"public defenders" - Translation from English to Arabic

    • المحامين العامين
        
    • الدفاع العام
        
    • الدفاع المجاني
        
    • المحامين العموميين
        
    • محامين عامين
        
    • والمحامين العامين
        
    • المدافعين الحكوميين
        
    • محامي المساعدة القضائية
        
    • المدافعين العامين
        
    • الدفاع العامة
        
    • والمحامون العامون
        
    • المدافعين العموميين
        
    • مدافعين عامين
        
    • ومحامي الدفاع العامّين
        
    • محامي الدفاع العامين
        
    Legal aid was available through the public defenders or officially appointed lawyers. UN وتوفَّر المعونة القانونية عن طريق المحامين العامين أو المحامين المعينين رسمياً.
    Appointed one mentor to advise the public defenders Office UN :: تعيين موجه لتقديم المشورة لمكتب المحامين العامين
    Technical support to the national preventive mechanism in Honduras and training for judges, prosecutors and public defenders UN تقديم الدعم التقني للآلية الوقائية الوطنية في هندوراس وتدريب القضاة والمدعين العامين ومحامي الدفاع العام
    Sheriffs, bailiffs, court clerks, public defenders, prosecutors and instructors were not part of this programme. UN ولم يشارك مفوضو الأمن ومأمورو الإجراء وكتّاب المحاكم ومحامو الدفاع المجاني والمدعون العاملون والمدربون في هذا البرنامج.
    Similarly, women make up 60 per cent of public defenders and 42 per cent of State-appointed lawyers. UN كذلك تشكِّل النساء ما يصل إلى 60 في المائة من المحامين العموميين و 42 في المائة من المحامين الذين تعيّنهم الدولة.
    The appointment of four new probationary judges and five new probationary public defenders was approved. UN وتم إقرار تعيين أربعة قضاة تحت الاختبار وخمسة محامين عامين تحت الاختبار.
    The strengthening of oversight and disciplinary mechanisms within the judiciary and prosecutors' and public defenders' offices will be promoted and advocated. UN وسيجري الترويج والدعوة لتعزيز آليات الرقابة والتأديب داخل الجهاز القضائي، ومكاتب المدعين العامين والمحامين العامين.
    For example, the Subcommittee was told by Office officials that some public defenders have to deal with an average of 700 cases. UN فعلى سبيل المثال، قال مسؤولو المكتب للجنة الفرعية إن على بعض المحامين العامين التعامل مع ما متوسطه 700 قضية.
    This situation has been further exacerbated by the failure of public defenders in their legal exams in early 2005. UN وقد تفاقم هذا الوضع بشكل أكبر نتيجة لرسوب المحامين العامين في الاختبارات القانونية التي أجريت لهم في أوائل عام 2005.
    The Committee is also concerned at the long delays in the administration of justice, the poor geographical coverage of the judicial system and the limited number of public defenders. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً لفداحة حالات التأخير في إقامة العدل وعدم كفاية التغطية الجغرافية لنظام القضاء، وكذلك لقلة عدد المحامين العامين.
    The judiciary currently has 67 interpreters, while the Public Prosecutor's Office has 16 and the Institute of Public Criminal Defence has 10 bilingual public defenders and 14 interpreters. UN ويوجد لدى معهد الدفاع العام الجنائي 10 من المدافعين العامين الذين يتكلمون لغتين و 14 مترجما شفويا.
    Moreover, the minor is entitled to any right valid under the public defenders Office Law. UN وعلاوة على ذلك، يُمنح القاصر أي حق صالح بموجب قانون مكتب الدفاع العام.
    Further, detainees have no reliable means of communicating with the public defenders' Office from within the detention centres. UN وعلاوة على ذلك، لا تتوفر للمحتجزين أية وسائل يوثق بها للاتصال بمكتب الدفاع العام من داخل مراكز الاحتجاز المودعين فيها.
    This year, a new training course for future judges, prosecutors and public defenders will begin with the help of Portugal. UN وسيجري هذا العام تنفيذ برنامج جديد بمساعدة البرتغال لتدريب القضاة والمدعين العامين ومحامي الدفاع المجاني.
    The centres are staffed by prosecutors, public defenders, police officers, and forensic physicians. UN وتضم هذه المراكز أفرادا من مكتب النائب العام ومن محامي الدفاع المجاني ومن الشرطة ومن الأطباء الشرعيين.
    These may involve public defenders, private lawyers, contract lawyers, pro bono schemes, bar associations, paralegals and others. UN فقد تشمل تلك النماذج المحامين العموميين والمحامين الخاصين والمحامين المتعاقدين والنظم التطوعية ونقابات المحامين والمساعدين القانونيين وغيرهم.
    Each county had a public defender with the exception of Monserrado County, where there were 3 assigned public defenders. UN ولكل مقاطعة محام عام باستثناء مقاطعة مونتسيرادو التي لها 3 محامين عامين.
    Some of the judges, prosecutors and public defenders have been absent for months receiving training overseas. UN وقد تغيب بعض القضاة والمدعين العامين والمحامين العامين لفترة أشهر لتلقي التدريب في الخارج.
    Examine the public defence system and eliminate the constraints hindering the work of public defenders (para. 79) UN النظر في نظام الدفاع الحكومي لديها وإزالة العوائق التي تعوق عمل المدافعين الحكوميين (الفقرة 79)
    Legally qualified public defenders available in each county UN توافر محامي المساعدة القضائية المؤهلين قانوناً في كل مقاطعة
    All those interviewed said that their public defenders never entered the prison blocks to check on the conditions of detention. UN وقال جميع من أجريت معهم مقابلات إن المدافعين العامين عنهم لم يدخلوا قط مباني السجون للتحقق من أوضاع الاحتجاز.
    :: 3 meetings held with lawyers and public defenders on the constitution-making process and facilitation of their advocacy role in the constitution-making process UN :: عقد 3 اجتماعات مع المحامين وهيئات الدفاع العامة بشأن عملية صنع الدستور وتيسير دورها في الدعوة في عملية صنع الدستور
    public defenders were always available and, in the event of an impediment, provided the name of another defender to perform functions on their behalf. UN والمحامون العامون متاحون دائماً، وفي حالة وجود عائق، يُعطى اسم محام آخر للقيام بوظائفه نيابة عنه.
    The Service employed about 400 public defenders. UN ويعمل في الهيئة نحو 400 من المدافعين العموميين.
    The participation of public defenders in the investigation stage following detention would offer a safeguard for detainees; UN ومن شأن مشاركة مدافعين عامين في مرحلة التحقيق بعد الاحتجاز أن يوفر ضمانة للمحتجزين؛
    Technical support to the national preventive mechanism (NPM) in Honduras and training for judges, prosecutors and public defenders UN توفير الدعم التقني للآلية الوطنية لمنع التعذيب في هندوراس وتدريب القضاة والنواب العامين ومحامي الدفاع العامّين
    Timor-Leste could not accept the second part of the recommendation, related to the salaries of public defenders and public prosecutors. UN ولا يمكن لتيمور - ليشتي أن تقبل بالجزء الثاني من التوصيات، المتصل بمرتبات محامي الدفاع العامين والمدعين العامين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more