The Working Group is looking forward to providing input for the next session of the open-ended working group. | UN | ويتطلع الفريق العامل إلى تقديم مدخلات إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته المقبلة. |
The present note has been prepared by the Secretariat to assist the Commission on the Status of Women, should it consider providing input into the high-level segment of the Council's substantive session of 2009. | UN | وقد أَعَدَّت الأمانة العامة المذكرة الحالية لمساعدة لجنة وضع المرأة إذا ما ارتأت النظر في تقديم مدخلات في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2009. |
Existing regional mechanisms and how could they cooperate in function of providing input to UNFF's work | UN | الآليات الإقليمية القائمة وكيف يمكنها أن تتعاون في إطار تقديم إسهامات في أعمال المنتدى |
providing input to the work of the GEF on facilitating the implementation of the remaining elements of the LDC work programme | UN | تقديم مساهمة إلى عمل مرفق البيئة العالمية بشأن تيسير تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا |
The incumbent would also support the Chief of Service in providing input into submissions for mandate renewals, policy committee discussions and reports of the Secretary-General on peace and security. | UN | وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم أيضا لرئيس الدائرة عن طريق توفير مدخلات في طلبات تجديد الولايات والمناقشات التي تجري في إطار لجنة السياسات وتقارير الأمين العام عن السلام والأمن. |
This includes the review and monitoring of all delegation reporting requirements and providing input to audit- related matters | UN | وهذا يشمل استعراض ورصد جميع التزامات الإبلاغ المرتبطة بالتفويضات وتقديم مدخلات للمسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات |
The role of the private sector in the fight against corruption was also highlighted, as was the possibility of providing input for the development of draft legislation. | UN | وسلط الضوء أيضاً على دور القطاع الخاص في محاربة الفساد، وعلى إمكانية تقديم مساهمات من أجل إعداد مشاريع قوانين. |
The Secretariat was actively involved in providing input to the development of the desk study. | UN | وقد انخرطت الأمانة بنشاط في تقديم المدخلات لتطوير الدراسة المكتبية. |
13. Support the Economics of Land Degradation initiative by providing input and considering and commenting on the scientific outcomes and recommendations; | UN | 13- دعم مبادرة " اقتصاديات تدهور الأراضي " عن طريق توفير المدخلات والنظر في النتائج والتوصيات العلمية والتعليق عليها؛ |
8. Notes with appreciation the initiatives by Member States aimed at providing input to the Commission on Narcotic Drugs in its capacity as a preparatory forum for the special session, including the convening of groups of high-level governmental experts; | UN | ٨ - تحيط علما مع التقدير بالمبادرات التي قدمتها الدول اﻷعضاء بهدف تقديم مدخلات للجنة المخدرات باعتبارها المحفل التحضيري للدورة الاستثنائية، بما في ذلك عقد اجتماعات لأفرقة خبراء حكوميين رفيعي المستوى؛ |
8. Takes note with appreciation of initiatives by Member States aimed at providing input to the Commission on Narcotic Drugs in its capacity as a preparatory forum for the special session, including the convening of groups of high-level governmental experts; | UN | ٨ - تحيط علما مع التقدير بالمبادرات التي قدمتها الدول اﻷعضاء بهدف تقديم مدخلات للجنة المخدرات باعتبارها المحفل التحضيري للدورة الاستثنائية، بما في ذلك عقد اجتماعات لأفرقة خبراء حكوميين رفيعي المستوى؛ |
Governments in affected countries should also encourage their respective national human rights institutions to assist in monitoring the efforts undertaken and in providing input into the ongoing development of policy aimed at achieving long-term solutions. | UN | وينبغي أيضا أن تقوم الحكومات في البلدان المتأثرة بتشجيع مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، بكل منها، على المساعدة في رصد الجهود المبذولة وفي تقديم مدخلات في عملية الصياغة المستمرة للسياسة التي تستهدف تحقيق حلول طويلة الأجل. |
8. Stresses in particular the valuable contribution of civil society in providing input to States on the potential implications of legislation, when such legislation is being developed, debated, implemented or reviewed; | UN | 8- يشدد بوجه خاص على المساهمة القيِّمة للمجتمع المدني في تقديم مدخلات إلى الدول بشأن الآثار المحتملة للتشريعات عندما تكون هذه التشريعات قيد الإعداد أو المناقشة أو التنفيذ أو المراجعة؛ |
Priority areas include providing input into key electoral legislation, building field structures, continued institution-building and developing a credible voter registry. | UN | وتشمل المجالات ذات الأولوية تقديم إسهامات في التشريعات الانتخابية الرئيسية وبناء الهياكل الميدانية للمفوضية ومواصلة بناء المؤسسات ووضع سجل للناخبين يتسم بالمصداقية. |
providing input to superiors for updating Guatemala's foreign policy | UN | - تقديم إسهامات إلى رؤسائها فيما يتعلق بجعل سياسة غواتيمالا الخارجية مواكبة للتطورات |
The Committee was instrumental in providing input to the Summit that led to recognition of the importance of international organizations as a stakeholder in implementing the Geneva Action Plan. | UN | وكانت اللجنة فعالة في تقديم مساهمة في مؤتمر القمة أدت إلى الاعتراف بأهمية المنظمات الدولية باعتبارها صاحبة مصلحة في تنفيذ خطة عمل جنيف. |
providing input to the work of the GEF on facilitating the implementation of the remaining elements of the LDC work programmee | UN | تقديم مساهمة إلى عمل مرفق البيئة العالمية بشأن تيسير تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً(ﻫ) |
This would have an additional advantage of providing input into discussions on Article 9 of the Kyoto Protocol envisaged at COP/MOP 2. | UN | وسيكون لذلك ميزة إضافية تتمثل في توفير مدخلات للمناقشات المزمع إجراؤها حول المادة 9 من بروتوكول كيوتو خلال الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول. |
The Committee is expected to address at each session a few substantive topics that will be chosen either in accordance with the work programmes of intergovernmental bodies of member organizations, with a view to providing input from the inter-agency perspective, or for their relevance in terms of activities undertaken elsewhere in the inter-agency framework. | UN | ويتوقع أن تتناول اللجنة في كل دورة عددا من المواضيع الفنية المختارة إما تبعا لبرامج عمل الهيئات الحكومية الدولية التابعة للمنظمات اﻷعضاء، بغية توفير مدخلات من منظور مشترك بين الوكالات، أو من حيث صلتها باﻷنشطة التي يضطلع بها في جهات أخرى داخل إطار العمل المشترك بين الوكالات. |
It also involves scrutinizing the activities of the United Nations and providing input for their deliberations. | UN | وينطوي هذا أيضا على تمحيص لأنشطة الأمم المتحدة وتقديم مدخلات في مداولاتها. |
E. Participation and self-expression of children 18. There has been an increase in children's and young people's participation in policy development at national levels, with many children and youth providing input to broad policy development and specific thematic areas through 2011. | UN | 18 - حدثت زيادة في مشاركة الأطفال والشباب في وضع السياسات على الصُعد الوطنية، حيث أسهم العديد من الأطفال والشباب في تقديم مساهمات في مجال وضع السياسات ومجالات مواضيعية محددة، طيلة عام 2011. |
All UNEP divisions will be engaged in providing input and analysis of this indicator-based product. | UN | 77 - وسوف تشارك جميع أقسام وشُعَب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تقديم المدخلات وتحليل النواتج القائمة على هذه المؤشرات. |
This approach ensures a consultative and transparent process that eventually will involve most of the countries in the world in refining the mManual by providing input on its format, substance and even style. . | UN | ومن شأن هذا النهج أن يضمن وجود عملية تشاورية شفافة تشرك في نهاية المطاف، معظم بلدان العالم في تجويد الكتيب الإرشادي من خلال توفير المدخلات لشكله وجوهره وحتى الأسلوب الذي وضع به. |
84. In addition to providing input in the formulation of refugee legislation and asylum procedures in several countries, UNHCR has also established useful contacts with legal practitioners and academics. | UN | 84- وإضافة إلى المساهمة بمدخلات في صياغة تشريعات اللاجئين وإجراءات اللجوء في بلدان عدة، أجرت المفوضية كذلك، اتصالات مثمرة مع اخصائيين ممارسين وأكاديميين في مجال القانون. |
14.31 The Global Major Groups and Stakeholder Forum, while not a policymaking body, assists Governments in their policy forums by providing input to the issues under discussion. | UN | 14-31 ومع أن المنتدى العالمي للمجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة ليس بجهاز لتقرير السياسات، فإنه يساعد الحكومات في منتدياتها السياساتية بتوفير مدخلات للمسائل المطروحة للمناقشة. |
He had made a contribution to that debate by providing input for a strategic long-term vision statement for UNIDO. | UN | وأضاف أنه ساهم في المناقشة التي جرت بشأن هذا الموضوع بتقديم مدخلات من أجل الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد لليونيدو. |
96. The Local Aid Coordination Structure continued to serve as a key forum for discussing and providing input to new sector strategies and the National Development Plan 2011-2013. | UN | 96 - واصلت اللجنة المحلية لتنسيق المعونة عملها كمنبر رئيسي لمناقشة الاستراتيجيات القطاعية الجديدة وخطة التنمية الوطنية للفترة 2011-2013 وتوفير المدخلات لها. |