"pull the plug" - Translation from English to Arabic

    • سحب القابس
        
    • تسحب القابس
        
    • بسحب القابس
        
    • لسحب القابس
        
    • بسحب قابس الكهرباء
        
    • أجهزة الإنعاش
        
    • أسحب القابس
        
    • سحب السدادة
        
    • نسحب القابس
        
    They'd rather pull the plug on this entire facility than have what they do here go public. Open Subtitles أنها تفضل سحب القابس على هذا المرفق بكامله من لديهم ما يفعلونه هنا اكتتاب العام.
    His company was in trouble, his wife was about to pull the plug and now we have firm evidence that he hacked the car. Open Subtitles وكانت شركته في ورطة، وكانت زوجته على وشك سحب القابس والآن لدينا دليل قاطع بانه دخل السيارة.
    pull the plug on the national grid until we can rip all these things out. Open Subtitles سحب القابس عن المحطة الرئيسية. إلى أن ننتزع هذه الأشياء جميعاً.
    Well, you do something like pull the plug, and you got to stay there until the lights go out. Open Subtitles حسنا, يعني مثلا أن تفعل شيء مثل أن تسحب القابس. و عليك البقاء هناك حتى تطفئ الأضواء.
    Okay, well, speaking of execution, we're just gonna pull the plug on this creep and get out of here, right? Open Subtitles حسنا, بما أننا نتحدث عن الإعدام نحن سنقوم بسحب القابس على هذا المخيف و نخرج من هنا, صحيح؟
    If there is any reason at all to pull the plug on this op, do it. Open Subtitles إذا كان هناك أي سبب على الإطلاق لسحب القابس عن هذه العملية، إفعل ذلك.
    Fastest way to drain a bathtub, you pull the plug. Open Subtitles أسرع وسيلة لاستنزاف حوض ، يمكنك سحب القابس.
    So what, you'd rather just pull the plug on this woman? Open Subtitles إذاَ . ماذا . تفضلين سحب القابس لإنهاء حياة هذه المرأة؟
    If things get hinky, you can pull the plug. Open Subtitles واذا لم يفلح الامر يمكنك سحب القابس
    We've got to pull the plug that's it. Open Subtitles لقد وصلنا إلى سحب القابس هذا كل شيء.
    Look, maybe we should just pull the plug. Open Subtitles إنظر , ربما علينا فقط سحب القابس
    I'm inclined to pull the plug. Open Subtitles وأنا أميل إلى سحب القابس.
    Time to pull the plug on your little money pit in the Bronx. Open Subtitles حان وقت سحب القابس (على حفرتك الصغيرة للأموال في (برونكس
    We gotta pull the plug. Open Subtitles ونحن يجب سحب القابس.
    You can pull the plug anytime. Open Subtitles يمكنك سحب القابس في اي وقت
    pull the plug? Open Subtitles اى تسحب القابس ؟
    They're gonna pull the plug on my life support at 2:00. Open Subtitles في عام 2008 سوف يقومون بسحب القابس من جهاز دعم الحياة الخاص بي عند الساعة الثانية
    Your dad convinced me to pull the plug. Open Subtitles والدك أقنعني لسحب القابس.
    First sign of the police, I'm gonna pull the plug. Open Subtitles ومع اول علامه للشرطه ساقوم بسحب قابس الكهرباء
    I did that because I don't want you to have to make the decision to pull the plug... if... if it comes to that. Open Subtitles فعلت ذلك لأني لا أريدك أن تضطري باتخاذ قرار فصل أجهزة الإنعاش.. إذا..
    pull the plug, put a pillow over your head, whatever. Open Subtitles أسحب القابس أو أضع وسادة فوق رأسك، أيّاً يكن
    You're the only person I know who wouldn't hesitate to pull the plug. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي أعرفها التي لن تتردد في سحب السدادة
    We decided it would be best to pull the plug, though, and let her rest in peace. Open Subtitles قرّرنا أنه من الأفضل أن نسحب القابس وندعها ترقد بسلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more