"protocols to the treaty of" - Translation from English to Arabic

    • بروتوكولات معاهدة
        
    • البروتوكولات الملحقة بمعاهدة
        
    • ببروتوكولات معاهدة
        
    In this context they welcome the signature by all nuclear-weapon States of the Protocols to the Treaty of Rarotonga and the fact that the Protocols have now been ratified by four nuclear-weapon States. UN وفي هذا السياق، ترحب بتوقيع جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على بروتوكولات معاهدة راروتونغا.
    In this context they welcome the signature by all nuclear-weapon States of the Protocols to the Treaty of Rarotonga. UN وفي هذا السياق، ترحب بتوقيع جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على بروتوكولات معاهدة راروتونغا.
    Our decision to sign the Protocols to the Treaty of Rarotonga demonstrates our clear support for a nuclear-weapon-free zone in the South Pacific. UN إن قرارنا بالتوقيع على بروتوكولات معاهدة راروتونغا دليل على تأييدنا الواضح ﻹقامة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ.
    The Protocols to the Treaty of Rarotonga have now been signed by all the nuclear States. UN فقد وقعت جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية البروتوكولات الملحقة بمعاهدة راروتونغا.
    It was therefore gratifying that the United Kingdom and France had ratified the Protocols to the Treaty of Rarotonga. UN وذَكَرت أنه لذلك فإن تصديق المملكة المتحدة وفرنسا على البروتوكولات الملحقة بمعاهدة راروتونغا يدعو للارتياح.
    The States parties welcome the consultation which is currently under way between the nuclear-weapon States and the South-East Asian States in relation to the Protocols to the Treaty of Bangkok and urge those States to make every effort to resolve the remaining differences in order to facilitate adherence to the Protocols. UN ترحب الدول اﻷطراف بالمشاورات الجارية اﻵن بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية ودول جنوب شرق آسيا فيما يتصل ببروتوكولات معاهدة بانكوك، وتحث تلك الدول على بذل كل جهد ممكن لحل الخلافات المتبقية من أجل تسهيل الانضمام إلى البروتوكولات.
    The signature of the Protocols to the Treaty of Rarotonga in the coming weeks will demonstrate the far-reaching nature of this decision as far as we are concerned. UN وسيظهر التوقيع على بروتوكولات معاهدة راروتونغا في اﻷسابيع المقبلة، الطبيعة البعيدة المدى لهذا القرار فيما يتعلق بنا.
    He noted with disappointment that a number of nuclear-weapon States had not yet signed the Protocols to the Treaty of Rarotonga. UN وأشار، بخيبة أمل، إلى أن عددا من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية لم توقع بعد على بروتوكولات معاهدة راروتونغا.
    Today I wish to confirm that, once its final series of tests is completed next spring, France will sign the Protocols to the Treaty of Rarotonga establishing a South Pacific nuclear-free zone. UN وأود اليوم أن أؤكد أن فرنسا، بمجرد إتمامها لسلسلتها النهائية من التجارب في الربيع القادم، ستوقع على بروتوكولات معاهدة راروتونغا التي تنشئ منطقة لا نووية في جنوب المحيط الهادئ.
    This year is also important: Russia ratified the Protocols to the Treaty of Pelindaba, and the United States sent to the Senate for ratification the protocols of that treaty and the Treaty of Rarotonga. UN وهذا العام مهم أيضاً: فقد صدق الاتحاد الروسي على بروتوكولات معاهدة بليندابا وأرسلت الولايات المتحدة إلى مجلس الشيوخ بروتوكولات تلك المعاهدة ومعاهدة راروتونغا للتصديق عليها.
    The Forum wished to reiterate its appeal to the United States of America to follow the example of other nuclear-weapon States by ratifying the Protocols to the Treaty of Rarotonga. UN وأعرب عن رغبة المحفل في أن يكرر توجيه ندائه إلى الولايات المتحدة الأمريكية بأن تقتدي بالدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية في التصديق على بروتوكولات معاهدة راروتونغا.
    The signing and ratification of the Protocols to the Treaty of Rarotonga by all of the nuclear-weapon States has been a major objective of the South Pacific Forum, and something for which the Australian Government has been working for a long time. UN إن توقيع وتصديق جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على بروتوكولات معاهدة راروتونغا كان هدفا رئيسيا لمحفل جنوب المحيط الهادئ، وكان من بين ما ظلت الحكومة الاسترالية تعمل من أجله لوقت طويل.
    Peru has noted with satisfaction the recent announcement by France, the United States of America and the United Kingdom that they are prepared to sign the Protocols to the Treaty of Rarotonga. UN ولاحظت بيرو مع الارتياح الاعلان الذي أصدرته مؤخرا فرنسا والولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة والذي يعلن استعدادها للتوقيع على بروتوكولات معاهدة راروتونغا.
    It has worked for arms control, and only days ago the United Kingdom, France and the United States agreed to sign the Protocols to the Treaty of Rarotonga. UN ونجحت في العمل من أجل تحديد التسلح. ومنذ أيام قليلة فقط، وافقت المملكة المتحدة وفرنسا والولايات المتحدة على التوقيع على بروتوكولات معاهدة راروتونغا.
    In this regard, we are happy to note the undertaking given by President Chirac yesterday from this rostrum that France will sign the Protocols to the Treaty of Rarotonga next year. UN ويسعدنا في هذا الصدد أن نحيط علما بالتزام الرئيس شيراك من فوق هذه المنصة أمس بأن فرنسا ستوقع على بروتوكولات معاهدة راروتونغا في العام القادم.
    Evidence of additional progress can be seen in the decisions of the United States, France and the United Kingdom to adopt the Protocols to the Treaty of Rarotonga; in the collective work of the States of Africa in agreeing to the Treaty of Pelindaba; and in the recent entry into force of the Treaty of Bangkok. UN وهناك أدلة على تقدم إضافي يمكن مشاهدتـه فــي قــرارات الولايات المتحدة وفرنسا والمملكة المتحدة باعتماد بروتوكولات معاهدة راروتونغا؛ وفي العمل الجماعي الذي تقوم به دول أفريقيا في سبيل الموافقة على معاهدة بليندابا؛ ومؤخرا، في دخول معاهدة بانكوك حيز النفاذ.
    4. Heads of Government welcomed the decision by the United Kingdom, France and the United States of America to sign the Protocols to the Treaty of Rarotonga establishing the South Pacific Nuclear-Free Zone. UN ٤ - ورحب رؤساء الحكومات بقرار المملكة المتحدة وفرنسا والولايات المتحدة اﻷمريكية التوقيع على بروتوكولات معاهدة راروتونغا التي أنشئت بموجبها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ.
    In my own region, the South Pacific, France, the United Kingdom and the United States have joined the Russian Federation and China in signing the Protocols to the Treaty of Rarotonga. UN وفي المنطقة التي يقع فيهـا بلـدي، جنوب المحيظ الهادئ، انضمت فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة إلى الاتحاد الروسي والصين بالتوقيع على البروتوكولات الملحقة بمعاهدة راروتونغـا.
    France completely dismantled in 1996-1997 its former nuclear test site in the Pacific and ratified the Protocols to the Treaty of Rarotonga. UN وفككت فرنسا بالكامل في الفترة 1996-1997 موقع التجارب النووية السابق الخاص بها في المحيط الهادئ وصدقت على البروتوكولات الملحقة بمعاهدة راروتونغا.
    By announcing at the highest level the signature of the Protocols to the Treaty of Rarotonga, France responded in advance to the concerns expressed by that delegation, just as I thought I had replied in advance to another type of concern with my announcement of the forthcoming arrival of various independent expert missions at the Mururoa test site. UN وباﻹعلان على أعلى مستوى عن توقيع البروتوكولات الملحقة بمعاهدة راروتونغا، استجابت فرنسا مقدماً للشواغل التي أعرب عنها ذلك الوفد، مثلما أعتقد أنني أجبت مقدماً على شاغل من نوع آخر بإعلاني عن قرب وصول مختلف بعثات الخبراء المستقلين إلى موقع إجراء التجارب في موروروا.
    " Our decision to sign the Protocols to the Treaty of Rarotonga demonstrates our clear support for a nuclear-weapons-free zone in the South Pacific. UN " إن قرارنا بتوقيع البروتوكولات الملحقة بمعاهدة راروتونغا يظهر دعمنا الواضح ﻹقامة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ.
    161. The States parties welcome the consultation which is currently under way between the nuclear-weapon States and the South-East Asian States in relation to the Protocols to the Treaty of Bangkok and urge those States to make every effort to resolve the remaining differences in order to facilitate adherence to the Protocols. UN ١٦١ - ترحب الدول الأطراف بالمشاورات الجارية الآن بين الدول الحائزة للأسلحة النووية ودول جنوب شرق آسيا فيما يتصل ببروتوكولات معاهدة بانكوك، وتحث تلك الدول على بذل كل جهد ممكن لحل الخلافات المتبقية من أجل تسهيل الانضمام إلى البروتوكولات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more