Legal aid was available through the public defenders or officially appointed lawyers. | UN | وتوفَّر المعونة القانونية عن طريق المحامين العامين أو المحامين المعينين رسمياً. |
Appointed one mentor to advise the public defenders Office | UN | :: تعيين موجه لتقديم المشورة لمكتب المحامين العامين |
Technical support to the national preventive mechanism in Honduras and training for judges, prosecutors and public defenders | UN | تقديم الدعم التقني للآلية الوقائية الوطنية في هندوراس وتدريب القضاة والمدعين العامين ومحامي الدفاع العام |
Sheriffs, bailiffs, court clerks, public defenders, prosecutors and instructors were not part of this programme. | UN | ولم يشارك مفوضو الأمن ومأمورو الإجراء وكتّاب المحاكم ومحامو الدفاع المجاني والمدعون العاملون والمدربون في هذا البرنامج. |
Similarly, women make up 60 per cent of public defenders and 42 per cent of State-appointed lawyers. | UN | كذلك تشكِّل النساء ما يصل إلى 60 في المائة من المحامين العموميين و 42 في المائة من المحامين الذين تعيّنهم الدولة. |
The appointment of four new probationary judges and five new probationary public defenders was approved. | UN | وتم إقرار تعيين أربعة قضاة تحت الاختبار وخمسة محامين عامين تحت الاختبار. |
The strengthening of oversight and disciplinary mechanisms within the judiciary and prosecutors' and public defenders' offices will be promoted and advocated. | UN | وسيجري الترويج والدعوة لتعزيز آليات الرقابة والتأديب داخل الجهاز القضائي، ومكاتب المدعين العامين والمحامين العامين. |
For example, the Subcommittee was told by Office officials that some public defenders have to deal with an average of 700 cases. | UN | فعلى سبيل المثال، قال مسؤولو المكتب للجنة الفرعية إن على بعض المحامين العامين التعامل مع ما متوسطه 700 قضية. |
This situation has been further exacerbated by the failure of public defenders in their legal exams in early 2005. | UN | وقد تفاقم هذا الوضع بشكل أكبر نتيجة لرسوب المحامين العامين في الاختبارات القانونية التي أجريت لهم في أوائل عام 2005. |
The Committee is also concerned at the long delays in the administration of justice, the poor geographical coverage of the judicial system and the limited number of public defenders. | UN | ويساور اللجنة قلق أيضاً لفداحة حالات التأخير في إقامة العدل وعدم كفاية التغطية الجغرافية لنظام القضاء، وكذلك لقلة عدد المحامين العامين. |
The judiciary currently has 67 interpreters, while the Public Prosecutor's Office has 16 and the Institute of Public Criminal Defence has 10 bilingual public defenders and 14 interpreters. | UN | ويوجد لدى معهد الدفاع العام الجنائي 10 من المدافعين العامين الذين يتكلمون لغتين و 14 مترجما شفويا. |
Moreover, the minor is entitled to any right valid under the public defenders Office Law. | UN | وعلاوة على ذلك، يُمنح القاصر أي حق صالح بموجب قانون مكتب الدفاع العام. |
Further, detainees have no reliable means of communicating with the public defenders' Office from within the detention centres. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تتوفر للمحتجزين أية وسائل يوثق بها للاتصال بمكتب الدفاع العام من داخل مراكز الاحتجاز المودعين فيها. |
This year, a new training course for future judges, prosecutors and public defenders will begin with the help of Portugal. | UN | وسيجري هذا العام تنفيذ برنامج جديد بمساعدة البرتغال لتدريب القضاة والمدعين العامين ومحامي الدفاع المجاني. |
The centres are staffed by prosecutors, public defenders, police officers, and forensic physicians. | UN | وتضم هذه المراكز أفرادا من مكتب النائب العام ومن محامي الدفاع المجاني ومن الشرطة ومن الأطباء الشرعيين. |
These may involve public defenders, private lawyers, contract lawyers, pro bono schemes, bar associations, paralegals and others. | UN | فقد تشمل تلك النماذج المحامين العموميين والمحامين الخاصين والمحامين المتعاقدين والنظم التطوعية ونقابات المحامين والمساعدين القانونيين وغيرهم. |
Each county had a public defender with the exception of Monserrado County, where there were 3 assigned public defenders. | UN | ولكل مقاطعة محام عام باستثناء مقاطعة مونتسيرادو التي لها 3 محامين عامين. |
Some of the judges, prosecutors and public defenders have been absent for months receiving training overseas. | UN | وقد تغيب بعض القضاة والمدعين العامين والمحامين العامين لفترة أشهر لتلقي التدريب في الخارج. |
Examine the public defence system and eliminate the constraints hindering the work of public defenders (para. 79) | UN | النظر في نظام الدفاع الحكومي لديها وإزالة العوائق التي تعوق عمل المدافعين الحكوميين (الفقرة 79) |
Legally qualified public defenders available in each county | UN | توافر محامي المساعدة القضائية المؤهلين قانوناً في كل مقاطعة |
All those interviewed said that their public defenders never entered the prison blocks to check on the conditions of detention. | UN | وقال جميع من أجريت معهم مقابلات إن المدافعين العامين عنهم لم يدخلوا قط مباني السجون للتحقق من أوضاع الاحتجاز. |
:: 3 meetings held with lawyers and public defenders on the constitution-making process and facilitation of their advocacy role in the constitution-making process | UN | :: عقد 3 اجتماعات مع المحامين وهيئات الدفاع العامة بشأن عملية صنع الدستور وتيسير دورها في الدعوة في عملية صنع الدستور |
public defenders were always available and, in the event of an impediment, provided the name of another defender to perform functions on their behalf. | UN | والمحامون العامون متاحون دائماً، وفي حالة وجود عائق، يُعطى اسم محام آخر للقيام بوظائفه نيابة عنه. |
The Service employed about 400 public defenders. | UN | ويعمل في الهيئة نحو 400 من المدافعين العموميين. |
The participation of public defenders in the investigation stage following detention would offer a safeguard for detainees; | UN | ومن شأن مشاركة مدافعين عامين في مرحلة التحقيق بعد الاحتجاز أن يوفر ضمانة للمحتجزين؛ |
Technical support to the national preventive mechanism (NPM) in Honduras and training for judges, prosecutors and public defenders | UN | توفير الدعم التقني للآلية الوطنية لمنع التعذيب في هندوراس وتدريب القضاة والنواب العامين ومحامي الدفاع العامّين |
Timor-Leste could not accept the second part of the recommendation, related to the salaries of public defenders and public prosecutors. | UN | ولا يمكن لتيمور - ليشتي أن تقبل بالجزء الثاني من التوصيات، المتصل بمرتبات محامي الدفاع العامين والمدعين العامين. |