"providing assistance to victims" - Translation from English to Arabic

    • توفير المساعدة للضحايا
        
    • تقديم المساعدة إلى ضحايا
        
    • تقديم المساعدة لضحايا
        
    • وتقديم المساعدة للضحايا
        
    • تقديم المساعدة إلى الضحايا
        
    • تقدم المساعدة لضحايا
        
    • تقديم المساعدة للضحايا
        
    • وتقديم المساعدة إلى الضحايا
        
    • تقديم المساعدة الى ضحايا
        
    • تقدم المساعدة إلى الضحايا
        
    • تقدم المساعدة إلى ضحايا
        
    • تقدم المساعدة للضحايا
        
    • بتقديم المساعدة إلى ضحايا
        
    • توفير المساعدة لضحايا
        
    • وتوفير المساعدة للضحايا
        
    International cooperation in the prevention, combating and elimination of kidnapping and in providing assistance to victims UN التعاون الدولي على منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وعلى توفير المساعدة للضحايا
    International cooperation in the prevention, combating and elimination of kidnapping and in providing assistance to victims UN التعاون الدولي على منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وعلى توفير المساعدة للضحايا
    International cooperation in the prevention, combating and elimination of kidnapping and in providing assistance to victims UN التعاون الدولي على منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وعلى توفير المساعدة للضحايا
    Belarus noted that the national action plan will eliminate gaps in providing assistance to victims of trafficking. UN ولاحظت بيلاروس أن خطة العمل الوطنية ستسد الثغرات في تقديم المساعدة إلى ضحايا الاتجار.
    A few speakers welcomed the efforts of UNODC in providing assistance to victims of terrorism during criminal justice procedures. UN ورحّب بضعة متكلمين بالجهود التي يبذلها المكتب في تقديم المساعدة لضحايا الإرهاب أثناء إجراءات العدالة الجنائية.
    Brazil asked about the practical results of policies to combat trafficking and about the institution charged with investigating complaints and providing assistance to victims under the Domestic Violence Act. UN واستفسرت عن النتائج العملية لسياسات مكافحة الاتجار وعن المؤسسة المكلّفة بالتحقيق في الشكاوى وتقديم المساعدة للضحايا في إطار قانون مكافحة العنف المنزلي.
    providing assistance to victims and reintegrating them into society have been, and will continue to be, priority obligations. UN لقد كان تقديم المساعدة إلى الضحايا وإعادة إدماجهم في المجتمع، وسيظل، من الالتزامات ذات الأولوية.
    International cooperation in the prevention, combating and elimination of kidnapping and in providing assistance to victims UN التعاون الدولي على منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وعلى توفير المساعدة للضحايا
    International cooperation in the prevention, combating and elimination of kidnapping and in providing assistance to victims UN التعاون الدولي على منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وعلى توفير المساعدة للضحايا
    International cooperation in the prevention, combating and elimination of kidnapping and in providing assistance to victims UN التعاون الدولي على منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وعلى توفير المساعدة للضحايا
    Report of the Executive Director on international cooperation in the prevention, combating and elimination of kidnapping and in providing assistance to victims UN تقرير المدير التنفيذي عن التعاون الدولي على منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه وعلى توفير المساعدة للضحايا
    International cooperation in the prevention, combating and elimination of kidnapping and in providing assistance to victims UN التعاون الدولي على منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وعلى توفير المساعدة للضحايا
    Report of the Executive Director on international cooperation in the prevention, combating and elimination of kidnapping and in providing assistance to victims UN تقرير المدير التنفيذي عن التعاون الدولي على منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه وعلى توفير المساعدة للضحايا
    International cooperation in the prevention, combating and elimination of kidnapping and in providing assistance to victims UN التعاون الدولي على منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وعلى توفير المساعدة للضحايا
    Noting with satisfaction the establishment of an international network of centres for the rehabilitation of torture victims, which plays an important role in providing assistance to victims of torture, and the collaboration of the Fund with the centres, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح إنشاء شبكة دولية لمراكز إعادة تأهيل ضحايا التعذيب تضطلع بدور هام في تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب، وإذ تلاحظ تعاون الصندوق مع هذه المراكز،
    A draft law against domestic violence had been drawn up, and police officers were being trained in women's rights and in providing assistance to victims of violence. UN وقال إنه قد وُضِع مشروع قرار لمواجهة العنف المنـزلي ويجري تدريب ضباط شرطة في مجال حقوق المرأة وفي تقديم المساعدة إلى ضحايا العنف.
    Besides providing assistance to victims of discrimination, recording reports of discrimination will also be one of these bureaus' central tasks. UN وإلى جانب تقديم المساعدة لضحايا التمييز، فإن تسجيل التقارير المتعلقة بالتمييز ستشكل المهام المركزية لهذه المكاتب.
    Nevertheless, it is concerned that there is no nationwide system for receiving and effectively addressing complaints of child abuse and neglect or for providing assistance to victims. UN إلا أن اللجنة تشعر بالقلق لعدم وجود نظام يشمل البلد كله لتلقي الشكاوى المتعلقة بالإساءة للأطفال وإهمالهم ومعالجة هذه الشكاوى معالجة فعالة وتقديم المساعدة للضحايا.
    184. With regard to paragraph 3, Argentina, Australia, Bangladesh, Belgium, Germany, India, Sweden and Switzerland indicated their support for providing assistance to victims. UN 184- وفيما يخص الفقرة 3، أشارت الأرجنتين، وأستراليا، وألمانيا، وبلجيكا، وبنغلاديش، والسويد، وسويسرا، والهند إلى أنها تؤيد تقديم المساعدة إلى الضحايا.
    Preventive measures involved information on key methods of recruitment and abuse used by human traffickers, forms of human trafficking, organisations providing assistance to victims of human trafficking in Lithuania and abroad. UN وشملت هذه التدابير الوقائية تقديم معلومات عن أساليب التجنيد والاستغلال التي يلجأ إليها المتاجرون بالبشر، وأشكال الاتجار بالبشر، والمنظمات التي تقدم المساعدة لضحايا الاتجار بالبشر في ليتوانيا وخارجها.
    :: The status of programmes for providing assistance to victims UN :: حالة برامج تقديم المساعدة للضحايا
    This work included addressing organizational aspects of change and providing assistance to victims. UN وشمل هذا العمل معالجة الجوانب التنظيمية للتغيير وتقديم المساعدة إلى الضحايا.
    Noting with satisfaction the establishment of an international network of centres for the rehabilitation of torture victims, which plays an important role in providing assistance to victims of torture, and the collaboration of the Fund with these centres, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن شبكة مراكز دولية ﻹعادة تأهيل ضحايا التعذيب قد أنشئت وتمارس دورا هاما في تقديم المساعدة الى ضحايا التعذيب، وإذ تلاحظ تعاون الصندوق مع هذه المراكز،
    When more direct emotional help is needed, culturally sensitive psychosocial and mental health services should be integrated with other geographically, economically, socially and culturally accessible systems providing assistance to victims. UN وعندما تدعو الحاجة إلى مزيد من المساعدة النفسية المباشرة، ينبغي عندئذ الجمع بين خدمات الصحة العقلية والنفسية الاجتماعية الحساسة من الناحية الثقافية والنظم الأخرى، المتاحة جغرافيا واقتصاديا واجتماعيا وثقافيا، التي تقدم المساعدة إلى الضحايا.
    In 2006, the Ministry of the Interior in cooperation with the Ministry of Social Security and Labour and the Police Department under the Ministry of the Interior (hereinafter referred to as the Police Department) organised meetings with most active NGOs providing assistance to victims of trafficking in human beings, to discuss possible improvements of cooperation. UN ففي عام 2006 تعاونت وزارة الداخلية مع وزارة الضمان الاجتماعي والعمل وإدارة الشرطة التابعة لوزارة الداخلية من أجل تنظيم اجتماعات مع أنشط المنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة إلى ضحايا الاتجار في البشر، ولمناقشة إمكانية إضفاء تحسينات على أوجه التعاون.
    It requested information on the implementation of the national plan to combat human trafficking and urged support for the national mechanism providing assistance to victims. UN وطلبت معلومات عن تنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، وحثت على دعم الآلية الوطنية التي تقدم المساعدة للضحايا.
    In 2005, a social assistance act had defined the forms, timelines and mechanisms for providing assistance to victims of violence. UN وفي عام 2005، حدد قانون المساعدة الاجتماعية الأشكال والأُطر الزمنية والآليات المتعلقة بتقديم المساعدة إلى ضحايا العنف.
    Under development at present are drafts of the new Trafficking in Persons Act and of a law on providing assistance to victims of trafficking in persons, in which special attention will be focused on human trafficking victims, particularly women and children. UN وتجري حالياً صياغة مشاريع لقانون الاتجار بالأشخاص الجديد ولقانون بشأن توفير المساعدة لضحايا الاتجار بالبشر يركز فيه الاهتمام بصفة خاصة بضحايا الاتجار بالبشر ولا سيما النساء والأطفال.
    Report of the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime on international cooperation in the prevention, combating and elimination of kidnapping and in providing assistance to victims UN تقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن التعاون الدولي في مجال منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه وتوفير المساعدة للضحايا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more