"provide input" - Translation from English to Arabic

    • تقديم مدخلات
        
    • تقديم إسهامات
        
    • توفير مدخلات
        
    • تقديم مساهمات
        
    • تقدم مدخلات
        
    • تقديم المدخلات
        
    • تقديم إسهام
        
    • يقدم مدخلات
        
    • توفير المدخلات
        
    • وتقديم مدخلات
        
    • تقدم إسهامات
        
    • تقديم مدخل
        
    • تقديم إسهاماتها
        
    • وتوفير مُدخل
        
    • وتقديم مساهمة
        
    For example, the Division has been requested to provide input during the management evaluation stage and during settlement negotiations. UN وقد طلب إلى الشعبة على سبيل المثال تقديم مدخلات أثناء مرحلة التقييم الإداري وخلال المفاوضات من أجل التوصل إلى تسوية.
    Third worldwide consultation: posting of final drafts for public review with notice to States on the possibility to provide input. UN المشورة العالمية الثالثة: نشر المشاريع النهائية للاستعراض العام مع إشعار الدول بإمكانية تقديم مدخلات.
    We plan to work with the Council to provide input regarding best practices in our projects and to solicit input regarding our planned projects. UN ونعتزم العمل مع المجلس على تقديم إسهامات بشأن أفضل الممارسات في مشاريعنا والتماس إسهامات بشأن مشاريعنا المقررة.
    The objective is to provide input to predict the pathway of the plume from nodule mining. UN والهدف من ذلك هو توفير مدخلات تتيح التنبؤ بمسار رشاش الرواسب الناتج عن تعدين العقيدات.
    This partnership gives the Department the opportunity to provide input on question formulation for worldwide polls. UN وتتيح هذه الشراكة للإدارة فرصة تقديم مساهمات في صياغة الأسئلة لاستطلاعات الرأي التي تجرى في أنحاء العالم.
    The Chair noted that, as the Conference of the Parties had requested the Secretariat to prepare the report, the Committee needed only to provide input to the Secretariat, which would prepare the final report. UN وأشار الرئيس إلى أنه نظراً لأن مؤتمر الأطراف قد طلب إلى الأمانة إعداد التقرير، فإن اللجنة في حاجة فقط لأن تقدم مدخلات للأمانة التي ستعد التقرير النهائي.
    The United Nations regional commissions were also invited to provide input. UN ودعيت لجان الأمم المتحدة الإقليمية أيضا إلى تقديم مدخلات.
    :: provide input to the Australian Government's National Women's Health Policy. UN :: تقديم مدخلات للسياسة الوطنية لصحة المرأة للحكومة الأسترالية.
    Governments and other stakeholders will be requested to provide input on a number of topics that will be addressed in the study. UN وسيطلب من الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين تقديم مدخلات بشأن عدد من المواضيع التي تشملها الدراسة.
    The Division will also seek to provide input for other general comments prepared or revised by the various treaty bodies. UN كما ستسعى الشعبة إلى تقديم مدخلات لتعليقات عامة أخرى تعدها أو تنقحها مختلف الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    By the same decision, the COP invited Parties, the scientific community and relevant stakeholders to provide input into the assessment process. UN وفي المقرر نفسه، دعا المؤتمر الأطراف والمجتمع العلمي وأصحاب المصلحة ذوي الصلة بالموضوع إلى تقديم إسهامات في عملية التقييم.
    States welcomed the opportunity to provide input into the process of streamlining and harmonizing the working methods of the treaty bodies and reporting requirements. UN ورحبت الدول بفرصة تقديم إسهامات في عملية تبسيط ومواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات وشروط الإبلاغ.
    5. Observers were invited to provide input on the theme and sub-themes in advance of the session. UN 5 - وقبل انعقاد الدورة، دُعي المراقبون إلى تقديم إسهامات عن الموضوع الرئيسي والمواضيع الفرعية.
    96. Currently, the geological expertise of the Department for Development Support and Management Services is being used to provide input to the Working Group's Technical Committee. UN ٩٦ - وحاليا، تستخدم الخبرة الفنية الجيولوجية المتوفرة لدى إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية في توفير مدخلات إلى اللجنة التقنية التابعة للفريق العامل.
    First, it enabled Member States to provide input for the second report of the Secretary-General on security sector reform. UN فقد أتاح تنظيم هذه الاجتماعات أولاً للدول الأعضاء تقديم مساهمات في التقرير الثاني للأمين العام عن إصلاح قطاع الأمن.
    Other interested organizations would have an opportunity to provide input. UN وستتاح الفرصة طبعا للمنظمات المهتمة اﻷخرى بأن تقدم مدخلات .
    provide input to trainings conducted by United Nations specialized agencies on gender equality, women's rights and prevention of sexual exploitation and abuse during humanitarian operations. UN تقديم المدخلات إلى التدريب الذي تنظمه وكالات الأمم المتحدة المختصة بشأن المساواة بين الجنسين، وحقوق المرأة ومنع الاستغلال والاعتداء الجنسيين خلال عمليات المساعدة الإنسانية
    The task force is willing to provide input for the preparation of the report. UN وإن فرقة العمل راغبة تقديم إسهام بصدد إعداد التقرير.
    The Conference, he said, should provide input to UNEP to allow finalization of the draft proposal and its adoption by the Governing Council of UNEP at its twenty-seventh session. UN وقال، إن المؤتمر ينبغي أن يقدم مدخلات إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل السماح بالانتهاء من المشروع المقترح واعتماده من جانب مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء دورته السبعة والعشرين.
    The Programme and Policy Division would also have at its disposal the thematic technical expertise needed to provide input to intergovernmental processes, as well as support to the United Nations system. UN وستوضع تحت تصرف شعبة البرامج والسياسات أيضاً الخبرات التقنية المواضيعية اللازمة من أجل توفير المدخلات للعمليات الحكومية الدولية وتقديم الدعم لمنظومة الأمم المتحدة.
    provide input and comments to the Logistics Support Division on self-sustainment categories directly related to operations. UN وتقديم مدخلات وتعليقات إلى شُعبة الدعم اللوجستي بشأن فئات الاكتفاء الذاتي التي لها علاقة مباشرة بالعمليات.
    This committee should serve in an advisory capacity to the CST Bureau and the secretariat and provide input for future conferences. UN وينبغي أن تعمل هذه اللجنة بصفة استشارية مع مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا وأن تقدم إسهامات للمؤتمرات المقبلة.
    Another delegation said that the Board had discussed the draft report extensively at two sessions in 1996 in order to provide input to the final report. UN وقال وفد آخر إن المجلس قد ناقش مشروع التقرير على نحو مستفيض في دورتين في عام ١٩٩٦ من أجل تقديم مدخل في التقرير النهائي.
    These efforts have enabled NGOs to provide input into UNHCR policy-making. UN فمكنت هذه الجهود المنظمات غير الحكومية من تقديم إسهاماتها في عملية صنع السياسات الخاصة بالمفوضية.
    There is support for the Council/Forum to play a constructive role and to provide input to the General Assembly on moving forward to improve international environmental governance; UN وهناك تأييد بقيام المجلس/المنتدى بدور بناء وتوفير مُدخل للجمعية العامة للمضي قدماً من أجل تحسين الإدارة البيئية الدولية؛
    Recalling further that in that decision it requested the Executive Director to report on progress in those efforts at the 2011 meetings of the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions and to provide input to the Preparatory Committee for the United Nations Conference on Sustainable Development, UN وإذ يشير كذلك إلى أن المقرر طلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير عن التقدم المحرز في هذه الجهود في اجتماعات مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم التي ستعقد في عام 2011 وتقديم مساهمة إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more