psychological support and social reintegration is another component of survivor assistance. | UN | ويشكِّل الدعم النفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي عنصرا آخر لمساعدة الناجين. |
The National Centre for Social Solidarity, a legal entity supervised by the Ministry of Health and Social Solidarity, ran a 24-hour hotline and provided psychological support and shelters for victims. | UN | ويضطلع المركز الوطني للتضامن الاجتماعي، وهو كيان قانوني تشرف عليه وزارة الصحة والتضامن الاجتماعي، بإدارة خط هاتفي ساخن على مدار 24 ساعة ويوفر الدعم النفسي والمأوى للضحايا. |
Part 4: psychological support and social reintegration | UN | الجزء 4: الدعم النفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي |
These victims of domestic violence are given assistance in the area of legal aid, counselling, psychological support and social welfare services. | UN | وتُقدَّم لضحايا ذلك العنف المساعدة القانونية والإرشاد والدعم النفسي وخدمات الرعاية الاجتماعية. |
It also put in place mechanisms to strengthen the capacity of partners and appropriate services for education, protection, psychological support and health. | UN | فقد أنشأ آليات لتعزيز قدرات الشركاء وتقديم الخدمات المناسبة للتعليم وأنشطة الحماية والدعم النفسي والصحة. |
Some CHRZ personnel have been trained in psychological support and the management of the stress. | UN | وجرى تدريب بعض موظفي المجمع الصحي بمنطقة زيغينشور في مجالي الدعم النفسي واحتواء الضغط النفسي. |
HI supported groups of mine survivors to provide psychological support and visit new casualties in the hospital. | UN | ودعمت المنظمة الدولية للمعوقين مجموعات من الناجين من الألغام كي تقدم الدعم النفسي للضحايا الجدد وتزورهم في المستشفى. |
They also offer psychological support and promote constitutional rights and safeguards. | UN | كما تقدم خدمات الدعم النفسي وتعزز الحقوق والضمانات المكرّسة في دستور الدولة السياسي. |
Other measures included the launch of an assistance hotline, the provision of psychological support and the establishment of shelters for victims of trafficking in persons. | UN | وتشمل التدابير الأخرى توفير خط ساخن للمساعدة، وتوفير الدعم النفسي وإنشاء مآوى لضحايا الاتجار بالأشخاص. |
:: Providing psychological support and consulting for blind and visually impaired individuals and their families | UN | :: تقديم الدعم النفسي والاستشارات للأفراد مكفوفي البصر والمعاقين بصرياً ولأُسرهم؛ |
In addition, due to the stresses associated with working in a covert environment with witnesses and families, psychological support and assessment for protection personnel is also required. | UN | وإضافة إلى ذلك، وبالنظر إلى الإجهاد الناجم عن العمل في بيئة سرية مع الشهود والأسر، يلزم أيضاً تقديم الدعم النفسي لموظفي الحماية وتقييمهم نفسياً. |
For safety reasons, many victims have moved and have been unable to access medical care, psychological support and other vital services. | UN | وبالفعل، ولأسباب أمنية، نزح العديد من الضحايا ولم يتمكنوا من الحصول على العلاجات الطبية، أو الدعم النفسي أو غير ذلك من الخدمات الحيوية. |
psychological support and social support are important elements of post-rehabilitation treatment and aim to eliminate or reduce post-traumatic stress disorder. | UN | ويمثل الدعم النفسي والاجتماعي عنصراً هاماً من عناصر العلاج اللاحق لإعادة التأهيل وهو يهدف إلى معالجة اضطراب الكرب التالي للرضح أو التخفيف من حدته. |
Individuals living in mine contaminated districts also have better access to psychological support and referral services through a network of 80 peer supporters, who were trained in 2013. | UN | ويحصل الأشخاص الذين يعيشون في مقاطعات ملوّثة بالألغام أيضاً على الدعم النفسي وخدمات الإحالة من خلال شبكة تضم 80 من داعمي الأقران الذين تلقوا التدريب عام 2013. |
During the reporting period, the organization expanded its activities in rehabilitation, training, trainer-training, financial support, public awareness-raising, psychological support and other supportive areas. | UN | وخلال فترة الإبلاغ، وسَّعت المنظمة حجم أنشطتها في مجالات إعادة التأهيل، والتدريب وتدريب المدربين وتقديم الدعم المالي، وزيادة توعية الجماهير وتوفير الدعم النفسي وغيره من المجالات الداعمة. |
Establish and provide access to appropriate psychological support and training programmes as required to prepare children better for social reintegration; | UN | `11` إنشاء وتوفير إمكانية الوصول إلى الدعم النفسي الملائم وإلى البرامج التدريبية حسب ما يلزم لإعداد الأطفال لإعادة الاندماج الاجتماعي بشكل أفضل؛ |
psychological support and social reintegration; | UN | :: والدعم النفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي؛ |
It provides medical follow-up and health care, nutritional counselling, psychological support and spiritual assistance. | UN | وهي توفر المتابعة الطبية والرعاية الصحية والمشورة التغذوية والدعم النفسي والمساعدة الروحية. |
In 2010, the Council had established a network of NGOs to enhance support to victims throughout the country, including awareness-raising, psychological support and legal aid. | UN | وبيَّنت أن المجلس أنشأ في عام 2010 شبكة للمنظمات غير الحكومية من أجل تحسين الدعم المقدَّم للضحايا في جميع أنحاء البلد، ويشمل ذلك التوعية والدعم النفسي والمساعدة القانونية. |
Services available to victims of trafficking included welfare, psychological support and counselling, legal aid, medical care and temporary accommodations. | UN | وتشمل الخدمات المتاحة لضحايا الاتجار توفير الرعاية الاجتماعية والدعم النفساني والمشورة والمساعدة القانونية وتوفير الرعاية الطبية والإقامة المؤقتة. |
(c) Properly address cases of sexual harassment in schools by taking preventive measures and ensuring that child victims and children who harass their peers are provided with psychological support and counselling. | UN | (ج) التصدي على النحو المناسب لحالات التحرش الجنسي في المدارس باتخاذ تدابير وقائية وضمان تزويد الضحايا من الأطفال والأطفال الذين يتحرشون بأقرانهم بالدعم النفسي وإسداء المشورة إليهم. |