"provision of international assistance" - Translation from English to Arabic

    • تقديم المساعدة الدولية
        
    • توفير المساعدة الدولية
        
    • لتقديم المساعدة الدولية
        
    • وتقديم المساعدة الدولية
        
    • تقديم المساعدات الدولية
        
    provision of international assistance to the most affected States neighbouring Afghanistan UN تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المجاورة لأفغانستان الأكثر تضررا
    In some cases, they are made possible by the provision of international assistance. UN ويمكن تنفيذ هذه البرامج في بعض الحالات من خلال تقديم المساعدة الدولية.
    2008/27. provision of international assistance to the most affected States neighbouring Afghanistan UN 2008/27 - تقديم المساعدة الدولية إلى الدول الأكثر تضررا المجاورة لأفغانستان
    Moreover, the provision of international assistance to facilitate implementation of the Code through institutional analysis and capacity-building had been disappointing. UN علاوة على ذلك، فإن مدى توفير المساعدة الدولية لتسهيل تنفيذ المدونة عن طريق التحليل المؤسسي وبناء القدرات كان مخيبا للآمال.
    At the same time, the setting of timetables for the provision of international assistance is another key point. UN وفي نفس الوقت، تحديد جدول زمني لتقديم المساعدة الدولية نقطة رئيسية أخرى.
    It expresses the view that a prompt solution of these issues in Haiti will facilitate economic development and the provision of international assistance. UN ويعرب المجلس عن الرأي بأن التسوية الفورية لهذه المسائل في هايتي ستسهل التنمية الاقتصادية وتقديم المساعدة الدولية.
    Report of the Executive Director on the provision of international assistance to the most affected States neighbouring Afghanistan UN تقرير المدير التنفيذي عن تقديم المساعدة الدولية إلى الدول الأكثر تضرّرا المجاورة لأفغانستان
    provision of international assistance to the most affected States neighbouring Afghanistan UN تقديم المساعدة الدولية إلى الدول الأكثر تضرّرا المجاورة لأفغانستان
    provision of international assistance to the States neighbouring Afghanistan most affected by the transit of illicit drugs: revised draft resolution UN تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المجاورة لأفغانستان الأكثر تضرُّرا من عبور المخدرات غير المشروعة: مشروع قرار منقّح
    provision of international assistance to the most affected States neighbouring Afghanistan (E/2008/28, chap. I, sect. A, draft resolution II, and E/2008/SR.42) UN تقديم المساعدة الدولية إلى الدول الأكثر تضرّرا المجاورة لأفغانستان
    To ensure the full implementation of article 4, the Committee recommends that consideration be given to the provision of international assistance within the general framework of the Convention. UN وبغية ضمان التنفيذ الكامل للمادة ٤، توصي اللجنة بالنظر في تقديم المساعدة الدولية في اﻹطار العام للاتفاقية.
    Moreover, the peace process alone can ensure that the security situation continues to improve and so facilitate the provision of international assistance. UN وعلاوة على ذلك، فإن عملية السلام وحدها هي الكفيلة باستمرار التحسن في الحالة الأمنية، ومن ثم تيسير تقديم المساعدة الدولية.
    provision of international assistance to the most affected States neighbouring Afghanistan UN تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المجاورة لأفغانستان الأكثر تضررا
    provision of international assistance to the most affected States neighbouring Afghanistan UN تقديم المساعدة الدولية إلى الدول الأكثر تضررا المجاورة لأفغانستان
    provision of international assistance to the most affected States neighbouring Afghanistan UN تقديم المساعدة الدولية إلى الدول الأكثر تضررا المجاورة لأفغانستان
    To ensure the full implementation of article 4, the Committee recommends that consideration be given to the provision of international assistance within the general framework of the Convention. UN وبغية ضمان التنفيذ الكامل للمادة ٤، توصي اللجنة بالنظر في تقديم المساعدة الدولية في اﻹطار العام للاتفاقية.
    In 1994, the United Nations conducted an assessment mission, to determine the extent of the problem and whether the provision of international assistance was necessary, appropriate and possible. UN وفي عام ١٩٩٤، اضطلعت اﻷمم المتحدة بمهمة تقييم، لتحديد نطاق المشكلة وما إذا كان توفير المساعدة الدولية ضروريا ومناسبا وممكنا.
    The agreed objectives opened up new hopes, not only for the definition of specific goals — for example, in terms of child mortality — but for the provision of international assistance required to achieve them. UN واﻷهداف المتفق عليها أثارت آمالا جديدة، ليس فقط في تحديد أهداف معينة - على سبيل المثال، فيما يتعلق بوفيات اﻷطفال - ولكن أيضا في توفير المساعدة الدولية المطلوبة لتحقيقها.
    Report of the Executive Director on provision of international assistance to the most affected States neighbouring Afghanistan (E/CN.7/2009/7) UN تقرير الأمين التنفيذي عن توفير المساعدة الدولية للدول الأكثر تضررا المجاورة لأفغانستان (E/CN.7/2009/7)
    The international community, led by the United Nations, should also redouble its efforts in the provision of international assistance for the development and reconstruction of Afghanistan. UN ولا بد للمجتمع الدولي، بقيادة الأمم المتحدة، من مضاعفة جهوده لتقديم المساعدة الدولية لتنمية أفغانستان وإعادة إعمارها.
    Since the affected State bore the primary responsibility for assisting the victims of disasters, its consent was the sine qua non for the provision of international assistance. UN ولما كانت الدولة المتضررة هي التي تتحمل المسؤولية الأولية في مساعدة ضحايا الكوارث، فإن موافقتها شرط لا غنى عنه لتقديم المساعدة الدولية.
    It expresses the view that a prompt solution of these issues in Haiti will facilitate economic development and the provision of international assistance. UN ويعرب المجلس عن الرأي بأن التسوية الفورية لهذه المسائل في هايتي ستسهل التنمية الاقتصادية وتقديم المساعدة الدولية.
    Attention needs to be directed as well to the comparative advantages (and disadvantages) of various modalities for the provision of international assistance. UN ولابد من توجيه الاهتمام كذلك الى المزايا )والمساوئ( النسبية لمختلف طرائق تقديم المساعدات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more