It also notes the State party's claims that the Court fully reviewed the Provincial Court ruling. | UN | وتأخذ علماً كذلك بادعاءات الدولة الطرف بأن المحكمة قد أجرت مراجعة كاملة لقرار المحكمة الإقليمية. |
It also notes the State party's claims that the Court fully reviewed the Provincial Court ruling. | UN | وتأخذ علماً كذلك بادعاءات الدولة الطرف بأن المحكمة قد أجرت مراجعة كاملة لقرار المحكمة الإقليمية. |
Spain: Provincial Court of Navarre | UN | اسبانيا: المحكمة الاقليمية في نافاري |
Case 485: CISG 88 - Spain: Provincial Court of Navarre, 73/2002 (22 January 2003) | UN | القضية 485: المادة 88 من اتفاقية البيع - اسبانيا: المحكمة الاقليمية في نافار 73/2002 (22 كانون الثاني/يناير 2003) |
In support of his argument that the necessary remedies were not available, he mentions only the decision of the Provincial Court ordering that an application be processed. | UN | ودعماً لحجته بعدم توافر سبل الانتصاف اللازمة، أشار فقط إلى قرار محكمة الاستئناف الإقليمية الذي قضى بتقديم التماس لتبرير عدم وجود سبل الانتصاف اللازمة. |
A sentence handed down in a Provincial Court can only be appealed in cassation before the Supreme Court. | UN | ولا يجوز الطعن في حكم صادر عن محكمة من محاكم المقاطعات إلا في دعوى نقض أمام المحكمة العليا. |
8.3 The Committee notes that the Provincial Court thoroughly analysed each and every item of evidence adduced by the prosecution, separately and coherently. | UN | وتلاحظ اللجنة أن محكمة المقاطعة حللت بدقة جميع إثباتات الاتهام، كل واحد على حدة وعلى نحو عقلاني. |
However, in the Committee's view it was clear from its judgement that the Supreme Court had reviewed in detail the Provincial Court's assessment of the evidence. | UN | غير أن اللجنة رأت أنه يتضح من هذا الحكم أن المحكمة العليا قد راجعت بالتفصيل تقييم الأدلة الذي أجرته المحكمة الإقليمية. |
However, in the Committee's view it was clear from its judgement that the Supreme Court had reviewed in detail the Provincial Court's assessment of the evidence. | UN | غير أن اللجنة رأت أنه يتضح من هذا الحكم أن المحكمة العليا قد راجعت بالتفصيل تقييم الأدلة الذي أجرته المحكمة الإقليمية. |
Despite overwhelming evidence of irregularities in the process, the Provincial Court decided that the documents were valid. | UN | ورغم وجود أدلة دامغة على حدوث مخالفات في العملية، فقد قررت المحكمة الإقليمية أن المستندات صحيحة. |
A subsequent police investigation and post-mortem confirmed that the man died as a consequence of torture, and the police filed charges with the Provincial Court. | UN | وأكد تحقيق الشرطة وتشريح الجثة لاحقاً أن الوفاة نجمت عن التعذيب ورفعت الشرطة قضية أمام المحكمة الإقليمية. |
Spain: Provincial Court of Pontevedra (Sixth Division) | UN | اسبانيا: المحكمة الاقليمية في بونتي فيدرا (الشعبة السادسة) |
Spain: Provincial Court of Corunna (Sixth Division) | UN | اسبانيا: المحكمة الاقليمية في كورونا (الشعبة السادسة) |
Spain: Provincial Court of Barcelona (Fourth Division) | UN | اسبانيا: المحكمة الاقليمية في برشلونة (الشعبة الرابعة) |
He appealed that decision before Prison Supervision Court No. 3 and the Provincial Court. | UN | وقد استأنف هذا القرار أمام محكمة مراقبة السجون رقم 3 وأمام محكمة الاستئناف الإقليمية. |
In support of his argument that the necessary remedies were not available, he mentions only the decision of the Provincial Court ordering that an application be processed. | UN | ودعماً لحجته بعدم توافر سبل الانتصاف اللازمة، أشار فقط إلى قرار محكمة الاستئناف الإقليمية الذي قضى بتقديم التماس لتبرير عدم وجود سبل الانتصاف اللازمة. |
He appealed that decision before Prison Supervision Court No. 3 and the Provincial Court. | UN | وقد استأنف هذا القرار أمام محكمة مراقبة السجون رقم 3 وأمام محكمة الاستئناف الإقليمية. |
A sentence handed down in a Provincial Court can only be appealed in cassation before the Supreme Court. | UN | ولا يجوز الطعن في حكم صادر عن محكمة من محاكم المقاطعات إلا في دعوى نقض أمام المحكمة العليا. |
There are 56 circuit centres throughout the nation, however many of these are often not serviced by Provincial Court tours. | UN | وهناك 56 دائرة قضائية في جميع أنحاء البلد، ولكن الكثير منها لا تشمله في أغلب الأحيان جولات قضاة محاكم المقاطعات. |
The Provincial Court's evaluation of the evidence was again thoroughly reviewed by the Supreme Court, which concluded that it had been well-reasoned and adequate. | UN | وأعادت المحكمة العليا بدورها تقييم بحث محكمة المقاطعة لعناصر الإثبات تقييماً دقيقاً، مستنتجة أنها كانت منطقية وكافية. |
The family court declined to follow the views of the Provincial Court. | UN | ورفضت هذه المحكمة اتباع رأي محكمة المقاطعة. |
The guard was sentenced by the Provincial Court of Villa Clara to eighteen years' imprisonment. 12/ | UN | وقد أصدرت المحكمة اﻹقليمية في فيﱠا كلارا حكما على الحارس بالسجن ١٨ سنة)١٢(. |
During the reporting period the programme operated at the Supreme Court, the Appeal Court, Battambang Provincial Court, the Phnom Penh Municipal Court, Prey Veng Provincial Court, Sihanoukville Municipal Court and Svay Rieng Provincial Court. | UN | وخلال الفترة التي يتناولها هذا التقرير، كان العمل بالبرنامج جاريا في المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف ومحكمة مقاطعة باتامبانغ ومحكمة بلدية بنوم بنه ومحكمة مقاطعة بَري فنغ ومحكمة بلدية سيهانوكفيل ومحكمة مقاطعة سفاي ريَنغ. |
According to the author, the Provincial Court accepted statements of a vague or very general nature as proven fact. | UN | ويرى صاحب البلاغ أن محكمة مقاطعة موريسيا اعتمدت كحقيقةٍ ثابتةٍ أقولاً غامضة أو تتسم بطابع عام للغاية. |
The second division considered that, with a minimum of diligence, the first author could have ascertained the composition of the division of the Provincial Court hearing the case and filed the appropriate motion for disqualification. | UN | ورأت الغرفة الثانية أنه كان باستطاعة صاحب البلاغ، بقليل من الاحتراس، أن يتأكد من تشكيلة الهيئة القضائية المكلفة بالقضية وأن يقدم طلب التنحية ذا الصلة. |
The centres aim to enhance the knowledge of lawyers at each Provincial Court. | UN | وترمي المراكز إلى تعزيز معرفة المحامين في كل محكمة إقليمية. |
11 of the 37 Provincial Court judges (usually 40) were women (29.73 per cent); | UN | :: بلغ عدد النساء 11 من بين قضاة محاكم المقاطعة البالغ عددهم 37 قاضيا (عادة 40) (39.73 في المائة)؛ |
The President of the Provincial Court of Santiago de Cuba informed the Special Rapporteur that the Provincial Court had already for three years been coordinating research on violence against women with a view to appraising judges of the existence and extent of the problem. | UN | كما أبلغ رئيس محكمة محافظة سنتياغو دي كوبا المقررة الخاصة بأن محكمة المحافظة نسقت بالفعل منذ ثلاث سنوات البحوث المتعلقة بالعنف ضد المرأة من أجل تقييم القضاة لوجود هذه المشكلة ومداها. |
2002 to date, President of the Fourth Section of the Provincial Court of Madrid, specializing in Juvenile Criminal Law. | UN | منذ عام 2002 حتى الآن، رئيس الدائرة الرابعة للمحكمة الإقليمية في مدريد، متخصص في القانون الجنائي للأحداث. |