"provide details of" - Translation from English to Arabic

    • تقديم تفاصيل عن
        
    • إعطاء تفاصيل عن
        
    • تقدم تفاصيل عن
        
    • يقدم تفاصيل عن
        
    • تقديم معلومات تفصيلية
        
    • تقديم معلومات مفصلة عن
        
    • يرجى تقديم التفاصيل
        
    • توفير تفاصيل عن
        
    • تفاصيل عن الطرائق
        
    • بتقديم تفاصيل عن
        
    • يرجى تقديم تفاصيل
        
    • وأن يقدم تفاصيل
        
    In addition, please provide details of efforts to collect data on the incidence of trafficking in Cambodia. UN كذلك، يرجى تقديم تفاصيل عن الجهود المبذولة لجمع البيانات عن حالات الاتجار بالأشخاص في كمبوديا.
    In addition, please provide details of efforts to collect data on the incidence of trafficking in Cambodia. UN كذلك، يرجى تقديم تفاصيل عن الجهود المبذولة لجمع البيانات عن حالات الاتجار بالأشخاص في كمبوديا.
    The Secretariat was therefore requested to provide details of the specific Assembly resolutions on which the legal opinion was based. UN وبالتالي، فالمطلوب من الأمانة العامة تقديم تفاصيل عن القرارات المحددة للجمعية العامة التي استند إليها ذلك الرأي القانوني.
    Please state when the decisions were made and provide details of the reasoning of the courts. UN يرجى الإشارة إلى تاريخ إصدار الأحكام مع إعطاء تفاصيل عن الأسس التي استندت إليها المحاكم.
    It should be considered in conjunction with the addenda to this document, which provide details of the work programme and corresponding resource requirements, a list of activities to be funded from supplementary sources and the budget of the international transaction log. UN وينبغي النظر فيها جنباً إلى جنب مع إضافات هذه الوثيقة التي تقدم تفاصيل عن برنامج العمل وما يقابله من احتياجات من الموارد وقائمة الأنشطة التي ستمول من مصادر تكميلية وميزانية سجل المعاملات الدولي.
    To comply with the disclosure requirements, field offices are required to provide details of their leased assets as part of year-end instructions. UN وامتثالاً لمتطلبات الكشف، يُطلب من المكاتب الميدانية تقديم تفاصيل عن موجوداتها المؤجرة في إطار توجيهات نهاية السنة.
    Please provide details of any court cases in which the Convention has been used or referred to. UN فيرجى تقديم تفاصيل عن أية قضايا نظرت فيها المحاكم واستخدمت فيها الاتفاقية أو أشير فيها إليها.
    Please provide details of any court cases in which the Convention has been used or referred to. UN فيرجى تقديم تفاصيل عن أية قضايا نظرت فيها المحاكم واستخدمت فيها الاتفاقية أو أشير فيها إليها.
    The Forum invited a number of jurisdictions, including some Overseas Territories, to provide details of their tax regimes. UN ودعا المنتدى عددا من الكيانات، منها بعض أقاليم ما وراء البحار، إلى تقديم تفاصيل عن نظمها الضريبية.
    If so, please provide details of the steps taken. UN اذا كان اﻷمر كذلك، فيرجى تقديم تفاصيل عن الخطوات المتخذة.
    Please provide details of draft laws that have been proposed by these bodies and specify if any of these laws have been adopted. UN يُرجى تقديم تفاصيل عن مشاريع القوانين التي اقترحتها هاتـان الهيئتـان وذكر ما إذا كان أيا منها قد اعتُمد بالفعل.
    Please provide details of the substance of the law criminalizing trafficking, an update on the number of cases prosecuted under this law and the penalties imposed. Employment UN يُرجى تقديم تفاصيل عن فحوى القانون الذي يجرم الاتجار غير المشروع، وبيانات مستوفاة عن عدد القضايا التي نظرتها المحاكم في إطاره والعقوبات التي فُرضت.
    Please provide details of the impact of such measures on combating trafficking of women and girls and in particular on the rehabilitation of victims of trafficking. UN يرجى تقديم تفاصيل عن تأثير هذه التدابير على مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات، وخصوصا على إعادة تأهيل ضحايا الاتجار.
    Please provide details of initiatives to improve the health of women and girls and information on the impact of the actions taken. UN يرجى إعطاء تفاصيل عن المبادرات المتخذة لتحسين صحة النساء والفتيات والمعلومات المتعلقة بآثار هذه الإجراءات عليهن.
    Please provide details of resources allocated to programmes designed to rehabilitate victims of trafficking into society, including through job training, legal assistance and confidential health care. UN ويرجى إعطاء تفاصيل عن الموارد المخصَّصة للبرامج المعدَّة لإعادة تأهيل ضحايا الاتجار ليعدن إلى المجتمع، بما في ذلك عن طريق التدريب المهني والمساعدة القانونية والرعاية الصحية المحاطة بالسرية.
    Please provide details of legislation and/or administrative procedures which prevent claims of political motivation being recognised as grounds for refusing requests for the extradition of alleged terrorists. UN الرجاء إعطاء تفاصيل عن التشريعات و/أو الإجراءات الإدارية التي تنفذ للحيلولة دون اعتبار الطلبات التي تقدم لدوافع سياسية أسبابا لرفض طلبات ترحيل الإرهابيين المزعومين.
    The Secretariat should also provide details of the total cost of geographical and non-geographical moves and define clear performance indicators. UN وينبغي للأمانة العامة أيضا أن تقدم تفاصيل عن التكلفة الكاملة للتنقلات الجغرافية وغير الجغرافية وأن تحدد مؤشرات واضحة للأداء.
    RNA said it would provide details of 16 killings of civilians. UN وقال الجيش الملكي النيبالي إنه سوف يقدم تفاصيل عن مقتل 16 مدنياً.
    Please provide details of the Government's strategy to reduce the maternal mortality rate. UN فبرجاء تقديم معلومات تفصيلية عن استراتيجية الحكومة لخفض معدل الوفيات النفاسية.
    Please provide details of key lessons learned during this reporting exercise [Up to 1500 characters] UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الدروس الرئيسية المستخلصة من عملية الإبلاغ هذه [500 1 حرف أو رمز كحد أقصى]
    provide details of the focal point for reporting of drug data in your country. UN يرجى تقديم التفاصيل عن جهة الاتصال المكلفة (الشخص المكلف) بإبلاغ بيانات المخدرات في بلدكم.
    As a matter of urgency the Security Council Committee should request all these States to provide details of how they are going to ensure that these measures are properly implemented. UN وينبغي للجنة مجلس الأمن أن تطلب بصورة عاجلة إلى جميع تلك الدول توفير تفاصيل عن الكيفية التي ستكفل بها تطبيق جميع هذه التدابير على النحو الواجب.
    6. The second and third columns of the Annex provide details of administrative and operational modalities under the two housing scenarios. UN ٦- ويقدم العمودان الثاني والثالث من المرفق تفاصيل عن الطرائق اﻹدارية وطرائق التشغيل في إطار التصوﱡرين المتعلقين باستضافة اﻵلية العالمية.
    The guidance also requested Member States to provide details of restrictions or regulations applicable to alternative remittance systems such as hawalas. UN 33 - وورد في التوجيهات كذلك طلب إلى الدول الأعضاء بتقديم تفاصيل عن القيود أو القواعد التنظيمية المفروضة على نظم التحويلات البديلة مثل الحوالة.
    In such cases the report shall name the troop-contributing country and provide details of the alleged conduct, of course without revealing the identity of the member of the contingent alleged to have committed those acts. UN وفي مثل تلك الحالات يتعين أن يعلن التقرير اسم البلد المساهم بقوات وأن يقدم تفاصيل التصرف المدعى به، وذلك بطبيعة الحال دون كشف هوية عضو الوحدة المدعى بإتيانه لتلك التصرفات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more