"public administrative" - Translation from English to Arabic

    • الإدارية العامة
        
    • اﻹدارة العامة
        
    • إدارية عامة
        
    • الادارة العامة
        
    • الإداري العام
        
    • للإدارة العامة والبذل المتواصل
        
    In addition, a decision had been taken to exclude any reference to ethnic groups in public administrative documents and instead to emphasize the unifying nature of Rwandan nationality. UN وإضافة إلى ذلك، تم اتخاذ قرار بإقصاء الإشارة إلى المجموعات الإثنية في الوثائق الإدارية العامة والاستعاضة عن ذلك بتأكيد كون الجنسية الرواندية توحد بين الجميع.
    Thus, the delegation of responsibility for the provision of public administrative functions to private entities does not affect linguistic rights. UN ولذلك، فإن تحويل مسؤولية توفير الوظائف الإدارية العامة إلى كيانات خاصة لا يؤثر على الحقوق اللغوية.
    In regulating nullity, the Act provides that criminal acts by public administrative entities are essentially null. UN وفي تنظيم الإلغاء، ينص القانون على أن الأفعال الإجرامية التي ترتكبها الكيانات الإدارية العامة هي لاغية أساساً.
    Further programming against programme objective three, public management, is expected to follow from the ongoing review of recommended public administrative reforms as well as full implementation of local Government reforms. UN ومن المتوقع أن ينجم المزيد من البرمجة للهدف البرنامجي الثالث، اﻹدارة العامة، عن الاستعراض الجاري ﻹصلاحات اﻹدارة العامة الموصى بها فضلا عن التنفيذ التام ﻹصلاحات الحكم المحلي.
    These recommendations point to the need for public administrative systems to be responsive to the changing environment. UN وتشير هذه التوصيات إلى ضرورة استجابة نظم اﻹدارة العامة للبيئة المتغيرة.
    81. The Sámi Parliament was established in 1993 and is both a public administrative authority and a popularly elected body. UN 81- وأُنشئ البرلمان الصامي في عام 1993 وهو في الوقت نفسه سلطة إدارية عامة وهيئة منتخبة من الشعب.
    " Recognizing the need to modernize public administrative structures in order to ensure a civil service that is close to the citizens and to provide quality services, UN " وإذ تسلم بضرورة تحديث هياكل الادارة العامة لضمان جعل الخدمات العامة في متناول المواطنين وتوفير خدمات جيدة،
    Sub-Decree No. 115 ONKR-BK on the Transforming of Royal University of Agriculture into the public administrative Institute (27 December 1999) UN المرسوم الفرعي رقم 115 ONKR-BK بشـأن تحويل كليـة الزراعة الملكية إلى المعهد الإداري العام (27 كانون الأول/ ديسمبر 1999)
    It noted that the overall progress of judicial reform had been slow and lagged behind the legislative changes and the process of simplifying public administrative procedures. UN وأشار إلى أن التقدم الذي أحرز في مجال إصلاح القضاء عموماً كان بطيئاً ولا يواكب التغييرات التشريعية وعملية تبسيط الإجراءات الإدارية العامة.
    Actual 2011: 60 per cent of planned public administrative reform addressing provincial/district governors' offices and line ministries was completed in all 34 provinces; UNAMA coordination efforts supported improved coherence between local authorities and provincial reconstruction teams during the implementation of provincial development plans UN الفعلي في عام 2011: اكتمال 60 في المائة من الإصلاحات الإدارية العامة المتعلقة بمكاتب حكام المقاطعات والوزارات المعنية في جميع المقاطعات الـ 34؛ الجهود التنسيقية للبعثة تدعم الاتساق بين السلطات المحلية وأفرقة إعادة إعمار المقاطعات خلال تنفيذ خطط التنمية الإقليمية
    Increased funding of public administrative functions and services needs to be supported by clear procedures to facilitate the judicious allocation of expenditures and by the participation of civil society and the private sector in the provision of services. UN وتتطلب زيادة تمويل الوظائف والخدمات الإدارية العامة وجود إجراءات واضحة لتيسير التخصيص المناسب للنفقات ومشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص في توفير الخدمات.
    The guidance is intended to assist chemicals management practitioners in those countries to identify the legislative and institutional developments necessary for the sound management of chemicals together with opportunities for devising economic instruments to recover the cost of public administrative services. UN والغرض من هذه التوجيهات هو مساعدة القائمين على إدارة المواد الكيميائية في تلك البلدان على تحديد التطورات التشريعية والمؤسسية اللازمة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية بالإضافة إلى فرص لاستحداث أدوات اقتصادية من أجل استعادة تكاليف الخدمات الإدارية العامة.
    164. The Sámi Language Act is applied to all performance of public administrative functions belonging to the authorities referred to in the Act. UN 164- وينطبق قانون لغة الصامي على أداء جميع الوظائف الإدارية العامة التي تخضع للسلطات المشار إليها في القانون.
    Settlement of property and utilization of public natural resources remain the competence of the Government and are accomplished through the responsible bodies and local public administrative authorities. UN 95- ويبقى أمرا حسم ملكية واستغلال الموارد الطبيعية العامة من صلاحيات الحكومة وتتولى تنفيذهما الهيئات المسؤولة والسلطات الإدارية العامة والمحلية.
    The Jamaican Government believes that sound public administrative systems must be built on the concept of partnerships between the relevant sectors of society. UN فإن حكومة جامايكا تعتقد أن نظم اﻹدارة العامة السليمة يجب أن تُبنى على مفهوم المشاركة بين قطاعات المجتمع ذات الصلة.
    86. Almost all ILO conventions and recommendations in one way or another presuppose public administrative involvement in their implementation. UN ٨٦ - ومعظم اتفاقيات المنظمة وتوصياتها تفترض ضمنا بطريقة أو بأخرى اشتراك اﻹدارة العامة في تنفيذها.
    The seminar highlighted the importance of the responsibility of Governments and public administrative systems in promoting sustainable development, including environmental protection. UN وقد سلطت الحلقة الدراسية الضوء علـــى أهميــة مسؤولية الحكومات ونظم اﻹدارة العامة في تعزيز التنمية المستدامة، بما في ذلك الحماية البيئية.
    Finally, I would like to stress that the Kyrgyz Government is fully aware of the fact that capacity-building in the public administrative system will require strengthening institutions so that they can perform better in all respects and at all levels. UN وأخيرا، أود أن أؤكد أن حكومة قيرغيزستان تدرك تمام اﻹدراك أن بناء القدرات في نظام اﻹدارة العامة سيتطلب تعزيز المؤسسات حتى يتسنى لها أن تعمل بصورة أفضل من جميــــع النواحي وعلى جميع المستويات.
    Unless a law provides otherwise, a person who claims that his/her rights were curtailed by a decision of a public administrative authority may turn to a court for review of the legality of that decision. UN ويجوز للشخص الذي يدعي أن حقوقه انتهكت نتيجة قرار اتخذته سلطة إدارية عامة أن يلجأ إلى المحكمة لتعيد النظر في قانونية ذاك القرار، ما لم ينص أحد القوانين على عكس ذلك.
    This social security fund is a public administrative institution under MoLVT and the Ministry of Economy and Finance (MEF). UN وهذا الصندوق عبارة عن مؤسسة إدارية عامة تابعة لوزارة العمل والتدريب المهني ووزارة الاقتصاد والشؤون المالية.
    Recognizing also the need for strengthened public administrative capacities in order to ensure a civil service that is responsive to the needs of the people and that provides quality services, UN وإذ تدرك أيضا الحاجة الى تعزيز قدرات الادارة العامة توخيا لضمان استجابة الخدمة المدنية لاحتياجات الناس وبغية توفير خدمات جديدة،
    10. Calls on the Afghan Government to ensure continued public administrative reform and anti-corruption efforts, as described in the Compact; UN 10 - يدعو الحكومة الأفغانية إلى كفالة الإصلاح المستمر للإدارة العامة والبذل المتواصل لجهود مكافحة الفساد، على النحو المبين في الاتفاق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more