"provincial authorities" - Translation from English to Arabic

    • سلطات المقاطعات
        
    • السلطات الإقليمية
        
    • سلطات مقاطعة
        
    • والسلطات المحلية
        
    • والسلطات الإقليمية
        
    • سلطات الأقاليم
        
    • السلطات في المقاطعات
        
    • وسلطات المقاطعات
        
    • سلطات المحافظات
        
    • سلطات المحافظة
        
    • سلطات الولاية
        
    • لسلطات المقاطعات
        
    • من سلطات المقاطعة
        
    Also, please indicate whether provincial authorities ensure that women refugees in detention are not incarcerated with criminals. UN ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت سلطات المقاطعات تضمن عدم سجن اللاجئات المحتجزات مع المجرمات.
    Also, please indicate whether provincial authorities ensure that women refugees in detention are not incarcerated with criminals. UN ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت سلطات المقاطعات تضمن عدم سجن اللاجئات المحتجزات مع المجرمات.
    7 reconciliation committees established and under implementation while 5 were not operational, owing to funding and capacity constraints of provincial authorities UN إنشاء 7 لجان مصالحة عاملة في حين لم تبدأ 5 لجان عملها بسبب قيود متصلة بالتمويل وبقدرات سلطات المقاطعات
    The failure of provincial authorities to otherwise review effectively the gross failures of the senior Rawalpindi police officials and deal with them appropriately constitutes a broader whitewash by Punjab officials. ix. UN وعدم قيام السلطات الإقليمية بإعادة النظر بفعالية في التقصير الفادح لكبار مسؤولي شرطة روالبندي والتعامل معهم كما ينبغي يشكل تبرئة على نطاق أوسع قام بها المسؤولون في البنجاب.
    However, the Committee is concerned that the delegation was not able to give up-to-date answers or information about compliance with the Covenant by the provincial authorities. UN ولكن اللجنة تشعر بقلق من أن الوفد لم يستطع أن يقدم ردوداً حديثة أو معلومات حديثة عن الامتثال للعهد من جانب السلطات الإقليمية.
    Through 12 meetings with provincial authorities in North Kivu, South Kivu and Ituri and at the national level in Kinshasa UN من خلال عقد 12 اجتماعاً مع سلطات المقاطعات في كيفو الشمالية، وكيفو الجنوبية، وإيتوري، وعلى الصعيد الوطني في كينشاسا
    More generally, complaints against the provincial authorities are always referred to the national authorities. UN وبصورة عامة أكثر، تحال دائماً الشكاوى المقدمة ضد سلطات المقاطعات إلى السلطات الوطنية.
    Daily liaison with and advice to provincial authorities to assist in improving local governance UN :: الاتصال يوميا مع سلطات المقاطعات وإسداء النصح لها لمساعدتها في تعزيز الحكم المحلي
    On both occasions, provincial authorities provided special dispensation and cleared the aircraft for immediate use. UN وفي المرتين كلتيهما، منحت سلطات المقاطعات إعفاء خاصا للطائرة ورخصت باستخدامها على الفور.
    Daily liaison with and provision of advice to provincial authorities to assist in improving local governance UN الاتصال يوميا مع سلطات المقاطعات وإسداء النصح لها نعم لمساعدتها على تحسين طرائق الحكم المحلي
    That is a matter of clarifying the provincial authorities' roles and responsibilities and of ensuring the necessary funding. UN وتلك مسألة تتعلق بتوضيح الأدوار التي تضطلع بها سلطات المقاطعات ومسؤولياتها، وبتوفير الأموال اللازمة.
    The incident was reported to provincial authorities but no action was taken against the perpetrator. UN وقد أُبلغت السلطات الإقليمية بالواقعة ولكن لم يُتخذ أي إجراء ضد الجاني.
    The provincial authorities put the technical director of SOMIKIVU under house arrest, allegedly because of unpaid bills. UN وفرضت السلطات الإقليمية على المدير التقني لهذه الشركة الإقامة الجبرية بسبب عدم تسديد فواتير حسب زعمها.
    In this connection, it takes note of the information provided by the provincial authorities describing the efforts made in recent years further to demilitarize the Buenos Aires Prison Service. UN وتحيط اللجنة علماً، في هذا الصدد، بالمعلومات التي قدمتها السلطات الإقليمية بخصوص الجهود المبذولة خلال السنوات الأخيرة من أجل زيادة تخليص إدارة السجون في بوينس آيرس من الطابع العسكري.
    The higher output was the result of the increased demand from local populations for direct dialogue and interactions with local and provincial authorities UN يعود ارتفاع الناتج إلى الطلب المتزايد من جانب السكان المحليين على الحوار المباشر والتفاعلات مع السلطات الإقليمية والمحلية
    Despite a search of their archives, at the request of the Commission, Punjab provincial authorities could not find a similar directive from federal authorities in the case of Ms. Bhutto, also an ex-prime minister. UN وعلى الرغم من البحث في محفوظات سلطات مقاطعة البنجاب، بناء على طلب اللجنة، فإنها لم تجد توجيها مماثلا من السلطات الاتحادية في حالة السيدة بوتو، وهي أيضا رئيسة وزراء سابقة.
    The Government has provided Ministries and provincial authorities with funds to build retirement communities. UN ووفرت الحكومة للوزارات والسلطات المحلية اﻷموال اللازمــة لبناء مجتمعات للمتقاعديــن.
    The Twa-Luba conflict also decreased in intensity owing to mediation efforts by the Government, provincial authorities and MONUSCO. UN وانخفضت حدة النزاع الدائر بين مجتمعات التوا واللوبا بفضل جهود الوساطة التي بذلتها الحكومة والسلطات الإقليمية والبعثة.
    Some provincial authorities are unwilling to assist IDPs arriving from other provinces. UN وتمتنع بعض سلطات الأقاليم عن مساعدة المشردين داخلياً القادمين من أقاليم أخرى.
    In addition to the Government's own national development plans, the provincial authorities also provided for the needs of the local population. UN بالإضافة إلى خطط الحكومة للتنمية الوطنية تلبي السلطات في المقاطعات أيضا احتياجات السكان المحليين.
    720 meetings at the provincial level to provide advice and good offices to provincial structures on local conflict resolution issues and relations between the central Government and provincial authorities UN عقد 720 اجتماعاً على صعيد المقاطعات لتقديم المشورة والمساعي الحميدة إلى الهياكل على صعيد المقاطعات بشأن مسائل حل النزاعات المحلية والعلاقات بين الحكومة المركزية وسلطات المقاطعات
    In accordance with established traditions, whenever there is a serious threat, citizens of a given area are mobilized for a given period, not to exceed four months, regardless of tribal affiliation, under the supervision of the federal armed forces, and at the request of the provincial authorities. UN إذ جرت العادة، وفقا للتقاليد المعمول بها، أنه كلما لاح تهديد خطير يجري حشد مواطني المنطقة المعنية لفترة محددة لا تتجاوز 4 أشهر، بغض النظر عن انتماءاتهم القبلية، تحت إشراف القوات المسلحة الاتحادية، وبطلب من سلطات المحافظات.
    135. The provincial authorities reported that building deficiencies are rectified through a specially designed mechanism. UN 135- أكدت سلطات المحافظة أنه تجري معالجة أوجه القصور التي تظهر في المباني عن طريق آلية أعدت خصيصاً لهذه الأغراض.
    Furthermore, provincial authorities in Helmand estimate that the Taliban extracts around $400,000 per month from the local transport industry. UN وعلاوة على ذلك، تشير تقديرات سلطات الولاية في هلمند إلى أن حركة طالبان تبتز حوالي 000 400 دولار شهريا من قطاع النقل المحلي.
    He also wishes to thank the provincial authorities in Kabul, Mazar-i-Sharif, Kandahar and Herat for the valuable assistance accorded to him when he visited those areas. UN كما يود أن يعرب عن شكره لسلطات المقاطعات في كابول ومزار الشريف وقندهار وحيرات للمساعدة القيﱢمة التي قدمتها له أثناء زيارته لهذه المناطق.
    Despite initial strong resistance by the police and other provincial authorities, the Minister of Justice courageously insisted. UN ورغم المقاومة التي أبدتها أول اﻷمر الشرطة وغيرها من سلطات المقاطعة فقد أصرّ وزير العدل على موقفه بشجاعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more