"publication in" - Translation from English to Arabic

    • النشر في
        
    • نشرها في
        
    • نشره في
        
    • ينشر في
        
    • ونشره في
        
    • منشور في
        
    • تنشر في
        
    • المنشور في
        
    • المنشورات في
        
    • لنشرها في
        
    • يصدر في
        
    • إصداره في
        
    • إصدارها في
        
    • المطبوعات المدرجة في
        
    • النشر الوارد في
        
    publication in a media widely accessible to international suppliers or contractors. UN هو النشر في واسطة إعلام متيسِّرة على نطاق واسع للمورِّدين أو المقاولين الدوليين.
    The Working Group agreed to consider the question of timing of the publication in the context of its discussion on article 7. UN واتَّفق الفريق العامل على النظر في مسألة توقيت النشر في سياق مناقشته للمادة 7.
    Such information is circulated to all Parties through publication in section 2.8 of the subsequent Prior Informed Consent (PIC) Circular. UN وتعمم هذه المعلومات على جميع الأطراف عبر نشرها في الفرع 2-8 من المنشور التالي للموافقة المسبقة عن علم.
    Scheduled for publication in early 2009, this inventory will provide a platform for assessing, improving and scaling up good practice. UN وستوفر هذه القائمة، المقرر نشرها في بداية عام 2009، أداة لتقييم الممارسات الجيدة وتحسينها والتوسع فيها.
    The Act shall enter into force at the latest one year after publication in the Official Gazette. UN ومن المتوقع بدء نفاذ هذا القانون بعد عام على الأكثر من نشره في الجريدة الرسمية.
    13. The traditional way that research is shared within the academic community is through publication in scholarly journals. UN 13- إن الطريقة التقليدية لتقاسم البحوث في المجتمع الأكاديمي هي عن طريق النشر في المجلات العلمية.
    However, the aim of the computerization programme was not to supersede publication in hard copy format. UN بيد أن هدف برنامج الحوسبة ليس بديلا عن النشر في مجلدات.
    publication in the right journal can do wonders for an adjunct's career. Open Subtitles النشر في المجلة المناسبة قد يفعل المعجزات لمهنة مساعدة
    At that point, he was totally and forever banned from publication in the U.S. Open Subtitles في تلك المرحلة، تم حرمانه بالكامل و أبداً من النشر في الولايات المتحدة.
    Judicial authorities in particular had had access to them following their publication in the official journal of the Ministry of Justice. UN وهي في متناول السلطات القضائية بوجه خاص على إثر نشرها في الجريدة الرسمية لوزارة العدل.
    The contents of the Protocol have been made public by way of their publication in the Journal of Laws 1994, No. 23, item 80. UN وأصبحت محتويات البروتوكول معلومة للجماهير عن طريق نشرها في الجريدة الرسمية لعام ٤٩٩١، العدد ٣٢، البند ٠٨.
    The regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Community. UN وتدخل اللائحة حيز النفاذ في يوم نشرها في الجريدة الرسمية للاتحاد الأوروبي.
    In total, 39 in-country reviews were conducted and the relevant reports were published and forwarded to the Compliance Committee, except for one report scheduled for publication in late 2009. UN وقد أُجري ما مجموعه 39 استعراضاً قطرياً داخلياً ونُشرت التقارير المتعلقة بها وأُحيلت إلى لجنة الامتثال، باستثناء تقرير واحد من المقرر نشره في أواخر عام 2009.
    It is also noticeable that the declaration was not forwarded to the Special Representative of the Secretary-General for publication in the Official Gazette. UN وجدير بالملاحظة أيضا أن الإعلان لم يُرسَل إلى الممثل الخاص للأمين العام من أجل نشره في الجريدة الرسمية.
    As concerns desertification, a National Fund to control desertification is awaiting publication in the Official Gazette. UN وفيما يتعلق بالتصحر، هنالك صندوق وطني لمكافحة التصحر ينتظر نشره في الجريدة الرسمية.
    The Decree calls for the implementation of the measures set out in the document and its publication in the Official Gazette. UN وقضى القرار بتنفيذه وأن ينشر في الجريدة الرسمية.
    With the signature of the President of Liberia and the subsequent publication in a handbill, the act will become law. UN ويصبح القانون نافذا بعد توقيع رئيس الجمهورية عليه ونشره في نشرة رسمية.
    The LEG decided to enhance efforts to capture lessons and good practice, and to produce a publication in 2010 that will communicate these lessons. UN وقرر فريق الخبراء تعزيز الجهود الرامية إلى استخلاص الدروس والممارسات الجيدة، وإصدار منشور في عام 2010 يتضمن هذه الدروس.
    Although laws are still published in the official Gazette in both Estonian and Russian, many ethnic Russians, Ukrainians and Belarusians fear that publication in Russian will soon be discontinued. UN وعلى الرغم من أن القوانين لاتزال تنشر في الجريدة الرسمية بكل من اللغتين الاستونية والروسية، فإن العديد من الروس واﻷوكرانيين والبيلاروس الاثنيين يخشون أن يتوقف النشر باللغة الروسية قريبا.
    The work is scheduled for publication in 2008. UN ومن المقرر أن يصدر هذا المنشور في عام 2008.
    ECA is the only organization in the region that issues this type of publication in the area of gender and development. UN واللجنة الاقتصادية لأفريقيا هي المنظمة الوحيدة بالمنطقة التي تصدر هذا النوع من المنشورات في المجال الجنساني والتنمية.
    An updated version is being prepared for publication in early 1996. UN ويجري إعداد طبعة مستكملة منه لنشرها في مطلع عام ١٩٩٦.
    The question of climate change should be discussed in depth by the committee, following the publication, in 1995, of the next report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, as well as of the report to be prepared by the Secretariat. UN وينبغي أن تناقش اللجنة بتعمق مسألة تغير المناخ بعد أن يصدر في عام ١٩٩٥ التقرير القادم للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وكذلك التقرير الذي ستعده اﻷمانة العامة.
    The Terrorism Prevention Branch also continued work on the first biennial Global Terrorism Survey, which was scheduled for publication in late 2001. UN وواصل الفرع أيضا العمل في أول مسح للإرهاب العالمي يجري كل سنتين ومن المقرر إصداره في نهاية عام 2001.
    The results of the data compilation will be presented in a compendium on environmental indicators planned for publication in 1999. UN وسوف تعرض نتائج تجميع البيانات في خلاصة وافية عن المؤشرات البيئية مزمع إصدارها في عام ١٩٩٩.
    59. Copyright protection is, as a general rule, now sought for all recurrent publications, studies or reports issued under the authority of the Publications Board. In exceptional circumstances, author departments may seek the concurrence of the Publications Board to obtain copyright protection for a publication in one of the categories listed in paragraph 58 above. UN ٥٩ - وكقاعدة عامة، يجري في الوقت الحاضر التماس حقوق النشر والطبع لجميع المنشورات والدراسات والتقارير التي تصدر بصورة متكررة بإذن من مجلس المنشورات، إلا أنه يمكن في ظروف استثنائية، أن تقوم اﻹدارات المصدرة للتقارير بالتماس موافقة مجلس المنشورات على حماية حقوق النشر والطبع ﻷحد المطبوعات المدرجة في المصنفات الواردة في الفقرة ٥٨ أعلاه.
    3. While the exemption from publication in paragraph (2) covers low-value procurement contracts awarded under a framework agreement, it is most unlikely to cover framework agreements themselves, as the cumulative value of procurement contracts envisaged to be awarded under a framework agreement would most probably exceed the low-value threshold. UN 3- ويشمل الإعفاء من النشر الوارد في الفقرة (2) عقود الاشتراء المنخفضة القيمة التي تُرسى بموجب اتفاق إطاري، غير أنَّ من المستبعد جدا أن يشمل الاتفاقات الإطارية نفسها لأنَّ القيمة الإجمالية لعقود الاشتراء المزمع إرساؤها بمقتضى اتفاق إطاري تتجاوز على الأرجح القيمة المنخفضة الدنيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more