more