"pulpit" - English Arabic dictionary

    "pulpit" - Translation from English to Arabic

    • المنبر
        
    • منبر
        
    • منبري
        
    • منبرك
        
    • الوعظ
        
    • منبره
        
    Now all you have to do is go onto that pulpit and preach your little heart out, the easy part. Open Subtitles والان كل ما عليك فعله هو الصعود الي ذلك المنبر وانت تعظ من قلبك الجزؤ الاسهل في الموضوع
    If you're stiling this pew when I reach the pulpit, Open Subtitles إن مازلتِ على هذا المقعد عندما أصل إلى المنبر
    Every person not expressly authorized to do so is prohibited from mounting a mosque pulpit and delivering a sermon, inasmuch as the law requires a statement from the Ministry of Awqaf; UN ومحظور على أي شخص أن يرتقي المنبر ويخطب في المصلين ما لم يكن يحمل تصريحا واضحا بذلك من وزارة الأوقاف وفق نص القانون.
    When I have the impertinence to climb into your pulpit and deliver a sermon, then you may tell me my duty. Open Subtitles عندما يكون لدى من الوقاحه لأصعد إلى منبر الوعظ الخاص بك و أعطى عظه حينئذ ربما تخبرنى عن واجبى
    From this rostrum and the pulpit of the United Nations, I announce that humanity, despite all calamities and hardships, is heading towards emancipation and liberty. UN وفي هذا المحفل، ومن فوق منبر اﻷمم المتحدة، أعلن أن البشرية، بالرغم من كل الكوارث والعقبات، تتجه إلى الانعتاق والحرية.
    My pulpit is your pulpit, Reverend. Open Subtitles إن منبري هو منبرك أيها المحترم.
    I'm sure you have such a good view of it all from your pulpit. Open Subtitles وأنا متأكد بان لديك رؤية وجهة نظر جيدة عن كل ما يدور من منبرك الخاص
    Indeed, he should mend his ways before he clambers up the pulpit to deliver pieties of democracy. UN وفي حقيقة الأمر، يجب أن يصلح طريقته قبل أن يعتلي المنبر ليطلق عبارات ورعة عن الديمقراطية.
    I know preaching online is like the pulpit of the 21st century, but that's insane-- that many followers? Open Subtitles أنا أعلم الوعظ على الانترنت مثل الوعظ على المنبر لقرن 21 و لكن هذا ضرب من الجنون هذا العدد من الأتباع ؟
    I never wanted to be the guy who stands up there in the pulpit asking people to give to charity when all he does is take it. Open Subtitles لم أرغب أبداً بان أكون الرجل الذي يقف هناك على المنبر يطلب من الناس التبرع بينما كل ما يفعله هو الأخذ.
    Preached peace and prosperity... every Sunday on the pulpit, but come Friday night on the sideline? Open Subtitles كان يبشر بالسلام والازدهار كل يوم أحد على المنبر, ويكتفي بالمراقبة ليلة الجمعة؟
    I spend more time in this little old beater than I do in the pulpit. Open Subtitles أقضي المزيد من الوقت في هذه السيارة القديمة أكثر مما أقضيه على المنبر
    See, when you're preaching in the pulpit and when you're preaching on television, it's two different things. Open Subtitles عندما تعظ وانت علي المنبر وعندما تعظ وانت علي التليفزيون هذا شيئان مختلفان
    Another welcome development, as far as Turkey is concerned, is the recent return of the 700-year-old pulpit door of the Aydmoģlu Mehmet Bey Mosque, in Izmir's Birgi district, which was smuggled abroad 200 years ago. UN وثمة تطور آخر جدير بالترحيب بالنسبة لتركيا يتمثل في إعادة باب منبر مسجد أيدموغلو محمد بك في حي بيرغي بأزمير وهو باب أثري عمره ٧٠٠ سنة، تم تهريبه الى الخارج قبل ٢٠٠ عام.
    Some people say that the church's pulpit is not the place to speak about this. Open Subtitles ‫البعض يقول أنّ منبر الكنيسة ‫ليس مكانًا للحديث عن هذا.
    I don't remember seeing you at the pulpit of late. Open Subtitles لا أذكركَ على منبر الوعظ في الآونة الأخيرة.
    I saw you acting very erratically on a pulpit. Open Subtitles رَأيتُ بأنّك تَتصرّفُ جداً بعصبية على a منبر.
    Freder witnesses a monk at the pulpit who preaches: Open Subtitles يشهد فريدر راهبا يعطي درسا دينيا على منبر الوعظ
    This is my opportunity to speak my mind from my pulpit. Open Subtitles هذه فرصتي للتعبير عن رأيي من منبري.
    I will not allow a message of hate to be preached fr my pulpit. Open Subtitles لن أسمح أن تُبثَّ رسالة كراهية من منبري
    In Marchand-Dessalines, Father Léobert Dieudonné also delivered a violent diatribe against journalists from the pulpit in similar circumstances. UN وفي مارشان ديسالين، وجه الأب ليوبير ديودونيه في نفس السياق أيضاً اتهامات عنيفة من منبره ضد الصحفيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more