"provision of the means" - Translation from English to Arabic

    • توفير وسائل
        
    • توفير الوسائل
        
    The first element was the provision of the means to carry out basic research appropriate for developing countries, such as astronomical telescope facilities. UN فالعنصر الأول هو توفير وسائل لإجراء بحوث أساسية تناسب البلدان النامية، مثل مرافق المقاريب الفلكية.
    The first element is the provision of the means to carry out basic research appropriate for developing countries, such as astronomical telescope facilities. UN العنصر الأول هو توفير وسائل لإجراء بحوث أساسية تناسب البلدان النامية، مثل مرافق المقاريب الفلكية.
    The provision of the means of implementation, as agreed at the international summits in Monterrey and Johannesburg, was critical to African efforts to meet their development goals. UN وإن توفير وسائل التنفيذ، كما جرى الاتفاق عليه في مؤتمري القمة في مونتيري وجوهانسبرغ، من الأمور الحيوية بالنسبة لجهود الدول الأفريقية الرامية إلى تحقيق أهدافها الإنمائية.
    The Assembly called for the implementation of the commitments, programmes and timebound targets adopted at the World Summit and, to that end, the provision of the means of implementation. UN ودعت الجمعية إلى تنفيذ الالتزامات والبرامج والأهداف المحددة زمنيا التي تم اعتمادها في مؤتمر القمة العالمي، وإلى توفير وسائل التنفيذ اللازمة لذلك.
    Those measures should, in particular, include the provision of the means necessary for better and more effective cooperation and coordination between the various mechanisms, and for enhanced cooperation with civil society. UN وينبغي أن تشمل تلك التدابير على وجه الخصوص توفير الوسائل الضرورية لتحسين وزيادة فعالية التعاون والتنسيق بين مختلف الآليات، ولتعزيز التعاون مع المجتمع المدني.
    The Assembly also called upon all concerned to implement all commitments, agreements and recommendations reached at the Conference, especially by ensuring provision of the means of implementation under section IV of Agenda 21. UN وطلبت الجمعية إلى جميع الجهات المعنية تنفيذ كافة الالتزامات والاتفاقات والتوصيات التي تم التوصل إليها في المؤتمر، وذلك خاصة عن طريق ضمان توفير وسائل التنفيذ بموجب الفرع الرابع من جدول أعمال القرن ٢١.
    The Assembly called for the implementation of the commitments, programmes and timebound targets adopted at the World Summit and, to that end, the provision of the means of implementation. UN ودعت الجمعية إلى تنفيذ الالتزامات والبرامج والأهداف المحددة زمنياً التي اعتمدت في مؤتمر القمة العالمي، وإلى العمل، من أجل ذلك، على توفير وسائل التنفيذ.
    The Assembly also called upon all concerned to implement all commitments, agreements and recommendations reached at the Conference, especially by ensuring provision of the means of implementation under section IV of Agenda 21. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا من جميع الجهات المعنية تنفيذ كافة الالتزامات والاتفاقات والتوصيات التي تم التوصل إليها في المؤتمر، وذلك خاصـــة عن طريـــق ضمان توفير وسائل التنفيذ بموجب الفرع الرابع من جدول أعمال القرن ١٢.
    " Recalling its resolution 47/190 of 22 December 1992, in which it called upon all concerned to implement all commitments, agreements and recommendations reached at the United Nations Conference on Environment and Development, especially by ensuring provision of the means of implementation, UN " وإذ تشير إلى قرارها ٤٧/١٩٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الذي طلبت فيه من جميع الجهات المعنية تنفيذ كافة الالتزامات والاتفاقات والتوصيات التي تم التوصل إليها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وذلك خاصة عن طريق ضمان توفير وسائل التنفيذ،
    4. Calls upon Governments, as well as the organs, organizations and bodies of the United Nations system and other intergovernmental and non-governmental organizations to implement all commitments reached and recommendations made at the Conference and to take the action necessary for effective follow-up to the Programme of Action, including ensuring the provision of the means of implementation under chapter XV thereof; UN ٤ - تطلب إلى الحكومات وإلى أجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تنفذ جميع الالتزامات التي تم التوصل إليها والتوصيـات التـي وضعت فـي المؤتمـر وأن تتخذ الاجراءات اللازمة لمتابعة برنامج العمل متابعة فعالة، بما في ذلك ضمان توفير وسائل التنفيذ بموجب الفصل الخامس عشر منه؛
    " 11. Requests the Commission on Sustainable Development, in accordance with the relevant provisions of General Assembly resolution 47/199 of 22 December 1992 and the Johannesburg Plan of Implementation, in reviewing cross-cutting issues in the relevant thematic clusters, to examine progress in the provision of the means of implementation, utilizing inputs from relevant United Nations bodies and other intergovernmental organizations; UN " 11 - تطلب إلى لجنة التنمية المستدامة أن تنظر، لدى استعراض المسائل الشاملة في المجموعات المواضيعية ذات الصلة، وفقا للأحكام ذات الصلة في قرار الجمعية العامة 47/199 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1992 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، في التقدم المحرز في توفير وسائل التنفيذ، واستخدام إسهامات هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية؛
    " 6. Calls upon Governments, as well as organs, organizations and bodies of the United Nations system, other intergovernmental organizations and non-governmental organizations to continue to implement fully all commitments reached and recommendations made at the Conference and to take the action necessary for effective follow-up to the Programme of Action, including ensuring the provision of the means of implementation under chapter XV thereof; UN " ٦ - تطلب إلى الحكومات، وكذلك إلى أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها وإلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى، أن تواصل تنفيذ جميع الالتزامات التي تم التوصل إليها والتوصيات التي وضعت في المؤتمر تنفيذا تاما، وأن تتخذ الاجراءات اللازمة من أجل المتابعة الفعالة لبرنامج العمل، بما في ذلك كفالة توفير وسائل التنفيذ بموجب الفصل الخامس عشر منه؛
    'Recalling further, its resolution 47/190 of 22 December 1992, in which it called upon all concerned to implement all commitments, agreements and recommendations reached at the United Nations Conference on Environment and Development, especially by ensuring provision of the means of implementation under section IV of Agenda 21, 29/ UN ' واذ تشير أيضا الى قرارها ٤٧/١٩٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الذي طلبت فيه من جميع الجهات المعنية تنفيذ كافة الالتزامات والاتفاقات والتوصيات التي تم التوصل اليها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وذلك خاصة عن طريق ضمان توفير وسائل التنفيذ بموجب الفرع الرابع من جدول أعمال القرن ٢١)٢٩(،
    Those measures should, in particular, include the provision of the means necessary for better and more effective cooperation and coordination between the various mechanisms, and for enhanced cooperation with civil society. UN وينبغي أن تشمل تلك التدابير على وجه الخصوص توفير الوسائل الضرورية لتحسين وزيادة فعالية التعاون والتنسيق بين مختلف الآليات، ولتعزيز التعاون مع المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more