"protection strategies" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجيات الحماية
        
    • استراتيجيات حماية
        
    • استراتيجيات للحماية
        
    • استراتيجيات لحماية
        
    • واستراتيجيات حماية
        
    • واستراتيجيات الحماية
        
    • استراتيجياتها للحماية
        
    Lessons drawn from the assessment of current field protection strategies UN :: الدروس المستخلصة من تقييم استراتيجيات الحماية الميدانية الحالية
    Coordinated international action against those problems is essential to ensure that protection strategies throughout the world are effective and lasting. UN وتنسيق العمل الدولي لمجابهة تلك المشاكل مسألة جوهرية لكفالة استراتيجيات الحماية بصورة فعالة ودائمة في جميع أرجاء العالم.
    Integrating older people into social protection strategies UN إدماج المسنين في استراتيجيات الحماية الاجتماعية
    Child protection strategies were an integral part of UNICEF work in Sudan. UN وتعد استراتيجيات حماية الطفل جزءا لا يتجزأ من عمل اليونيسيف في السودان.
    We need protection strategies against natural disasters which have destroyed important cultural heritage sites. UN ونحن نحتاج إلى استراتيجيات حماية ضد الكوارث الطبيعية التي دمرت مواقع هامة للتراث الثقافي.
    (ii) protection strategies that address aspects pertaining to the safe rescue, return and reintegration of persons who have been trafficked; UN `2` وضع استراتيجيات للحماية تتناول أبعاداً ذات صلة بإنقاذ الأشخاص المتجر بهم وتنظيم عودتهم وإعادة دمجهم بصورة آمنة؛
    The Government has developed social protection strategies aimed at uplifting the very poor in the communities. UN وقد وضعت الحكومة استراتيجيات للحماية الاجتماعية ترمي إلى رفع مستوى شديدي الفقر في المجتمعات المحلية.
    Involve women and girls in their own protection strategies. UN :: إشراك المرأة والفتاة في استراتيجيات الحماية الخاصة بهن.
    The Government continues to implement social protection strategies aimed at uplifting the very poor. UN وتواصل الحكومة تنفيذ استراتيجيات الحماية الاجتماعية الرامية إلى النهوض بأوضاع أشد الفئات فقرا.
    The European Consensus on Humanitarian Aid therefore highlighted the importance of integrating gender considerations, incorporating protection strategies and promoting the participation of women. UN وبناء على ذلك أكد توافق الآراء الأوروبي بشأن المعونة الإنسانية على أهمية مراعاة العوامل الجنسانية وإدماج استراتيجيات الحماية وتشجيع مشاركة المرأة.
    It further urges the State party to target its poverty reduction and protection strategies to the benefit of vulnerable families with children. UN كما تحث الدولة الطرف على توجيه استراتيجيات الحماية والحد من الفقر لفائدة الأسر الضعيفة التي تعيل أطفالاً.
    Social protection strategies and rationale: how and when do Governments choose to socially protect? UN استراتيجيات الحماية الاجتماعية وتبريرها المنطقي: كيف ومتى تختار الحكومات توفير الحماية الاجتماعية؟
    protection strategies and practical protection measures UN استراتيجيات الحماية والتدابير العملية لتوفير الحماية
    9. protection strategies must be designed to meet the special needs of particular groups. UN ٩ - وأضاف أنه يجب أن تصمم استراتيجيات الحماية لتلبية الاحتياجات الخاصة لفئات معينة.
    :: Understanding industry sector issues and cross-sector dependencies and implementing sector-specific protection strategies. UN :: فهم قضايا القطاع الصناعي والقطاعات التابعة له وتنفيذ استراتيجيات حماية خاصة بكل قطاع
    Environmental protection strategies have allowed farming communities to benefit economically through sustainable natural resource management coupled with innovative eco-tourism schemes. UN ذلك أنَّ استراتيجيات حماية البيئة قد أتاحت للمجتمعات المحلية الزراعية أن تستفيد اقتصادياً من خلال الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، المقترنة بمخططات السياحة غير الضارّة بالبيئة.
    Natural resource mapping, such as finding wetlands that need protection strategies regarding pollution; environmental impact-assessment UN رسم خرائط للموارد الطبيعية، مثل تحديد أماكن الأراضي الرطبة التي تحتاج إلى استراتيجيات حماية تتعلق بالتلوث؛ وتقييم التأثير البيئي
    They lend themselves to the design of social protection strategies responsive to gender-specific needs and interests across the life cycle. UN وهما يساعدان على تصميم استراتيجيات للحماية الاجتماعية تستجيب لاحتياجات ومصالح كل من الجنسين على مدار دورة الحياة.
    The proposed policy sets out the framework for coordination, planning and implementation of effective and efficient social protection strategies. UN وتحدد السياسة المقترحة إطارا لتنسيق وتخطيط وتنفيذ استراتيجيات للحماية الاجتماعية تتسم بالفعالية والكفاءة.
    Seven missions now had mission-specific protection strategies developed in close consultation with the host States, communities and partners, and an eighth would soon have one. UN وهناك الآن سبع بعثات وضعت الآن استراتيجيات لحماية المدنيين خاصة بالتشاور الوثيق مع الدول المضيفة والمجتمعات المحلية والشركاء، وهناك بعثة ثامنة ستقوم قريبا بوضع استراتيجية خاصة بها.
    Following this intervention, continuing support was provided to bring about improvements in legislation, food protection strategies, water quality criteria and water storage facilities at homes and institutions. UN وفي أعقاب هذه المساهمة، تم تقديم دعم مستمر في مجال التشريع واستراتيجيات حماية الأغذية والمعايير المتعلقة بجودة المياه ومرافق تخزين المياه في المنازل والمؤسسات.
    The right response to the current crisis must mobilize all available instruments, fully integrating growth, employment, social inclusion and social protection strategies. UN فالاستجابة الصحيحة للأزمة الراهنة يجب أن تعبئ جميع الأدوات المتوفرة والنمو المتكامل تماما والعمالة والإدماج الاجتماعي واستراتيجيات الحماية الاجتماعية.
    15. Invites the International Labour Organization to continue to assist States, as appropriate and upon request, in the strengthening of their social protection strategies and policies on extending social security coverage; UN 15 - يدعو منظمة العمل الدولية إلى مواصلة تقديم المساعدة إلى الدول، حسب الاقتضاء وعند الطلب، في تعزيز استراتيجياتها للحماية الاجتماعية وسياساتها المتعلقة بتوسيع نطاق تغطية الضمان الاجتماعي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more