"public information and communication" - Translation from English to Arabic

    • الإعلام والاتصال
        
    • للإعلام والاتصالات
        
    • اﻹعلامية والاتصالية
        
    • الإعلام والاتصالات
        
    Political dialogue and public information and communication activities should continue. UN ودعا إلى مواصلة الحوار السياسي وأنشطة الإعلام والاتصال الجماهيريين.
    As a result of its emphasis on a culture of evaluation, the Department was better equipped to measure the results of public information and communication activities. UN ونتيجة لتركيز الإدارة على اعتناق ثقافة التقييم، أصبحت أكثر استعدادا لقياس نتائج أنشطة الإعلام والاتصال.
    Consequently, as of January 2002, inter-agency coordination in the field of public information and communication will take place through a new informal and flexible mechanism, the United Nations Communications Group. UN وبالتالي سيتم اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2002، التنسيق فيما بين الوكالات في مجال الإعلام والاتصال بواسطة آلية غير رسمية ومرنة جديدة، هي فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة.
    (d) The Public Affairs Division, formerly known as the Promotion and Public Services Division, is responsible for the development and implementation of public information and communication strategies to promote the work of the Organization in priority thematic areas. UN )د( شعبة الشؤون العامة، أي شعبة الترويج وخدمات الجمهور سابقا، وهي مسؤولة عن إعداد وتنفيذ الاستراتيجيات اﻹعلامية والاتصالية بهدف الترويج ﻷعمال المنظمة في المجالات المواضيعية ذات اﻷولوية.
    Strong public information and communication strategies are essential to manage public and victim expectations and to advance credibility and transparency. UN ومن الضروري وجود استراتيجيات قوية في مجال الإعلام والاتصالات العامة لتحقيق آمال عامة الناس والضحايا ولتعزيز المصداقية والشفافية.
    In addition, the public information unit will work closely with other public information and communication units in the United Nations system in Nepal to ensure clear and coherent messages about the different ways the United Nations is supporting the peace process. UN وعلاوة على ذلك، ستتعاون وحدة الإعلام والاتصال تعاونا وثيقا مع وحدات الإعلام والاتصال الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والموجودة في نيبال لكفالة توجيه رسائل واضحة ومتسقة بشأن مختلف الطرق التي تدعم بها الأمم المتحدة عملية السلام.
    The ACC Joint United Nations Information Committee in particular has been asked to give priority to rallying a concerted system-wide effort to mobilize public opinion and political will in support of poverty eradication and to reflect on the most effective public information and communication strategies to be used by the United Nations and the respective organizations. UN وطُلب بشكل خاص من لجنة الإعلام المشتركة للأمم المتحدة التابعة للجنة التنسيق الإدارية أن تمنح الأولوية لبذل جهد متضافر على نطاق المنظومة من أجل تعبئة الرأي العام وحشد الإرادة السياسية دعما للقضاء على الفقر، وللتفكير في أنجع استراتيجيات الإعلام والاتصال لكي تستخدمها الأمم المتحدة والمنظمات المعنية.
    30. public information and communication were essential not only to guarantee the political sustainability of the mission locally, but also to carry out other mandated tasks, such as the protection of civilians. UN 30 - ويشكل الإعلام والاتصال عاملين أساسيين لا من أجل ضمان الاستدامة السياسية للبعثة على النطاق المحلي فحسب، ولكن أيضا من أجل تنفيذ المهام الأخرى الموكلة إليها، مثل حماية المدنيين.
    The Ministers acknowledged the influence and growing role of media in modern public information and communication processes and agreed to further encourage private practitioners to complement the information and communication efforts of government agencies within the context of social responsibility. UN 16- اعترف الوزراء بالتأثير والدور المتنامي للوسائل في عمليات الإعلام والاتصال العام الحديثة، واتفقوا على وجوب تشجيع الأخصائيين من القطاع الخاص على تكميل جهود الهيئات الحكومية في مجال الإعلام والاتصال في إطار المسؤولية الاجتماعية.
    XI. public information and communication UN حادي عشر - الإعلام والاتصال
    The Ministers acknowledged the influence and growing role of media in modern public information and communication processes and agreed to further encourage private practitioners to complement the information and communication efforts of government agencies within the context of social responsibility. UN 16 - اعترف الوزراء بالتأثير والدور المتنامي للوسائل في عمليات الإعلام والاتصال العام الحديثة، واتفقوا على وجوب تشجيع الأخصائيين من القطاع الخاص على تكميل جهود الهيئات الحكومية في مجال الإعلام والاتصال في إطار المسؤولية الاجتماعية.
    2. Mr. Hogen (Under-Secretary-General for Communications and Public Information) said that the efforts of the Department of Public Information to build support for and promote the Millennium Summit were a reflection of the importance of public information and communication within the framework of the United Nations activities. UN 2 - السيد هوجين (وكيل الأمين العام لشؤون الاتصال والإعلام): قال إن الجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لاستجماع الدعم لمؤتمر قمة الألفية والترويج له تأتي تعبيرا عن أهمية الإعلام والاتصال في إطار أنشطة الأمم المتحدة.
    36. The public information and communication Section of UNSMIL launched its work by mapping the Libyan local press, particularly print media, as a preliminary step for designing a media outreach strategy for the Mission in preparation for upcoming voter education awareness campaigns for the electoral phases and other mandated activities. UN 36 - واستهل قسم الإعلام والاتصال التابع لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا عمله برسم خريطة للصحافة المحلية الليبية، لا سيما الصحافة المكتوبة، كخطوة تمهيدية لتحديد استراتيجية البعثة في مجال التوعية الإعلامية تمهيدا لتنظيم حملات توعية لتثقيف الناخبين خلال المراحل الانتخابية والأنشطة الأخرى التي صدر بها تكليف.
    (d) The Public Affairs Division, formerly known as the Promotion and Public Services Division, is responsible for the development and implementation of public information and communication strategies to promote the work of the Organization in priority thematic areas. UN )د( شعبة الشؤون العامة، أي شعبة الترويج وخدمات الجمهور سابقا، وهي مسؤولة عن إعداد وتنفيذ الاستراتيجيات اﻹعلامية والاتصالية بهدف الترويج ﻷعمال المنظمة في المجالات المواضيعية ذات اﻷولوية.
    Furthermore, importance should be attached to building public information and communication capacity in developing countries. UN وعلاوة على هذا، ينبغي الاهتمام ببناء القدرات في مجال الإعلام والاتصالات في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more