"public investment in" - Translation from English to Arabic

    • الاستثمار العام في
        
    • الاستثمارات العامة في
        
    • للاستثمار العام في
        
    • الاستثمار الحكومي في
        
    • استثمار القطاع العام في
        
    • بالاستثمار العام في
        
    • والاستثمار العام في
        
    • للاستثمارات العامة في
        
    • الاستثمارات الحكومية في
        
    • واستثمار القطاع العام في
        
    To achieve this, the share of public investment in education, health, sanitation and family welfare had been raised significantly. UN ولتحقيق ذلك رفعت إلى حد كبير حصة الاستثمار العام في مجالات التعليم والصحة والمرافق الصحية ورفاه اﻷسرة.
    public investment in infrastructure and social sectors are also expected to increase. UN ويتوقع أيضا أن يزداد الاستثمار العام في الهياكل الأساسية والقطاعات الاجتماعية.
    Emphasis on balancing public budgets has often resulted in declines in public investment in infrastructure, technologies and human capital, all of which are critical for inclusive and sustained growth. UN وكثيرا ما أدى التركيز على موازنة الميزانيات العامة إلى تراجع الاستثمار العام في التكنولوجيات والهياكل الأساسية ورأس المال البشري، وكلها ذات أهمية بالغة للنمو الشامل والمستدام.
    It is also crucial for enhancing public investment in education. UN كما أنه أمر ضروري لتعزيز الاستثمارات العامة في التعليم.
    public investment in education and health has increased. UN وزادت الاستثمارات العامة في قطاعي التعليم والصحة.
    In the health sphere too we have doubled public investment in recent years, and we have succeeded in reducing infant morality. UN وفي مجال الصحة أيضاً، ضاعفنا الاستثمار العام في السنوات الأخيرة، ونجحنا في خفض وفيات الرضّع.
    public investment in rural education in developing countries has often been inadequate. UN وغالبا ما يكون الاستثمار العام في التعليم الريفي في البلدان النامية غير كاف.
    Second, public investment in the agricultural sector and the rural economy in general has diminished over time. UN 17- وهناك ثانياً تراجع الاستثمار العام في القطاع الزراعي والاقتصاد الريفي عموماً مع مرور الوقت.
    It appears that the fall in public investment in the agricultural sector is related to the decline in official development assistance targeted at this sector. UN ويتبين أن انخفاض الاستثمار العام في القطاع الزراعي له صلة بتراجع المساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة لهذا القطاع.
    Indeed, public investment in agriculture was previously strongly supported by external funding in many African countries. UN والواقع أن الاستثمار العام في الزراعة في كثير من البلدان الأفريقية كان مدعوماً بقوة في الماضي بالتمويل الخارجي.
    I. The effectiveness of public investment in administrative efficiency for business facilitation UN أولاً - فعالية الاستثمار العام في الكفاءة الإدارية لتيسير نشاط الأعمال
    As such, an increase in public investment in some circumstances may have adverse consequences for private investment and growth. UN وبذلك قد تكون لزيادة الاستثمار العام في بعض الظروف آثار سلبية على الاستثمار الخاص والنمو.
    The budgetary situation in many countries limits public investment in this area. UN وتحد حالة الميزانية في عدد من البلدان من إمكانية الاستثمار العام في هذا المجال.
    Such debts impede public investment in physical infrastructure and human resources. UN فهذه الديون تعوق الاستثمار العام في البنى اﻷساسية المادية وفي الموارد البشرية.
    Not only does it make it impossible for public investment in physical infrastructure and human resources, but it discourages private investment, including foreign investment. UN فهي لا تعني استحالة الاستثمار العام في الهياكل اﻷساسية المادية والموارد البشرية فحسب، بل وتثبط أيضا الاستثمار الخاص، بما فيه الاستثمار اﻷجنبي.
    Increasing public investment in rural education is necessary to bridge the urban/rural education gap. UN كما أن زيادة الاستثمارات العامة في التعليم في الريف أمر ضروري لسد الفجوة في التعليم بين الريف والحضر.
    Fiscal stimulus packages that stress public investment in infrastructure need to be structured to ensure that they reach women. UN ومن الضروري هيكلة مجموعات الحوافز المالية التي تركز على الاستثمارات العامة في البنى التحتية بما يكفل وصولها إلى المرأة.
    The performance measurement system, which is being developed, will increase the information to guide public investment in R, S & T by providing a framework to report achievements from this investment. UN وسيزيد نظام تقييم الأداء الذي هو في طور الإعداد المعلومات المطلوبة لإرشاد الاستثمارات العامة في هذا المجال.
    Specifically, they need to ensure a proactive role for public investment in creating a virtuous cycle of investment and spurring inclusive growth. UN ويجب عليها تحديدا ضمان أداء دور فاعل للاستثمار العام في خلق دورة خَيِّرة للاستثمار وحفز النمو الشامل.
    Such process indicators would allow national education authorities to be held more accountable for the results of public investment in education. UN ومن شأن هذه المؤشرات أن تجعل السلطات التعليمية الوطنية أكثر خضوعا للمساءلة عن نتائج الاستثمار الحكومي في قطاع التعليم.
    Policies can include public investment in research and development (R & D) and technology upgrading, the provision of incentives for private investment in R & D, technology acquisition and intellectual property protection. UN وقد تشمل السياسات استثمار القطاع العام في البحث والتطوير وفي تطوير التكنولوجيا، وتقديم الحوافز للقطاع الخاص من أجل الاستثمار في البحث والتطوير، واقتناء التكنولوجيا وحماية الملكية الفكرية.
    Industrial promotion policies accompanied by public investment in infrastructure and education were essential. UN وقال إن من الضروري انتهاج سياسات للنهوض بالصناعة مقترنة بالاستثمار العام في البنية التحتية والتعليم.
    Secondly, education and public health underpin all the MDGs, and public investment in those sectors is vital. UN ثانياً، إنّ التعليم والصحة العامة يدعمان جميع الأهداف الإنمائية للألفية، والاستثمار العام في هذين القطاعين أمر حيوي.
    public investment in research and in creating " green " technologies can encourage private investment. UN ويمكن للاستثمارات العامة في البحوث وفي تطوير تكنولوجيات " خضراء " أن تشجّع الاستثمارات الخاصة.
    At the same time, there should be increased public investment in the health sector so as to increase access to basic health, especially preventive health care. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي زيادة الاستثمارات الحكومية في قطاع الصحة من أجل توفير المزيد من الخدمات الصحية الأساسية، بخاصة الخدمات الصحية الوقائية.
    Our progress in the area of development and in implementing the ICPD Programme of Action can be attributed to a number of factors, such as national harmony, sound public policy, democratic governance, rapid economic expansion, public investment in social services and advantageous historical and geopolitical circumstances. UN والتقدم الذي أحرزناه في مجالات التنمية وفي تنفيذ برنامج عمل المجتمع الدولي للسكان والتنمية يمكن أن يعزى إلى عدد من العوامل، مثل الوئام الوطني، والسياسة العامة السليمة، والحكم الديمقراطي، والتوسع الاقتصادي السريع، واستثمار القطاع العام في الخدمات الاجتماعية، والظروف التاريخية والجيوسياسية المواتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more