"protocol v to" - Translation from English to Arabic

    • البروتوكول الخامس الملحق
        
    • البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من
        
    • البروتوكول الخامس على
        
    • البروتوكول الخامس إلى
        
    • والبروتوكول الخامس الملحق
        
    • البروتوكول الخامس المعدل
        
    The main purpose of the seminar was to support the process of ratification of Protocol V to the Convention and secure its entry into force. UN وكان الغرض من الحلقة الدراسية أساساً دعم عملية التصديق على البروتوكول الخامس الملحق بالاتفاقية وضمان دخوله حيز التنفيذ.
    Opening of the Conference of the High Contracting Parties to Protocol V to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects UN افتتاح المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    15. For the purposes of Protocol V to the CCW, `unexploded ordnance'is defined as: UN 15- لأغراض البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية، تُعرَّف الذخائر غير المنفجرة على النحو التالي:
    2015 Meeting of Experts of the High Contracting Parties to Protocol V to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which may be deemed to be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects UN اجتماع عام 2015 لخبراء الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    Encourage High Contracting Parties to Protocol V to commence preparations for a Conference, in accordance with Article 10 of the Protocol, UN تشجع الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس على بدء الأعمال التحضيرية لعقد مؤتمر، وفقاً للمادة 10 من البروتوكول،
    The Third Conference also called on the high contracting parties to Protocol V to promote wider adherence to the Protocol in their respective regions, pursuant to actions 2 to 5 of the Plan of Action to Promote the Universality of the Convention and its Annexed Protocols, as adopted by the Third Review Conference. UN كما دعا المؤتمر الثالث الدول الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس إلى تشجيع الانضمام على نطاق أوسع إلى البروتوكول في مناطق كل منها، عملا بالإجراءات من 2 إلى 5 في خطة العمل لتعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، حسبما اعتمدها المؤتمر الاستعراضي الثالث.
    4. Protocol V to the CCW on ERW is a good example of how these fundamental IHL principles can be applied. UN 4- والبروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب هو مثال جيد عن طريقة تطبيق هذه المبادئ الأساسية للقانون الإنساني الدولي.
    12. For the purposes of Protocol V to the CCW, `abandoned explosive ordnance'is defined as: UN 12- لأغراض البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية()، تُعرَّف الذخائر المتفجرة المتروكة كما يلي:
    24. Protocol V to the CCW is the first multilateral instrument to tackle the problem of ERW. UN 24- البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية هو أول صك متعدد الأطراف يعالج مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    He also took the opportunity to call on those States that had not yet done so to ratify the other international treaties that formed the legal framework for mine action, namely, Protocol V to the Convention on Certain Conventional Weapons, the Ottawa Convention and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وأغتنم هذه المناسبة أيضاً لكي أدعو الدول التي لم تصدق بعد على الصكوك الدولية الأخرى التي تشكل الإطار القانوني لمكافحة الألغام، وهي البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة، واتفاقية أوتاوا، واتفاقيـة حقـوق الأشخـاص ذوي الإعاقة، إلى أن تفعل ذلك.
    Opening of the Conference of the High Contracting Parties to Protocol V to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. UN 1- افتتاح مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    Opening of the Conference of the High Contracting Parties to Protocol V to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. UN 1- افتتاح مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    Test and other data as to munition failure rates are considered and attention is drawn to the requirements of Protocol V to CCW where these seem relevant. UN ويُنظر في بيانات الاختبار والبيانات الأخرى المتعلقة بمعدلات إخفاق الذخائر ويُوجه الانتباه إلى متطلبات البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر بحسب الاقتضاء.
    27. During the course of the meeting the Conference heard presentations by Ukraine on the topic of Cooperation and assistance, and requests for assistance titled " Ukraine-UN Cooperation under Protocol V to the CCW " . UN 27- واستمع المؤتمر خلال الجلسات إلى عروض قدمها كل من أوكرانيا حول موضوع التعاون والمساعدة وطلبات للمساعدة بعنوان " أوكرانيا - الأمم المتحدة التعاون في إطار البروتوكول الخامس الملحق بالاتفاقية " .
    Mr. CAMACHO (Colombia) said that Colombia's current domestic situation made it impossible for his Government to ratify Protocol V to the Convention. UN 3- السيد كاماشو (كولومبيا) قال إن الأوضاع الداخلية الراهنة في كولومبيا تحول دون قيام حكومته بالتصديق على البروتوكول الخامس الملحق بالاتفاقية.
    In his message, the Secretary-General sent his greetings to the First Conference of the High Contracting Parties to Protocol V to the Convention on Certain Conventional Weapons. UN " إنها لسعادة كبرى أن أحيّي المشاركين في هذا المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    22. In conclusion, Protocol V to the CCW and the existing rules of IHL are specific and comprehensive enough to deal adequately with the problem of ERW provided that those rules are effectively implemented. UN 22- خلاصة القول، إن البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية وقواعد القانون الإنساني الدولي القائمة محددان وشاملان بما يكفي لمعالجة مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب معالجة وافية، على أن تطبق تلك القواعد فعلاً.
    There has been deliberation on the Protocol on Explosive Remnants of War (Protocol V to the 1980 Convention); however, Estonia has initiated the ratifying procedure this autumn. UN 3- وهناك مداولات بشأن البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية عام 1980)؛ ومع ذلك، شرعت إستونيا في إجراء التصديق في هذا الخريف.
    It also ratified the Protocol on Explosive Remnants of War (Protocol V) to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. UN وقد صدّقت غواتمالا كذلك على البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب(11) لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    They also sent a very clear signal on the determination of the High Contracting Parties to Protocol V to address the problems and needs of victims effectively. UN كما أنها ترسل إشارة واضحة للغاية على تصميم الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس على التصدي لمشاكل واحتياجات الضحايا بصورة فعالة.
    Mr. Khokher (Pakistan) said that the addition of Protocol V to the CCW framework had further expanded the scope of the Convention, enhanced its significance and strengthened international humanitarian law. UN 41- السيد خوخير (باكستان) قال إن إضافة البروتوكول الخامس إلى إطار الاتفاقية يوسع أكثر نطاق الاتفاقية ويزيد أهميتها ويعزز القانون الإنساني الدولي.
    He called on the Conference to approve the recommendations contained in his report (paras. 20 and 21), including the suggested synchronization of deadlines for submitting national reports under amended Protocol II and Protocol V to the Convention. UN ودعا المؤتمر إلى الموافقة على التوصيات الواردة في تقريره (الفقرتان 20 و21)، بما في ذلك الاقتراح القاضي بتحقيق التزامن بين المهل المحدّدة لتقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الثاني المعدّل والبروتوكول الخامس الملحق بالاتفاقية.
    Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol V to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects [article 10 of the Amended Protocol]b,c UN مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر [المادة 10 من البروتوكول المعدل](ب)(ج)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more