"provide updated information on the" - Translation from English to Arabic

    • تقديم معلومات مستكملة عن
        
    • تقديم معلومات محدثة عن
        
    • تقديم معلومات محدّثة عن
        
    • تقديم معلومات محدَّثة عن
        
    • تقديم معلومات مستوفاة عن
        
    • تقديم معلومات حديثة عن
        
    • تقديم أحدث المعلومات عن
        
    • تقدم معلومات محدّثة عن مدى
        
    • تقديم معلومات مستكمَلة عن
        
    • تقديم آخر ما استجد من معلومات عن
        
    • تقديم آخر المعلومات عن
        
    • تقديم معلومات مستكملة بشأن
        
    • توفير معلومات مستكملة عن
        
    • تقديم معلومات مستكملة عما
        
    • تقديم معلومات مُحدَّثة عن
        
    In this connection, please provide updated information on the implementation of the 1966 Order protecting girls' schooling. UN وفي هذا السياق، يرجى تقديم معلومات مستكملة عن تنفيذ مرسوم عام 1966 الذي يحمي تعليم الفتيات.
    Please provide updated information on the rates of maternal and infant mortality, including urban and rural differences. UN يُرجى تقديم معلومات مستكملة عن معدلات وفيات الأمهات والرضع، بما في ذلك الفروق الحضرية والريفية.
    In this connection, provide updated information on the implementation of the 1966 Order protecting girls' schooling. UN وفي هذا السياق، يرجى تقديم معلومات مستكملة عن تنفيذ مرسوم عام 1966 الذي يحمي حق الفتيات في التعليم.
    Please also provide updated information on the use of contraceptive methods and abortion rates. UN كما يرجى تقديم معلومات محدثة عن استخدام طرائق منع الحمل ومعدلات الإجهاض.
    Please provide updated information on the outcome of the adjustments to any pieces of legislation on this matter. UN ويرجى تقديم معلومات محدّثة عن نتائج المواءمة مع أي تشريع من هذه التشريعات يتصل بهذا الموضوع.
    Please provide updated information on the reported law on ethnic minorities and indicate whether it will deal with the situation of minority women and the multiple forms of discrimination to which they are subjected. UN ويرجى تقديم معلومات محدَّثة عن القانون الذي أفيد أنه يتعلق بالأقليات العرقية، وبيان ما إذا كان سيتناول وضع نساء الأقليات والأشكال المتعددة للتمييز التي يتعرضن لها.
    Please provide updated information on the efforts to provide social security to women who work in the informal sector. UN يرجى تقديم معلومات مستوفاة عن الجهود المبذولة لتوفير الضمان الاجتماعي للمرأة التي تعمل في القطاع غير النظامي.
    Please also provide updated information on the Program for Adolescent Mothers and on its effective implementation. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات مستكملة عن برنامج الأمهات المراهقات وعن تنفيذه الفعلي.
    Please provide updated information on the constitutional drafting process and the anticipated time-frame for the adoption of a new Constitution. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن عملية صياغة الدستور والإطار الزمني المتوقع لاعتماد دستور جديد.
    Please provide updated information on the legislative measures taken in this respect and their impact. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن التدابير التشريعية المتخذة في هذا الشأن والآثار الناجمة عنها.
    Please provide updated information on the status of these amendments, time-frame for their adoption and obstacles impeding their adoption if applicable. UN والرجاء تقديم معلومات مستكملة عن حالة هذه التعديلات، والإطار الزمني لاعتمادها، والعقبات التي تعرقل اعتمادها إن وجدت.
    Please provide updated information on the status of adoption of this code. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة اعتماد هذا القانون.
    Please provide updated information on the status of those procedures and laws. UN ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن الأشواط التي قطعت في تلك العمليات والقوانين.
    Please provide updated information on the number of cases of violence against women and also indicate the number of convictions and the average sentence imposed. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن عدد قضايا العنف ضد المرأة والإشارة أيضا إلى عدد الإدانات ومتوسط العقوبة المفروضة.
    Please provide updated information on the establishment of the social security system, on the types of costs it covers and on its impact with regard to access to health for women. UN يرجى تقديم معلومات محدثة عن إنشاء نظام الضمان الاجتماعي، وأنواع التكاليف التي يغطيها، وأثره على سبل استفادة النساء منه.
    Please provide updated information on the outcome of the first plan and on the current status of implementation of the second one. UN يرجى تقديم معلومات محدثة عن النتائج التي أسفرت عنها الخطة الأولى وعن حالة التقدم في تنفيذ الخطة الثانية.
    Please provide updated information on the current status of the new family code with regard to this provision. UN يرجى تقديم معلومات محدثة عن الوضع الراهن لقانون الأسرة الجديد فيما يخص هذا الحكم.
    Please provide updated information on the status of data collection in the country, and to what extent it takes place on a sex-disaggregated basis. UN يُرجى تقديم معلومات محدّثة عن حالة جمع البيانات في البلد، وعن مدى تنفيذه على أساس تصنيف البيانات حسب نوع الجنس.
    Please also provide updated information on the number of girls in the commercial sex industry and the measures taken to protect and support them, and to prosecute and punish those responsible for their exploitation. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات محدَّثة عن عدد الفتيات المستغَلات في صناعة الجنس التجاري وعن التدابير المتخذة لحمايتهن ودعمهن، ومحاكمة ومعاقبة المسؤولين عن استغلالهن.
    Please provide updated information on the percentage of girls of school age, in both the capital and the Outer Islands, who are enrolled in primary and secondary school. UN فيرجى تقديم معلومات مستوفاة عن النسبة المئوية للفتيات اللاتي هن في سن الدراسة، سواء في العاصمة أو في الجزر الخارجية، المقيدات في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Please provide updated information on the status of this policy document. UN يرجى تقديم معلومات حديثة عن حالة هذه الوثيقة.
    Please provide updated information on the adoption status of the Persons and Family Code, which according to the report is inspired by the Convention. UN يرجى تقديم أحدث المعلومات عن حالة اعتماد قانون الأشخاص والأسرة المستوحى من الاتفاقية حسبما جاء في التقرير.
    (b) The State party should provide updated information on the impact of its awareness-raising programmes, how the accessibility of disabled persons to social services and goods is ensured in practice including at the level of municipalities, and details on the implementation of its disability policy in its next periodic report; UN (ب) ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات محدّثة عن مدى تأثير برامجها التوعوية، وسبل ضمان حصول الأشخاص ذوي الإعاقة في الواقع العملي على الخدمات الاجتماعية والسلع، بما في ذلك على مستوى البلديات، وأن تقدم أيضاً في تقريرها الدوري التالي تفاصيل بشأن تنفيذ سياستها المتعلقة بالإعاقة؛
    Please also provide updated information on the representation of women in the civil and diplomatic service and in the judiciary. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات مستكمَلة عن تمثيل المرأة في قطاع الخدمة المدنية وفي السلك الدبلوماسي والسلطة القضائية.
    Please provide updated information on the status of this document. UN يرجى تقديم آخر ما استجد من معلومات عن وضع هذه الوثيقة.
    8. Please provide updated information on the number of protection orders issued under the Domestic Violence Act. UN 8 - يرجى تقديم آخر المعلومات عن عدد أوامر الحماية الصادرة بموجب قانون العنف العائلي.
    Please provide updated information on the constitutional review process. UN يُرجى تقديم معلومات مستكملة بشأن عملية الاستعراض الدستوري.
    Please provide updated information on the status of this bill and explain how other types of prostitution are dealt with. UN ويرجى توفير معلومات مستكملة عن حالة مشروع القانون المذكور وتوضيح الكيفية التي تعالج بها الأنواع الأخرى من البغاء.
    Please also provide updated information on the status of the review process of the Penal Code, indicating whether sexual violence, marital rape and sexual harassment have been included as specific criminal offences. UN ويرجى كذلك تقديم معلومات مستكملة عما بلغته عملية مراجعة قانون العقوبات مع توضيح ما إذا كانت حالات العنف الجنسي والاغتصاب الزواجي والتحرش الجنسي قد تم إدراجها باعتبارها أفعالاً جنائية قائمة بذاتها.
    Please provide updated information on the implementation of the recently launched long-term multidisciplinary action plan in the area of disability. UN 3- يرجى تقديم معلومات مُحدَّثة عن تنفيذ خطة العمل الطويلة الأجل والمتعددة التخصصات التي أُطلقت مؤخراً في مجال الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more