"provision of financial resources" - Translation from English to Arabic

    • توفير الموارد المالية
        
    • إتاحة الموارد المالية
        
    • بتوفير الموارد المالية
        
    • بإتاحة الموارد المالية
        
    • تقديم الموارد المالية
        
    • توفير موارد مالية
        
    • وتوفير الموارد المالية
        
    • بتقديم الموارد المالية
        
    • لتوفير الموارد المالية
        
    • رصد الموارد المالية
        
    • الموارد المالية وتوفيرها
        
    • من آثار تغير
        
    • وتقديم الموارد المالية
        
    Support to financial cooperation and enhanced provision of financial resources UN دعم التعاون المالي وتحسين توفير الموارد المالية
    Enhanced action on the provision of financial resources and investment to support action on mitigation and adaptation and technology cooperation UN العمل المعزَّز بشأن توفير الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل المتعلق بالتخفيف
    Enhanced action on the provision of financial resources and investment. UN :: تعزيز الإجراءات بشأن توفير الموارد المالية والاستثمار.
    Enhanced action on the provision of financial resources and investment to support action on mitigation UN العمل المعزز بشأن إتاحة الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل المتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه
    Enhanced action on the provision of financial resources and investment UN العمل المعزَّز المتعلق بتوفير الموارد المالية والاستثمار
    Enhanced action on the provision of financial resources and investment UN العمل المعزز المتعلق بإتاحة الموارد المالية والاستثمار
    Urgent action was needed on enhanced provision of financial resources and technological cooperation for mitigation and adaptation efforts. UN ويلزم اتخاذ إجراء عاجل بشأن تعزيز تقديم الموارد المالية والتعاون التكنولوجي من أجل جهود التخفيف والتكيف.
    Conference of the Parties to review and evaluate implementation plans transmitted by developing-country Parties and to endorse the provision of financial resources UN ويقوم مؤتمر الأطراف باستعراض وتقييم خطط التنفيذ التي تحيلها إليه الأطراف من البلدان النامية، ويقر توفير موارد مالية
    (v) [Information on the provision of financial resources [and support to technology transfer and capacity-building] for developing country Parties;] UN ' 5` [معلومات عن توفير الموارد المالية [ودعم نقل التكنولوجيا وبناء القدرات] [ل] [في] البلدان النامية الأطراف؛]
    (v) Information on the provision of financial resources and support to technology transfer and capacity-building for developing country Parties; UN معلومات عن توفير الموارد المالية والدعم لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية الأطراف؛
    Support to financial cooperation and enhanced provision of financial resources UN دعم التعاون المالي وتحسين توفير الموارد المالية
    However, there is a severe deficit in the provision of financial resources. UN ومع ذلك، ثمة نقص حاد في توفير الموارد المالية.
    Some delegations stressed the need for the provision of financial resources for effective implementation of the right to development at the national level. UN وأكد بعض الوفود على ضرورة توفير الموارد المالية من أجل تنفيذ الحق في التنمية تنفيذاً فعالاً على الصعيد الوطني.
    The provision of financial resources and transfer of environmentally safe technologies are issues still to be resolved. UN ولا يزال توفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا الآمنة بيئيا من المشاكل التي يتعين حلها.
    A trust fund to assist in the provision of financial resources for witness protection and related services should be established. UN وينبغي إنشاء صندوق استئماني للمساعدة في توفير الموارد المالية لحماية الشهود والخدمات المتصلة بها.
    It is in this context that the provision of financial resources and appropriate technology to the country assumes great significance. UN وفي هذا السياق، يكتسي توفير الموارد المالية والتكنولوجيا الواجبة للبلد أهمية كبرى.
    IV. ENHANCED ACTION ON THE provision of financial resources AND INVESTMENT UN رابعاً - العمل المعزز من أجل إتاحة الموارد المالية والاستثمار
    Enhanced action on the provision of financial resources and investment to support action on mitigation UN العمل المعزَّز مـن أجل إتاحة الموارد المالية والاستثمـار لدعـم إجـراءات
    Enhanced action on the provision of financial resources and investment to support action on mitigation and adaptation and technology cooperation UN :: الإجراءات المعززة المتعلقة بتوفير الموارد المالية والاستثمار لدعم إجراءات تخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معها والتعاون التكنولوجي
    UNDP might achieve development results as much by trust and facilitation as by the provision of financial resources. UN وقد يحقق البرنامج الإنمائـي نتائـج التنمية بالثقة والتيسيـر بقـدر ما يحققهـا بتوفير الموارد المالية.
    Enhanced action on the provision of financial resources and investment UN العمل المُعزَّز المتعلق بإتاحة الموارد المالية والاستثمار
    :: provision of financial resources to the IAEA Nuclear Security Fund. UN :: تقديم الموارد المالية لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة.
    He is now confident that UNEP can expect provision of financial resources from an increase in contributions, reversing the recently perceived trend. UN وهو على ثقة الآن من أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يمكنه أن يتوقع توفير موارد مالية له من زيادة في المساهمات، الأمر الذي يعكس الإتجاه المتصور منذ فترة قريبة.
    The provision of financial resources is a binding commitment of developed-country parties. UN وتوفير الموارد المالية تعهد ملزم من جانب الأطراف من البلدان المتقدمة النمو.
    “9. Reaffirms the need to fulfil the commitments on the provision of financial resources and transfer of technology contained in chapter 34 of Agenda 21, the outcome of the nineteenth special session of the General Assembly and the Agenda for Development; UN " ٩ - تؤكد من جديد ضرورة الوفاء بالالتزامات المتصلة بتقديم الموارد المالية ونقل التكنولوجيا الواردة في الفصل ٣٤ من جدول أعمال القرن ٢١، ونتائج الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة وخطة التنمية؛
    The need to prioritize the provision of financial resources, technology transfer and capacity-building in line with national development priorities was highlighted. UN وأُبرزت ضرورة إيلاء الأولوية لتوفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات على نحو يتماشى مع أولويات التنمية الوطنية.
    9. Decides further that the Forum should meet every two years to assess the implementation of the Understanding and to review national reports, the provision of financial resources and the adequacy of the modalities for transfer of technology and to provide guidance for further action to achieve the objectives established above; UN 9 - يقرر كذلك أن يجتمع المنتدى كل سنتين لتقييم تنفيذ التفاهم، واستعراض التقارير الوطنية وعملية رصد الموارد المالية ومدى ملاءمة طرائق نقل التكنولوجيا، ولتوفير التوجيه لأية إجراءات أخرى تتخذ تنفيذا للأهداف المبينة أعلاه؛
    1. Access to and provision of financial resources UN إمكانية الحصول على الموارد المالية وتوفيرها العلم والتنمية ونقل التكنولوجيا
    Secondly, although we concede that the principal, central role in any process of social development should be played by individual Governments, it is also true that success in such governmental efforts depends on a favourable international environment, including factors such as trade, investment, the provision of financial resources, technical assistance and the transfer of technology. UN والنقطة الثانيـة، أنه بالرغم من تسليمنا بأن الدور اﻷساسي والمحوري في عملية التنمية يقع على عاتق الحكومات المختلفــــة، فإن الجهود التي تبذلها تلك الحكومات يرتهن نجاحها بوجود بيئة دولية مواتية بما يشمله ذلك من عوامل كالتجارة والاستثمار وتقديم الموارد المالية والمساعــدات الفنية، ونقل التكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more