"pull back" - Translation from English to Arabic

    • تراجعوا
        
    • التراجع
        
    • إنسحب
        
    • اسحب
        
    • إسحب
        
    • إنسحبوا
        
    • إنسحبْ
        
    • ننسحب
        
    • نتراجع
        
    • أتراجع
        
    • انسحاب
        
    • الانسحاب
        
    • بالإنسحاب
        
    • والتراجع
        
    • يتراجعوا
        
    Let's go squad. Pull back to the command ship. Open Subtitles دعونا نذهب ايها الفريق تراجعوا الى سفينة القيادة
    Pull back. Pull back. We gotta get more units here. Open Subtitles تراجعوا، تراجعوا لدينا المزيد من الوحدات هنا
    Who thinks we should Pull back on the jurisdictional brief? Open Subtitles من يرى أن علينا التراجع عن عريضة الصلاحية القضائية؟
    Pull back far enough to wedge them in here. Open Subtitles إنسحب إلى الخلف لمسافة كافية حتى تجذبهم إلى هنا
    Pull back the operating rod and rounds feed up. Open Subtitles اسحب المُلقِّم وستدخل الرصاصات مسار الإطلاق
    When you find him, you Pull back on this plunger right here. In the neck probably is going to be the easiest. Open Subtitles حين تجده ، إسحب هذا المكبس هنا في العنق محتمل أن يكون الأسهل
    Take cover, get back! Back to the trees, men! Pull back! Open Subtitles خذوا ساترا، تراجعوا عودوا للغابة، إنسحبوا
    Pull back on the stick, Amelia. Open Subtitles إنسحبْ على العودِ، أميليا.
    Pull back! Pull back! Let's go! Open Subtitles تراجعوا ,تراجعوا هيا بنا ,هيا بنا
    Pull back! Pull back, I tell you! All engines reverse! Open Subtitles تراجعوا , تراجعوا آمركم بعكس المحركات
    Pull back to the hall. Open Subtitles تراجعوا إلى القاعة
    This is Agent Mundo. Pull back. Open Subtitles هذا هو العميل موندو تراجعوا
    - But we can still Pull back. - How can I help? Open Subtitles ـ لكن ما زال بوسعنا التراجع ـ كيف يمكنني مساعدتك؟
    The US Geological Survey has advised us to Pull back to a new safe zone. Open Subtitles نصحتنا هيئة المسح الجيولوجي الأمريكية إلى التراجع إلى منطقة آمنة جديدة
    Red Hawk 5, Pull back. I repeat, Pull back. Open Subtitles الصقر الأحمر5"، إنسحب" أكرر، إنسحب
    - Pull back your lead follow. - She's too close. Open Subtitles اسحب متابعتك الرئيسة , انها قريبة جدا
    Pull back my armies before he has a chance to turn them against me. Open Subtitles إسحب جيوشى من طريقهُ سريعا قبل أن، ينال الفرصة ليقلبهُم ضديّ.
    Pull back, Pull back! Open Subtitles إنسحبوا, إنسحبوا
    Enough. Pull back. Open Subtitles بما فيه الكفاية إنسحبْ
    Crump says that if we don't Pull back our escort he's going to shoot your partner. Open Subtitles يقول كرومب بأنّ إذا نحن لا ننسحب مرافقنا هو سيضرب شريكك.
    Better Pull back and see if they respond. Open Subtitles من الأفضل ان نتراجع و نرى ان كانوا سيتجاوبون
    But I can't Pull back what I've already done Open Subtitles ولكنى لا أستطيع أن أتراجع عما فعلته مسبقا
    I repeat, Pull back. Open Subtitles أُكرّرُ، انسحاب.
    If he doesn't think the case is for us, then we can always Pull back. Open Subtitles إذا لم يظن أن القضية تكون لنا، بعدها يمكننا الانسحاب.
    He wants your permission to Pull back and regroup outside of town. Open Subtitles ميجور لانس أرسلني لأحاول الإتصال بك يا سيدي يريد الإذن بالإنسحاب و إعادة تنظيم الصفوف خارج المدينة
    The Minister further stated that instructions had been issued to the armed forces to exercise restraint and Pull back in the case of attacks by rebel forces. UN وأكد الوزير كذلك أنه صدرت تعليمات للقوات المسلحة لممارسة ضبط النفس والتراجع في حالة أية هجمات تشنها قوات المتمردين.
    Um, the reason we're asking everyone to Pull back to a minimum safe distance is not because of the volcano that erupted yesterday. Open Subtitles امم , السبب الذي جعلنا نطلب من الجميع أن يتراجعوا إلى أقل مسافة أمنة , ليس بسبب البركان لقد أندلعت البارحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more