"public disclosure" - Translation from English to Arabic

    • الكشف العلني
        
    • الكشف العام عن
        
    • الإفصاح العلني عن
        
    • للكشف العلني
        
    • تختص بالإفشاء العام عنها
        
    • بالإفصاح العلني عن
        
    • الإفصاح العام عن
        
    • بالكشف العام
        
    • المكاشفة العامة
        
    • اتخذت لإطلاع الجمهور
        
    • يتعلق بالكشف العلني
        
    • إفصاح
        
    • وبإطلاع الجمهور
        
    The first risk is that a public disclosure of the highest ratios might alter the image of UNICEF and negatively impact the good will associated with it. UN أولها أن الكشف العلني عن أعلى النسب قد يؤثر في صورة اليونيسيف، ويلحق ضررا بما يرتبط بها من سمعة جيدة.
    The most effective remedy would be to provide for public disclosure of the reports with proper measures in place to ensure the protection of confidential material. UN وأنجع علاج لذلك هو توفير الكشف العلني عن التقارير مع وضع تدابير مناسبة لضمان حماية المواد السرية.
    public disclosure of internal audit reports was essential since transparency would enhance the reputation and credibility of the Organization. UN ومن الأساسي الكشف العام عن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية لأن الشفافية ستعزز سمعة المنظمة ومصداقيتها.
    The public disclosure of internal audit reports has increased organizational transparency and accountability. UN وقد زاد الإفصاح العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات من الشفافية التنظيمية والمساءلة.
    public disclosure of internal audit reports enhanced the transparency of the internal audit process and was a means of acknowledging the Organization's imperfections. UN إن الكشف العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات من شأنه أن يعزز من شفافية عملية المراجعة الداخلية للحسابات، ويشكل وسيلة للإقرار بأوجه القصور التي تعتري المنظمة.
    She gave a status update on public disclosure of audit reports and other transparency and accountability initiatives. UN ثم أورَدت معلومات مستكملة عمّا وصل إليه الحال بشأن عمليه الكشف العلني عن تقارير المراجَعة الحسابية وغير ذلك من مبادرات الشفافية والمساءلة.
    80. Delegations broadly supported the proposal for the public disclosure of internal audit reports. UN 80 - وأيدت الوفود تأييدا واسعا اقتراح الكشف العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات.
    public disclosure started on October 2012. UN وقد بدأت عملية الكشف العلني في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    She gave a status update on public disclosure of audit reports and other transparency and accountability initiatives. UN ثم أورَدت معلومات مستكملة عمّا وصل إليه الحال بشأن عمليه الكشف العلني عن تقارير المراجَعة الحسابية وغير ذلك من مبادرات الشفافية والمساءلة.
    Although public disclosure is done on a voluntary basis, it is an important initiative of the Secretary-General, as it demonstrates that senior officials are committed to transparency. UN وعلى الرغم من أن الكشف العلني يتم على أساس طوعي فإنه يمثّل مبادرة هامة للأمين العام وذلك لأنه يبيِّن التزام كبار الموظفين بالشفافية.
    IAAC had also obtained the views of oversight bodies on the public disclosure of internal audit reports. UN واطلعت اللجنة على آراء هيئات الرقابة بشأن الكشف العام عن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية.
    17. The public disclosure of the internal audit reports attests to the commitment of UN-Women to organizational transparency. UN 17 - ويشهد الكشف العام عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات على التزام هيئة الأمم المتحدة للمرأة بالشفافية المؤسسية.
    Such improvements are particularly important given the recent move to public disclosure of audit reports. Reduced audit costs and improved timeliness in reporting are also anticipated. UN ومثل هذه التحسينات تتسم بأهمية خاصة في ضوء التحول الذي تم مؤخراً إلى حيث الكشف العام عن تقارير مراجعة الحسابات كما يتوقع خفض تكاليف مراجعة الحسابات وتحسين عنصر دقة التوقيت في تقديم التقارير.
    31. public disclosure of internal audit reports. UN 31 - الإفصاح العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات.
    122. Delegations commended the Office for the implementation of Executive Board decision 2012/13 on public disclosure of internal audit reports in 2012. UN 122- وامتدحت الوفود مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات لقيامه بتنفيذ مقرر المجلس التنفيذي 2012/13 بشأن الإفصاح العلني عن تقارير مراجعة الحسابات في عام 2012.
    254. Delegations commended the Office for the implementation of Executive Board decision 2012/13 on public disclosure of internal audit reports in 2012. UN 254 - وامتدحت الوفود مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات لقيامه بتنفيذ مقرر المجلس التنفيذي 2012/13 بشأن الإفصاح العلني عن تقارير مراجعة الحسابات في عام 2012.
    Moreover, provision should be made for public disclosure of those reasons. UN وعلاوة على ذلك، لا بد من وضع تدابير للكشف العلني عن تلك الأسباب.
    2. Welcomes the ongoing commitment of UNICEF to greater accountability and transparency and, in this regard, welcomes the implementation of the decision on public disclosure of the internal audit reports; UN 2 - يرحب بالتزام اليونيسيف المستمر بزيادة المُساءَلة والشفافية، ويرحب في هذا الصدد بتنفيذ القرار المتعلق بالإفصاح العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات؛
    In addition to criminal punishment, the Act provides for the public disclosure of the personal information of those who bought sex from youth, or coerced or mediated youth into prostitution. UN وبالإضافة إلى العقوبة الجنائية، ينص القانون على الإفصاح العام عن المعلومات الشخصية للذين مارسوا الجنس مع الشباب أو قاموا بإكراه الشباب أو التوسط لهم لممارسة البغاء.
    Moreover, the costs associated with public disclosure had been minimal. UN علاوة على ذلك، فإن التكاليف المرتبطة بالكشف العام كانت زهيدة.
    The new International Accounting Standard Board should strengthen accounting standards and give domestic accounting firms incentives to follow agreed professional standards, strengthen corporate governance and enhance corporate public disclosure as well as the quality and independence of monitoring of firms by investment advisers. UN وأضافت أنه يتعين على مجلس المعايير المحاسبية الدولية أن يقوي معايير المحاسبة وأن يعطي شركات المحاسبة المحلية الحوافز لاتباع المعايير الفنية المتفق عليها، وأن يعزز إدارة الشركات، ويشجع على المكاشفة العامة للشركات وكذلك تحسين نوعية واستقلال شركات الرصد من قبل مستشاري الاستثمار.
    97. Delegations expressed appreciation for the informal briefing note on steps for achieving full public disclosure of internal audit reports. UN 97 - وأعربت الوفود عن تقديرها لمذكرة الإحاطة غير الرسمية بشأن الخطوات التي اتخذت لإطلاع الجمهور على كامل تقارير المراجعة الداخلية للحسابات.
    With regard to full public disclosure, UNDP would develop a road map on steps for full disclosure of internal audits in close consultation with the other funds and programmes and with delegations and with due regard to issues of confidentiality. UN وفيما يتعلق بالكشف العلني الكامل، سيضع البرنامج الإنمائي خريطة الطريق بخطوات الكشف الكامل للمراجعة الداخلية للحسابات بالتشاور الوثيق مع الصناديق والبرامج الأخرى ومع الوفود، ومع المراعاة الواجبة لمسائل السرية.
    (h) Promote accountability of all development actors that receive funds for development activities through a mechanism of public disclosure of their funding sources as well as financial auditing; UN (ح) تعزيز مساءلة جميع الجهات الفاعلة الإنمائية التي تتلقى أموالا لإنفاقها في أنشطة التنمية، وذلك من خلال آلية إفصاح علني عن مصادر تمويلها وكذلك مراجعة حساباتها المالية؛
    (c) Require companies to undertake assessments, consultations, and full public disclosure of the environmental, health-related and human rights impacts of their business activities and their plans to address such impacts; UN (ج) مطالبة الشركات بإجراء تقييمات واستشارات بشأن آثار أنشطة أعمالها على البيئة والصحة وحقوق الإنسان، وبإطلاع الجمهور بشكلٍ كامل على تلك الآثار وعلى خططها للتصدي لها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more