"provided by the commission" - Translation from English to Arabic

    • المقدمة من اللجنة
        
    • التي تقدمها اللجنة
        
    • الذي تقدمه اللجنة
        
    • التي قدمتها اللجنة
        
    • التي توفرها اللجنة
        
    • التي وفرتها اللجنة
        
    • التي تقدمها تلك اللجنة
        
    • التي تقدمها لجنة
        
    • المقدمة من لجنة
        
    • قدمته اللجنة
        
    Based on ongoing consultations with the Commission and the Lebanese Government and on an assessment of the effectiveness of the technical assistance provided by the Commission, I will present recommendations to the Council at a later date. UN وسأقدم توصياتي إلى المجلس في موعد لاحق، استنادا إلى المشاورات الجارية مع اللجنة والحكومة اللبنانية وإلى تقييم لفعالية المساعدة التقنية المقدمة من اللجنة.
    (ii) An increase in the number of countries using the analytical inputs, policy proposals and technical cooperation services provided by the Commission on the prevention of drug consumption and the control of drug trafficking for policy purposes; UN `2 ' ازدياد عدد البلدان التي تستخدم المدخلات التحليلية ومقترحات السياسة العامة وخدمات التعاون التقني المقدمة من اللجنة في مجال مكافحة تعاطي المخدرات ومكافحة الاتجار في المخدرات وذلك لأغراض السياسة العامة؛
    In addition, it was clarified that the advice provided by the Commission on practical measures should encompass questions of social welfare, community development, urbanization, housing and social defence. UN بالإضافة إلى ذلك، أُوضح أن المشورة التي تقدمها اللجنة بشأن التدابير العملية ينبغي أن تشمل مسائل الرعاية الاجتماعية، وتنمية المجتمعات المحلية، والتحضر، والإسكان، والدفاع الاجتماعي.
    It is expected that inputs provided by the Commission will contribute to the reporting activities of the secretariat and the deliberations of member States. UN ومن المتوقع أن تعزز المساهمات التي تقدمها اللجنة أنشطة تقديم التقارير التي تضطلع بها الأمانة العامة ومداولات الدول الأعضاء.
    The support provided by the Commission to these processes would have not been sufficiently effective if national actors in the respective countries had not demonstrated sufficient leadership and commitment. UN فما كان الدعم الذي تقدمه اللجنة لهذه العمليات ليكون فعالا بما فيه الكفاية لو لم تبد الجهات الفاعلة الوطنية في كل بلد ما يكفي من الروح القيادية والالتزام.
    56. On 22 August 1996, the Chairman of the Commission wrote to the Government of Portugal to request its cooperation and assistance in identifying weapons on the basis of serial numbers provided by the Commission. UN ٥٦ - في ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦، كتب رئيس اللجنة إلى حكومة البرتغال ملتمسا منها التعاون وتقديم المساعدة في تحديد اﻷسلحة استنادا إلى أرقامها المتسلسلة التي قدمتها اللجنة.
    He gave practical examples of technical assistance provided by the Commission and reported on the initiatives undertaken by the International Competition Network. UN وأعطى المتحدث أمثلة عملية على المساعدة التقنية التي توفرها اللجنة وقدّم تقريراً عن المبادرات التي قامت بها شبكة المنافسة الدولية.
    (e) General Assembly resolution 50/196, in which the Assembly decided to continue its consideration of the situation of human rights and fundamental freedoms in Haiti at its fifty-first session, on the basis of information provided by the Commission and the Council. UN )ﻫ( قرار الجمعية العامة ٥٠/١٩٦، الذي قررت فيه الجمعية أن تواصل النظر في حالة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في هايتي في خلال دورتها الحادية والخمسين، على أساس المعلومات المقدمة من اللجنة والمجلس.
    (e) General Assembly resolution 50/196, in which the Assembly decided to continue its consideration of the situation of human rights and fundamental freedoms in Haiti at its fifty-first session, on the basis of information provided by the Commission and the Council. UN )ﻫ( قرار الجمعية العامة ٥٠/١٩٦، الذي قررت فيه الجمعية أن تواصل النظر في حالة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في هايتي في خلال دورتها الحادية والخمسين، على أساس المعلومات المقدمة من اللجنة والمجلس.
    (d) Enabling the Lebanese authorities to complete their investigations into the 14 other cases of terrorist attacks as a result of technical assistance provided by the Commission UN (د) تمكين السلطات اللبنانية من استكمال تحقيقاتها في التفجيرات الإرهابية الأخرى التي وقعت وعددها 14 تفجيرا، نتيجة للمساعدة التقنية المقدمة من اللجنة
    (d) Lebanese authorities enabled to complete their investigations into the 14 other cases of terrorist attacks as a result of further technical assistance provided by the Commission UN (د) تمكين السلطات اللبنانية من استكمال تحقيقاتها في التفجيرات الإرهابية الأخرى التي وقعت وعددها 14 تفجيرا، نتيجة للمساعدة التقنية المقدمة من اللجنة
    (c) Assembly resolution 48/145, in which the Assembly decided to continue the examination of the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, including the situation of minority groups, such as the Baha'is, during its forty-ninth session in the light of additional elements provided by the Commission and the Economic and Social Council; UN )ج( قرار الجمعية العامة ٨٤/٥٤١، الذي قررت فيه الجمعية العامة مواصلة دراسة حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية بما في ذلك حالة اﻷقليات مثل طائفة البهائيين خلال دورتها التاسعة واﻷربعين في ضوء العناصر اﻹضافية المقدمة من اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Since September 2008, the services provided by the Commission include the handling of 150 specific applications, 3 law suits currently being prepared and many preliminary measures taken regarding discrimination by employers. UN 395 - ومنذ أيلول/سبتمبر 2008، تشمل الخدمات التي تقدمها اللجنة معالجة 150 طلباً خاصاً، و 3 قضايا قانونية يجري إعدادها، واتخاذ كثير من التدابير الأوّلية بشأن التمييز من جانب أصحاب العمل.
    (c) General Assembly resolution 50/189, in which the Assembly decided to keep under consideration at its fifty-first session the situation of human rights in Afghanistan, in the light of additional elements provided by the Commission and the Council; UN )ج( قرار الجمعية العامة ٥٠/١٨٩، الذي قررت فيه الجمعية أن تبقي قيد النظر في خلال دورتها الحادية والخمسين مسألة حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان، على ضوء العناصر اﻹضافية التي تقدمها اللجنة والمجلس؛
    (d) General Assembly resolution 50/191, in which the Assembly decided to continue its consideration of the situation of human rights in Iraq during its fifty-first session, in the light of additional elements provided by the Commission and the Council; UN )د( قرار الجمعية العامة ٥٠/١٩١، الذي قررت فيه الجمعية أن تواصل النظر في مسألة حالة حقوق اﻹنسان في العراق في خلال دورتها الحادية والخمسين، على ضوء العناصر اﻹضافية التي تقدمها اللجنة والمجلس؛
    (c) General Assembly resolution 50/189, in which the Assembly decided to keep under consideration at its fifty-first session the situation of human rights in Afghanistan, in the light of additional elements provided by the Commission and the Council; UN )ج( قرار الجمعية العامة ٥٠/١٨٩، الذي قررت فيه الجمعية أن تبقي قيد النظر في خلال دورتها الحادية والخمسين مسألة حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان، على ضوء العناصر اﻹضافية التي تقدمها اللجنة والمجلس؛
    150. In compliance with paragraph 67 (c) of resolution 64/289, the Executive Director will report annually to the CSW on the normative aspects of UN-Women's work and on its implementation of the policy guidance provided by the Commission. UN 150 - وامتثالا للفقرة 67 (ج) من القرار 64/289، ستقدم المديرة التنفيذية تقريرا سنويا إلى لجنة وضع المرأة عن الجوانب المعيارية من عمل الهيئة وعن تنفيذها للتوجيه بشأن السياسة العامة الذي تقدمه اللجنة.
    In accordance with paragraph 67 (c) of General Assembly resolution 64/289, the Commission will have before it the annual report of the head of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) on the normative aspects of the work of UN-Women and on its implementation of the policy guidance provided by the Commission. UN وفقا للفقرة 67 (ج) من قرار الجمعية العامة 64/289، يُعرض على اللجنة التقرير السنوي لرئيس هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة الهيئة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) عن الجوانب المعيارية من عمل الهيئة وعن تنفيذها للتوجيه بشأن السياسة العامة الذي تقدمه اللجنة.
    The report also provides details of the assistance provided by the Commission to the Lebanese authorities in their investigation of 20 other bombings and assassinations in Lebanon since October 2004. UN كما يقدم التقرير تفاصيل عن المساعدة التي قدمتها اللجنة إلى السلطات اللبنانية في التحقيق في 20 عملية تفجير واغتيال أخرى شهدها لبنان منذ تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    (e) General Assembly resolution 51/108, in which the Assembly decided to keep the situation of human rights in Afghanistan under consideration at its fifty-second session, in the light of additional elements provided by the Commission and the Council. UN )ﻫ( قرار الجمعية العامة ٥١/١٠٨، الذي قررت فيه الجمعية إبقاء حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان قيد النظر في دورتها الثانية والخمسين، على ضوء العناصر اﻹضافية التي توفرها اللجنة والمجلس.
    1. Welcomes with appreciation the extensive information provided by the Commission and the organizations of the common system, as contained in the report of the Commission;Ibid., paras. 63-102 and annexes VII-XIV. UN ١ - ترحب مع التقدير بالمعلومات المستفيضة التي وفرتها اللجنة والمنظمات الداخلة في النظام الموحد، الواردة في تقرير اللجنة)٧(؛
    Support was also expressed for the valuable services provided by the Commission and the continuation of its work. UN وأعرب أيضا عن دعم للخدمات الثمينة التي تقدمها تلك اللجنة وعن الدعم لاستمرار عملها.
    It provides information on how the Entity has contributed, at headquarters and at the country level, to the implementation of the policy guidance provided by the Commission on the Status of Women. UN ويقدم معلومات عن الكيفية التي تسهم بها الهيئة، في المقر وعلى الصعيد القطري، في تنفيذ التوجيهات المتعلقة بالسياسات التي تقدمها لجنة وضع المرأة.
    It should take into account the inputs provided by the Commission on Sustainable Development and other United Nations bodies. UN وينبغي أن تأخذ العملية في الاعتبار المساهمات المقدمة من لجنة التنمية المستدامة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة.
    70. The present report represents a significant improvement in documenting financial flows at all levels, building on the constructive guidance provided by the Commission in its comments on the previous report. UN ٧٠ - ويمثل التقرير الحالي تحسنا كبيرا في توثيق التدفقات المالية على جميع المستويات، بالاستناد إلى اﻹرشاد البناء الذي قدمته اللجنة في تعليقاتها على التقرير السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more