"provide a summary" - English Arabic dictionary

    "provide a summary" - Translation from English to Arabic

    • تقديم موجز
        
    • تقدم ملخصاً
        
    • تقدم موجزا
        
    • أقدم موجزا
        
    • يقدم موجزا
        
    • تقدم ملخصا
        
    • توفير موجز
        
    provide a summary of the impact of the new banking arrangements in the Operation. UN تقديم موجز لأثر الترتيبات المصرفية الجديدة في العملية
    Before going on to provide a summary of the study, he expressed his thanks to all those who had contributed to it. UN وقبل الخوض في تقديم موجز للدراسة، أعرب السيد ديترفيل عن شكره لجميع من أسهموا فيها.
    The Council requested OHCHR to provide a summary of the key conclusions of the high-level dialogue pertaining to how to ensure maximum effectiveness of technical and other assistance to Somalia. UN وطلب المجلس إلى المفوضية أن تقدم ملخصاً للاستنتاجات الرئيسية المستخلصة من الحوار رفيع المستوى والمتعلقة بكيفية ضمان الفعالية القصوى للمساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة المقدمة إلى الصومال.
    At the same time, the Committee is of the opinion that the proposed programme budget for section 34 should provide a summary of estimated requirements by main objects of expenditure. UN وترى اللجنة في الوقت نفسه أن الميزانية البرنامجية المقترحة للباب 34 ينبغي أن تقدم موجزا للاحتياجات التقديرية حسب أوجه الإنفاق الرئيسية.
    I would now like to provide a summary of the current situation regarding mines in each of the Central American countries suffering from this evil. UN وأود أيضا أن أقدم موجزا للحالة الراهنة فيما يتعلق بالألغام في كل بلد من بلدان أمريكا الوسطى التي تعاني هذا الشر.
    The requesting country must indicate which authority is responsible for the investigation, institution of proceedings or trial, provide a summary of the facts, indicate the offences that gave rise to said investigation or trial, and give a detailed description of the assistance required. UN ويجب على البلد الطالب أن يبين السلطة المسؤولة عن إجراء التحقيق أو تحريك مجرى الدعوى أو المحاكمة، وأن يقدم موجزا للوقائع، وأن يبين الجرائم التي أفضت إلى فتح التحقيق أو المحاكمة المذكورين، ويقدم توصيفا مفصلا للمساعدة المطلوبة.
    They provide a summary of the objectives and an outline of the preparatory process and the role expected from UNICEF offices in supporting that preparatory process at all levels. UN وتلك المبادئ التوجيهية تقدم ملخصا لﻷهداف وموجزا للعملية التحضيرية والدور المتوقع من مكاتب اليونيسيف في دعم تلك العملية التحضيرية على جميع اﻷصعدة.
    It goes beyond my prerogative and role to provide a summary of all the national and group statements made. UN ويتجاوز اختصاصي ودوري تقديم موجز لجميع البيانات التي أدلت بها البلدان والمجموعات.
    The present note does not purport to be comprehensive, but rather endeavours to provide a summary of the information submitted by States. UN 7- ولا تعتبر هذه المذكرة شاملة، بل تسعى إلى تقديم موجز للمعلومات المقدمة من الدول.
    :: provide a summary of findings, conclusions and recommendations of evaluation reports completed in the biennium 2008-2009; UN :: تقديم موجز عن النتائج والاستنتاجات والتوصيات التي خلصت إليها التقارير التي انتهى إعدادها في فترة السنتين 2008-2009؛
    Finally, while the General Assembly was routinely informed of JIU recommendations addressed specifically to it, JIU could certainly provide a summary of those recommendations. UN وفي الختام، فبينما يتم إبلاغ الجمعية العامة على نحو روتيني بتوصيات الوحدة الموجهة بالتحديد إليها، فإن بإمكان الوحدة بالتأكيد تقديم موجز بتلك التوصيات.
    He would be grateful if the secretariat could provide a summary so that written replies could be given to those he could not answer immediately. UN وقال إنه يشكر الأمانة إذا استطاعت تقديم موجز بحيث تكون الإجابات المكتوبة موجهة للأسئلة التي لا يستطيع الإجابة عنها مباشرة.
    3. Requests the Office of the High Commissioner to provide a summary of the key conclusions of the high-level dialogue pertaining to how to ensure maximum effectiveness of technical and other assistance to Somalia and to ensuring implementation of the road map at the national and subnational levels in Somalia. " UN 3- يطلب إلى المفوضية السامية أن تقدم ملخصاً للاستنتاجات الرئيسية للحوار الرفيع المستوى فيما يتعلَّق بكيفية ضمان الفعالية القصوى للمساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة المقدمة للصومال وضمان تنفيذ خريطة الطريق على الصعيدين الوطني ودون الوطني في الصومال. "
    3. Requests the Office of the High Commissioner to provide a summary of the key conclusions of the high-level dialogue pertaining to how to ensure maximum effectiveness of technical and other assistance to Somalia and to ensuring implementation of the road map at the national and subnational levels in Somalia. " UN 3- يطلب إلى المفوضية السامية أن تقدم ملخصاً للاستنتاجات الرئيسية للحوار الرفيع المستوى فيما يتعلَّق بكيفية ضمان الفعالية القصوى للمساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة المقدمة للصومال وضمان تنفيذ خريطة الطريق على الصعيدين الوطني ودون الوطني في الصومال. " .
    Mr. KUEHL (United States of America) requested the Secretariat to provide a summary of the cost of convening the current meeting. UN ٦ - السيد كوهل )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: طلب من اﻷمانة العامة أن تقدم موجزا لتكلفة عقد الجلسة الجارية.
    At the same time, the Committee is of the opinion that the proposed programme budget for section 34 should provide a summary of estimated requirements by main objects of expenditure (para. XIII.8). UN وترى اللجنة في الوقت نفسه أن الميزانية البرنامجية المقترحة للباب 34 ينبغي أن تقدم موجزا للاحتياجات التقديرية حسب أوجه الإنفاق الرئيسية (الفقرة ثالث عشر - 8)
    Permit me to provide a summary of the specific situation in our own country, El Salvador, to describe the advances, the obstacles and the new challenges on the difficult path towards consolidating peace and democracy. UN اسمحوا لي أن أقدم موجزا للحالة المحددة القائمة في بلدي، السلفادور، وأصف أوجه التقدم والعقبات والتحديات الجديدة الماثلة على الطريق صوب ترسيخ السلم والديمقراطية.
    Mrs. Intelmann (Estonia): On behalf of the President of Estonia, Co-Chair of round table 6, I am pleased to provide a summary of the round table discussions on widening and strengthening partnerships. UN السيدة إنتلمان (إستونيا) (تكلمت بالإنكليزية): نيابة عن رئيس إستونيا، الرئيس المشارك لاجتماعات المائدة المستديرة 6، يسعدني أن أقدم موجزا لمناقشات المائدة المستديرة بشأن توسيع نطاق الشراكات وتعزيزها.
    1. As a result of the discussions held with the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on 22 October 2003, the United Nations Joint Staff Pension Fund has been requested to provide a summary of its expectations regarding re-engineering projects. UN 1 - في ضوء المناقشات التي أجريت مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2003، طُلب إلى الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أن يقدم موجزا بالتوقعات المتعلقة بمشاريع الصندوق لإعادة تصميم النظم.
    1. As a result of the discussions held with the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on 22 October 2003, the United Nations Joint Staff Pension Fund has been requested to provide a summary of its expectations regarding re-engineering projects. UN 1 - على أثر المناقشات التي أجريت مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2003، طلب إلى الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أن يقدم موجزا بالتوقعات المتعلقة بمشاريع الصندوق لإعادة تصميم النظم.
    The tables below provide a summary of the status of ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (General Assembly resolution 55/25, annex I) and the protocols thereto. UN الجداول الواردة أدناه تقدم ملخصا عن حالة التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (قرار الجمعية العامة 55/25، المرفق الأول) والبروتوكولات الملحقة بها.
    (ii) provide a summary of each report in accordance with the six-week rule and organize Secretariat briefings on key reports, highlighting policy implications of analyses presented and clarifying technical concepts, in the course of 2002; UN `2 ' توفير موجز لكل تقرير وفقا لقاعدة الأسابيع الستة، وتنظيم جلسات إحاطة للأمانة العامة بشأن التقارير الرئيسية، تُبرز الآثار المترتبة في السياسة على التحليلات المقدَّمة وتوضح المفاهيم التقنية، وذلك في غضون عام 2002؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more