"provide information on the status" - Translation from English to Arabic

    • تقديم معلومات عن حالة
        
    • تقديم معلومات عن وضع
        
    • تقديم معلومات عن مركز
        
    • تقديم معلومات بشأن حالة
        
    • تقديم معلومات عن الحالة
        
    • تقدم معلومات عن مركز
        
    • تقديم المعلومات عن حالة
        
    • تقديم معلومات بشأن سير
        
    • تقديم معلومات بشأن وضع
        
    • تقديم معلومات عن المرحلة التي بلغها
        
    • يقدم معلومات عن حالة
        
    • توفير معلومات بشأن حالة
        
    • تقدم معلومات عن وضع
        
    • يقدما معلومات عن حالة
        
    • توفير معلومات عن حالة
        
    Please provide information on the status of these guidelines. UN يرجى تقديم معلومات عن حالة هذه المبادئ التوجيهية.
    Also, please provide information on the status of the draft law in this regard currently under consideration by the Shura Council. UN ويُرجى كذلك تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون ذي الصلة بالموضوع، الذي ينظر فيه في الوقت الراهن مجلس الشورى.
    If so, please provide information on the status and outcome of such proceedings. UN وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم معلومات عن حالة ونتائج تلك الإجراءات.
    Please also provide information on the status of women with respect to the distribution of marital property upon divorce. UN كما يُرجى تقديم معلومات عن وضع المرأة فيما يتعلق بتوزيع ممتلكات الزوجية بعد الطلاق.
    Please provide information on the status and functions of the Public Education Committee and indicate what has been its role in the dissemination of the Convention. UN ويرجى تقديم معلومات عن مركز لجنة التعليم العام ومهامها وبيان الدور الذي دأبت على القيام به في الترويج للاتفاقية.
    If so, please provide information on the status and outcome of such proceedings. UN وإذا كان الأمر كذلك، فيُرجى تقديم معلومات عن حالة هذه الإجراءات وعن نتيجتها.
    Please provide information on the status of data collection in the country in general, and to what extent such data collection takes place on a sex-disaggregated basis. UN فيُرجى تقديم معلومات عن حالة جمع البيانات في البلد بشكل عام، وبيان مدى الاعتماد في جمع هذه البيانات على أساس توزيعها حسب نوع الجنس.
    Please provide information on the status of data collection in the country in general, and to what extent such data collection takes place on a sex-disaggregated basis. UN فيُرجى تقديم معلومات عن حالة جمع البيانات في البلد بشكل عام، وبيان مدى الاعتماد في جمع هذه البيانات على أساس توزيعها حسب نوع الجنس.
    Please provide information on the status of the proposed bill. UN يرجى تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون المقترح.
    Please provide information on the status of the Bill and the time frame for its adoption. UN يرجى تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون، والإطار الزمني لاعتماده.
    Please provide information on the status of those bills and on the incidence of harassment in the public and private sectors. UN ويرجى تقديم معلومات عن حالة هذه القوانين وعن حالات التحرش في القطاعين العام والخاص.
    Please provide information on the status of the bill and on its scope and main content. UN ويرجى تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون هذا وعن نطاقه ومحتواه الأساسي.
    Please provide information on the status of data collection in the country in general, and to what extent such data collection takes place on a sex-disaggregated basis. UN يرجى تقديم معلومات عن حالة جمع البيانات في البلد بصفة عامة، وإلى أي مدى يتم جمع هذه البيانات على أساس مفصّل حسب نوع الجنس.
    Please provide information on the status of data collection in the country in general, and to what extent such data collection takes place on a sex-disaggregated basis. UN يرجى تقديم معلومات عن حالة جمع البيانات في البلد بصفة عامة، وإلى أي مدى يتم جمع هذه البيانات على أساس مفصّل حسب نوع الجنس.
    Please provide information on the status and outcome of this project, and clarify whether there are any plans to amend the Penal Code. UN يرجي تقديم معلومات عن وضع هذا المشروع والنتائج التي حققها، وتوضيح ما إذا كانت هناك أي خطط لتعديل قانون العقوبات.
    Please also provide information on the status of the representatives of women's organizations within the National Council of Women. UN ويرجى كذلك تقديم معلومات عن مركز ممثلات منظمات المرأة في المجلس الوطني للمرأة.
    Please provide information on the status of this proposed amendment, including its content and a timetable for its entry into force. UN يرجى تقديم معلومات بشأن حالة هذا التعديل المقترح، بما في ذلك محتواه والجدول الزمني لدخوله حيز النفاذ.
    Please provide information on the status of this effort, and how it addresses implications for women. UN يرجى تقديم معلومات عن الحالة فيما يتعلق بهذا الجهد، وعن كيفية معالجته للآثار بالنسبة للمرأة.
    Please provide information on the status and content of that Code. UN يُرجى تقديم المعلومات عن حالة هذا القانون ومحتواه.
    The Committee was furthermore concerned that some 11 years after the event, the State was unable to provide information on the status of the work of the Commission responsible for the inquiry into the events at Abu Salim prison in 1996. UN وعلاوة على ذلك، شعرت اللجنة بالقلق من أن الدولة، بعد حوالي أحد عشر عاماً على الأحداث التي وقعت في سجن أبو سليم في عام ١٩٩٦، ليست قادرة على تقديم معلومات بشأن سير عمل اللجنة المسؤولة عن التحقيق في تلك الأحداث.
    Please provide information on the status of such individuals in the State party and their access to social and other services. UN ويُرجى تقديم معلومات بشأن وضع هؤلاء الأفراد في الدولة الطرف وحصولهم على الخدمات الاجتماعية وغيرها من الخدمات.
    Please provide information on the status of this legislation, its substantive provisions and enforcement mechanisms. UN يُرجى تقديم معلومات عن المرحلة التي بلغها هذا القانون، وعن أحكامه الموضوعية، وآليات إنفاذه.
    He added that the Board of Auditors would provide information on the status of implementation of recommendations by the various organizations during the General Assembly session. UN وأضاف أن مجلس مراجعي الحسابات سوف يقدم معلومات عن حالة تنفيذ مختلف المنظمات للتوصيات أثناء انعقاد دورة الجمعية العامة.
    Please provide information on the status of data collection in the country in general, and to what extent such data collection takes place on a sex-disaggregated basis. UN يرجى توفير معلومات بشأن حالة جمع البيانات في البلد، بصفة عامة، والمدى الذي يتم فيه جمع تلك البيانات على أساس التصنيف حسب نوع الجنس.
    Such flag States were requested to provide information on the status of their vessels, particularly whether they were able to apply and were prepared to apply ICCAT conservation and management measures in respect of vessels flying their flag. UN وقد طُلب من هذه الدول التي ترفع السفن أعلامها أن تقدم معلومات عن وضع سفنها، خاصة عما إذا كانت قادرة وعلى استعداد لتطبيق تدابير الحفظ والإدارة التي وضعتها اللجنة بالنسبة للسفن التي ترفع أعلامها.
    17. Requests the Secretary-General of the Conference and the Office of the High Representative to intensify mobilization efforts to ensure sufficient extrabudgetary funding from all possible sources for the preparatory process of the Conference and for the Conference itself and to provide information on the status of the Trust Fund; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام للمؤتمر ومكتب الممثل السامي أن يكثفا الجهود من أجل حشد الأموال لضمان التمويل الكافي من خارج الميزانية من جميع المصادر الممكنة للعملية التحضيرية للمؤتمر وللمؤتمر نفسه وأن يقدما معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني؛
    Kindly provide information on the status of this bill and describe what specific measures have been taken to implement it. UN يُرجى توفير معلومات عن حالة مشروع القانون المذكور وبيان أية تدابير محددة اتُخذت لتنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more