"public safety and" - Translation from English to Arabic

    • السلامة العامة
        
    • العام والسلامة العامة
        
    • بالسلامة العامة
        
    • أمن المواطنين
        
    • للسلامة العامة
        
    • العام والأمن
        
    • مجالي الأمن العام
        
    • سلامة الجمهور
        
    • للأمن والنظام العامين
        
    It also notes that the two purposes of the DPOSA are public safety and the rehabilitation of a sexual offender. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن غرضي القانون المذكور هما السلامة العامة وإعادة تأهيل مرتكب الجريمة الجنسية.
    It also notes that the two purposes of the CSSOA are public safety and the rehabilitation of a sexual offender. UN وتلاحظ كذلك أن الغرضين من قانون الجرائم الجنسية الخطيرة هما السلامة العامة وإعادة تأهيل المجرمين الجنسيين.
    Women's marginalization can be exacerbated in contexts where sexual violence has been a major feature of the conflict, eroding public safety and women's social standing. UN ويمكن أن يتفاقم تهميش المرأة في السياقات التي يكون فيها العنف الجنسي قد شكل السمة الرئيسية للصراع، فيؤدي ذلك إلى إضعاف السلامة العامة والمركز الاجتماعي للمرأة.
    In the present case it is unjustified to grant certain people, on the basis of their religious beliefs, a dispensation from the rules applicable to all citizens for the purpose of maintaining public safety and order. UN وليس في القضية الراهنة ما يبرر إعفاء بعض الأشخاص، بسبب آرائهم الدينية، من قواعد تطبّق بشكل إلزامي على جميع المواطنين لهدف يرتبط بالنظام العام والسلامة العامة.
    Public information campaign to highlight new policing approaches, public safety and related community issues UN تنفيذ حملة إعلامية لإبراز النهج الجديدة في أعمال الشرطة والقضايا المتعلقة بالسلامة العامة وقضايا المجتمع المحلي
    These interventions are credited with major improvements in public safety and security and a considerable reduction in armed violence. UN وينسب لهذه التدخلات إدخال تحسينات كبيرة في السلامة العامة والأمن العام وانخفاض كبير في العنف المسلح.
    Prevention of urban crime: public safety and the role of citizenship; revised draft resolution UN منع الجريمة الحضرية: السلامة العامة ودور المواطَنة: مشروع قرار منقّح
    Governments also have a responsibility to ensure public safety and a vested interest in providing human security and development to their citizens. UN وتتولى الحكومات أيضا مسؤولية كفالة السلامة العامة ولها مصلحة راسخة في توفير الأمن البشري وتحقيق التنمية لمواطنيها.
    The Government stated that it has adopted two main human rights objectives, namely, public safety and justice. UN وذكرت الحكومة أنها توخت هدفين رئيسيين في مجال حقوق الإنسان هما السلامة العامة والعدالة.
    Only through an effective, trustworthy, fair and ethical penal system could public safety and crime prevention be assured. UN ولا يمكن كفالة السلامة العامة ومنع الجريمة إلا عن طريق نظام عقابي فعال ونزيه وأخلاقي وجدير بالثقة.
    Rights may also be restricted to ensure public safety and to maintain public order. UN ويجوز تقييد الحقوق لضمان السلامة العامة والحفاظ على النظام العام.
    He urged that the issue be given much more serious attention because of its important implications for public safety and security. UN وحث الأمين العام للإنتربول على إيلاء المسألة اهتماما أكثر جدية نظرا لآثارها المهمّة على السلامة العامة والأمن العام.
    In addition, policies can be developed to allow street trading while assuring public safety and mobility. UN وبالإضافة إلى ذلك يمكن وضع سياسات تسمح بتجارة الشوارع مع ضمان السلامة العامة وعدم عرقلة حركة السير أو المرور.
    The Administrative Department of Security has the public safety and Human Rights Group, which operates under the authority of the Coordinating Agency of the Judicial Police. UN ولدى دائرة الأمن الإدارية فريق السلامة العامة وحقوق الإنسان، ويعمل تحت إمرة وكالة التنسيق التابعة للشرطة القضائية.
    There are legislative provisions in place to ensure public safety and order. UN وتوجد أحكام تشريعية لضمان السلامة العامة والنظام العام.
    In the present case it is unjustified to grant certain people, on the basis of their religious beliefs, a dispensation from the rules applicable to all citizens for the purpose of maintaining public safety and order. UN وليس في القضية الراهنة ما يبرر إعفاء بعض الأشخاص، بسبب آرائهم الدينية، من قواعد تطبّق بشكل إلزامي على جميع المواطنين لهدف يرتبط بالنظام العام والسلامة العامة.
    Public information campaign to highlight new policing approaches, public safety and related community issues UN :: تنفيذ حملة إعلامية لإبراز أهم النهج الجديدة لأعمال الشرطة والقضايا المتعلقة بالسلامة العامة وقضايا المجتمع المحلي
    It is essential that the resource allocations in the preliminary draft budget for 1999 should reflect the priority to be given to efforts to ensure public safety and to combat impunity. UN ومن اللازم أن يبين في مشروع الميزانية لعام ١٩٩٩ تعيين اﻷولويات المتمشية مع الكفاح من أجل كفالة أمن المواطنين ومناهضة اﻹفلات من العقاب.
    Like others, Malaysia recognizes the threat posed by nuclear terrorism to public safety and the security of States. UN وماليزيا، شأنها شأن آخرين، تقر بالتهديد الذي يشكله الإرهاب النووي للسلامة العامة وأمن الدول.
    The activities focused on assisting States in their efforts to combat the illicit trafficking in small arms and light weapons and to address negative impact of small arms and light weapons on public safety and human security. UN وركّزت هذه الأنشطة على مساعدة الدول في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومعالجة آثارها السلبية على الأمن العام والأمن البشري.
    This body, comprising specialists in public safety and finance, will: UN تتألف هذه الهيئة من اختصاصيين في مجالي الأمن العام والمالية، ويجب أن تقوم بما يلي:
    In the current period of increased globalization, free trade presents problems for law enforcement agencies charged with guaranteeing public safety and open trade. UN وفي هذه الفترة التي تشهد تزايد العولمة، تخلق التجارة الحرة مشاكل كثيرة لوكالات إنفاذ القانون المسؤولة عن كفالة سلامة الجمهور والتجارة المفتوحة.
    Mr. S. Zainabiddinov was charged with preparing and distributing materials that constituted a threat to public safety and order. UN زينبيتدينوف فمتهم بتحرير وتوزيع وثائق تتضمن تهديدات للأمن والنظام العامين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more