"فذلك" - Translation from Arabic to English

    • that's
        
    • it's
        
    • it is
        
    • that is
        
    • that was
        
    • it was
        
    • doesn
        
    • this is
        
    • that would
        
    • it would
        
    • which is
        
    • as this
        
    • doing so
        
    • since that
        
    Well, if you wanna do homework, that's your "pagrogative." Open Subtitles حسناً، إن كنتم تريدون حل واجباتكم فذلك حقكم
    If you attend the wedding, that's enough for me. Open Subtitles إذا جئتِ إلى الزفاف فذلك كافٍ بالنسبة إليّ
    So if your guy's a high roller, it's not here. Open Subtitles لذا إن كان رجلك مقامراً كبير، فذلك ليس هنا
    But if it's moved to discretionary, then that money could be taken away at any time, in future spending bills... Open Subtitles لكن لو انتقلت إلى الخانات التقديرية فذلك المال قد يؤخذ بعيدًا في أي وقت في فواتير الإنفاق المستقبلية
    This must be the message to the aggressor; it is the only way to do justice and achieve the desired solution. UN يجب أن تكون هذه هي الرسالة التي توجه إلى المعتدي، فذلك هو السبيل الوحيد ﻹحقاق الحق وبلوغ الحل المنشود.
    If they wish to do so by approaching the Chair privately, that is totally acceptable as well. UN وإذا رغبت أن تضطلع بذلك من خـــلال الاتصال بالرئيس على انفراد، فذلك مقبول تماما أيضا.
    that's like saying every woman wants a big package. Open Subtitles فذلك سيعني أن جميع النساء يردن مفتول العضلات
    But if I don't steal, that's coveting. that's bad, too. Open Subtitles لكن إنْ لم أسرق، فذلك اشتهاء وهو سيّءٌ أيضا
    Because if it's for revenge, that's not a very good reason. Open Subtitles إذا كنت تفعلين هذا من أجل الانتقام فذلك قرار خاطئ
    I will say that if the Cylons had the option, that's exactly, exactly what they would do. Open Subtitles , سأقول أنه إذا كان لدى السيلونز الخيار فذلك بالتحديد .. تماماً ما سيقومون بفعله
    I knew something was wrong. that's not part of her job. Open Subtitles علمت أنه ثمة شيئاً خطأ فذلك ليس جزءاً من وظيفتها
    We can't arrest him. it's not in our jurisdiction. Open Subtitles لا يسعنا اعتقاله، فذلك لا يقع ضمن اختصاصنا
    it's just while Emery is training, and he will always be training. Open Subtitles فذلك سيكون في الوقت الذي يتدرب فيه إيمري وسيكون يتدرب دوماً
    If it's a prank, it'd cost a lot of work. Open Subtitles إن كان مجرد مزحة، فذلك سيكلف الكثير من العمل
    Such specification of a list of activities is not without problems and functionally it is not considered essential. UN فذلك التحديد للأنشطة في قائمة ليس أمراً بلا مشاكل، ويعتبر من حيث وظيفته أمراً غير أساسي.
    Regulations and safeguards are what parliamentarians do; it is their area of expertise. UN والأنظمة والضمانات هي ما يقوم البرلمانيون بوضعه؛ فذلك هو مجال خبرتهم.
    that is in the interest of all, Africans and non-Africans alike. UN فذلك في مصلحة الجميع، أفارقة وغير أفارقة على حد سواء.
    that is in contravention of the provisions of the NPT. UN فذلك يتناقض مع أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    that was the purpose of the bracketed words, which also set out the limitations to the waiver. UN فذلك هو المراد من العبارات الواردة بين قوسين معقوفين التي تحدد أيضا الاستثناءات من التنازل.
    If Kanaks were not registered in the special electoral roll, it was because they had not made the necessary request. UN وإذا لم يكن الأشخاص من الكاناك مسجلين في السجل الانتخابي الخاص، فذلك يرجع إلى عدم تقديمهم الطلب اللازم.
    Once they test his DNA once they see it doesn't match what's on file it'll blow the lid off this whole conspiracy. Open Subtitles و حالما يفحصون الحمض النوويّ و يرون أنَّها لا تتطابق مع العينة التي بملفه فذلك سيكشف الغطاء عن المؤامرة كلها
    this is in Fiji's own long-term interest. UN فذلك يحقق مصلحة فيجي ذاتها على المدى الطويل.
    that would be like saying that because the United Nations cannot resolve every problem in the world, it should cease to exist. UN فذلك شأنه كأن نقول نظرا لأن الأمم المتحدة لا تستطيع حل جميع المشاكل في العالم، فينبغي أن تتوقف عن الوجود.
    I could get you a crew, it would hardly cost anything. Open Subtitles بشكل سريع، سأجلب لكِ طاقم عمل فذلك لا يكلّف شيئاً
    This depends on a host of factors, the relative importance of which is difficult to quantify. UN فذلك الأمر يعتمد على مجموعة من العوامل التي يتعذر تحديد مدى أهميتها النسبية.
    One expert warned against defining globalization too broadly as this could reduce the relevance of the debate. UN وحذر أحد الخبراء من مغبة تعريف العولمة بشكل أوسع مما ينبغي، فذلك من شأنه أن يقلل من أهمية الحوار.
    doing so may require an enterprise to segregate one asset into several parts, which may not be practicable in certain circumstances, at least to begin with. UN فذلك قد يتطلب قيام المؤسسة بفرز أصلٍ واحدٍ إلى بضعة أجزاء، وهذا قد لا يكون عملياً في بعض الظروف في البداية على الأقل.
    However, his delegation appealed to the administering Powers to cooperate with the Committee in its work since that was highly important for a successful outcome. UN على أن وفده يدعو الدول القائمة بالإدارة إلى التعاون مع اللجنة في عملها، فذلك أمر بالغ الأهمية للنتائج الناجحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more