"protective custody" - Translation from English to Arabic

    • الحبس الوقائي
        
    • الحجز الوقائي
        
    • الاحتجاز الوقائي
        
    • تحت الحماية
        
    • الحجز بغرض الحماية
        
    • الحبس الاحتياطي
        
    • حبس وقائي
        
    • وحدة الحماية
        
    • مركز الحماية
        
    • الإحتجاز الوقائي
        
    • الحجز الوقائى
        
    • برنامج حماية الشهود
        
    • الوصاية الحمائية
        
    • حراسة حمائية
        
    • الحماية في السجن
        
    I think it's time we bring Catalina into protective custody. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت نأتي كاتالينا في الحبس الوقائي.
    I want him in protective custody until he's released. Open Subtitles وأريده في الحبس الوقائي حتى يتم إطلاق سراحه
    The mother dough is to be placed in protective custody until the matter is resolved. Open Subtitles العجين الأم ستوضع في الحجز الوقائي حتى تُحل المشكلة.
    It is only a matter of time before he's put in protective custody. Open Subtitles لن يمر وقت طويل قبل أن ينقل إلى الحجز الوقائي
    You'll be shipped down to 26 and Cal and put in protective custody until the hearing, tomorrow. Open Subtitles سيتم شحنها لك باستمرار إلى 26 وكال ووضع رهن الاحتجاز الوقائي حتى جلسة الاستماع، غدا.
    The attorney general asked us to put you under protective custody. Open Subtitles طلب منا المحامي العام أن نضعكم تحت الحماية
    As part of efforts to achieve that end, awareness should be raised regarding the practice of protective custody. UN وفي إطار الجهود المبذولة في هذا الصدد، ينبغي إذكاء الوعي بخصوص ممارسة الحجز بغرض الحماية.
    These are women who are being kept in jail in protective custody because their families have either vowed to kill them or have tried and failed to kill them. UN فهؤلاء النساء يودعن السجون رهن الحبس الوقائي بسبب قَسَم أسرهن إلا أن يقتلهن أو محاولة ذلك والإخفاق في تحقيقه.
    We should go grab him and get him into protective custody right away. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ مسكتَه ويَحْصلُ عليه إلى الحبس الوقائي مباشرةً.
    You're in protective custody for a reason. People are trying to kill you. Open Subtitles أنتِ في الحبس الوقائي لسببٍ ما هناك أُناس يحاولون قتلكِ.
    I think he's trying to reach her, to lure her out of protective custody. Open Subtitles أعتقد أنّه يحاول الوصول إليها لإغرائها للخروج من الحبس الوقائي
    You know everyone, you know everything about FBI protective custody. Open Subtitles لدراسة الأمن الشّخصي عالي المستوى أنت تعرف كلّ مَن يعمل وكلّ شيء عن الحبس الوقائي التّابع للمكتب الفيدرالي
    We can see about having you moved into protective custody. Open Subtitles يمكننا أن نبحث شأن نقلكِ إلى الحجز الوقائي
    We need to locate and get all of these people into protective custody. Open Subtitles بحاجة الى تحديد موقع هؤلاء الناس و جلبهم الى الحجز الوقائي
    I was trying, but, uh, Mr. Mendez here has been slow to embrace the concept of protective custody. Open Subtitles كنت أحاول ولكن السيد ميندز هنا يتفهم ببطئ مفهوم الحجز الوقائي
    - Telecommunications log, specifically phone calls to the protective custody Division. Open Subtitles سجل الإتصالات، وخاصةً المكالمات إلى وحدة الحجز الوقائي
    You need to call the police, get protective custody. Open Subtitles تحتاج إلى استدعاء الشرطة، الحصول على الاحتجاز الوقائي.
    FBI's rounding up the remaining targets, putting them in protective custody. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي اخذ الأهداف المتبقية ووضعهم في الاحتجاز الوقائي
    Your brother and his family are safe! We have them in protective custody! Open Subtitles شقيقك وعائلته في أمان وضعناهم تحت الحماية.
    The Government further states that these individuals willingly remained in the protective custody of the police. UN وتذكر الحكومة كذلك أن هؤلاء الأفراد قد بقوا بإرادتهم في الحجز بغرض الحماية لدى الشرطة.
    You will be moved to protective custody, of course. Open Subtitles سيتم نقل لك الحبس الاحتياطي , بطبيعة الحال.
    Normally, a cop's in danger, I put them in protective custody. Open Subtitles عادة، عندما يكون شرطي في خطر، أضعه في حبس وقائي
    She also says you'll be sent back to protective custody tomorrow. Open Subtitles و هيَ تقول أيضاً أنهُم سيُعيدوكَ إلى وحدة الحماية غداً
    After today, I want the four of you back in protective custody. Open Subtitles بعد اليوم, أربعة منك سيذهبون إلى مركز الحماية
    Wasn't that a protective custody camp? Open Subtitles ألم يكن ذلك معسكر الإحتجاز الوقائي ؟
    So, this is a safe house... we use for people in protective custody. Open Subtitles إذا ، هذا بيت آمن نستخدمه للناس فى الحجز الوقائى
    Just protective custody until we can figure out WITSEC. Open Subtitles حضانة حماية فحسب حتي يمكننا اكتشاف برنامج حماية الشهود.
    It also urges the Government to take steps that ensure the replacement of protective custody with other types of protection for women. UN وتحث الحكومة أيضا على اتخاذ خطوات لكفالة استبدال الوصاية الحمائية بأنواع أخرى من الحماية للمرأة.
    (i) Countries should take effective measures to prevent prisoner-on-prisoner violence by investigating reports of such violence, prosecuting and punishing those responsible, and offering protective custody to vulnerable individuals, without marginalizing them from the prison population more than necessitated by the needs of protection and without rendering them at further risk of ill-treatment. UN (ط) ينبغي أن تتخذ البلدان تدابير لمنع العنف فيما بين السجناء بالتحقيق في التقارير المتعلقة بهذا العنف، ومحاكمة المسؤولين عنه ومعاقبتهم، وبتوفير حراسة حمائية للأشخاص المعرضين للخطر، دون تهميشهم من بين نزلاء السجن أكثر مما تستلزمه ضرورات الحماية ودون تعريضهم لخطر آخر هو سوء المعاملة.
    She wouldn't budge on protective custody. He's gonna have to be in general pop. Open Subtitles هي لن تدخله في برنامج الحماية في السجن عليه التعامل في سجن عام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more