"punish him" - Translation from English to Arabic

    • معاقبته
        
    • تعاقبه
        
    • لمعاقبته
        
    • نعاقبه
        
    • أعاقبه
        
    • عقابه
        
    • تعاقبيه
        
    • يعاقب
        
    • يعاقبه
        
    • سيعاقبه
        
    • ستعاقبه
        
    • عاقبته
        
    • مُعاقبته
        
    Perry hired him to go behind the Triad's back to kill Boris, knowing that they'd punish him for it. Open Subtitles بيري استأجرت له أن يذهب وراء ظهر ثالوث لقتل بوريس، مع العلم أن لديهم معاقبته على ذلك.
    How shall we punish him for such a speech? Open Subtitles كيف ونحن يجب معاقبته على مثل هذا الكلام؟
    No, because the ASA is trying to punish him. Open Subtitles لا, بل لأن مساعد المدعي العام يحاول معاقبته
    If you won't punish him for what he did to those men, surely you'll punish him for this. Open Subtitles اذا لن تعاقبه لما فعل لهاؤلائك الرجال بالتأكيد ستعاقبه لهذا
    Another has continued to dance again with her partner but, at the same time, is ready to punish him severely if she feels he is taking advantage of her. UN واستمرت راقصـة أخرى في الرقص ثانية مع شريكها، لكنها مستعدة في الوقت نفسه لمعاقبته بشدة إذا شعرت أنه يستغلها.
    Now, we may be stooges, Mr. Bey, but we are in a position to punish him and you are not. Open Subtitles الآن قد نكون نحن عملاء مضحكين سيد باي ولكننا في موقع يمكننا فيه أن نعاقبه ولكنك لا تستطيع
    I had to punish him for riding his skateboard in the street. Open Subtitles كان لابُد أن أعاقبه لركوبه لوحة التزلّج في الشارع.
    Rather, the fact that he was prohibited from speaking to foreign citizens on any matters or to Israeli citizens on nuclear matters was clearly intended to punish him indefinitely. UN بل إن منعه من التحدث مع المواطنين الأجانب عن أي مسألة، أو إلى المواطنين الإسرائيليين عن المسائل النووية يهدف بوضوح إلى عقابه إلى أجل غير مسمى.
    (i) that the requisition for his surrender has in fact been made with a view to try or punish him on account of his race, religion, nationality or political opinions; or UN `1 ' أي الغرض من طلب تسليمه هو محاكمته أو معاقبته بسبب عرقه أو دينه أو جنسيته أو آرائه السياسية؛ أو
    They further contend that when a state deprives an individual of his nationality, it also denies itself the right to punish him. UN كما ادعوا أن الدولة عندما تجرد فردا من جنسيته، فإنها تحرم نفسها أيضا من حق معاقبته.
    According to the complainant, the purpose of these transfers was to deprive him of the psychological and moral support of his family, and thus to punish him. UN وحسب صاحب الشكوى، كانت إجراءات النقل هذه تهدف إلى حرمانه من مساندة أفراد أسرته النفسية والمعنوية، وبالتالي إلى معاقبته.
    We may not be allies, but I will punish him for you. Open Subtitles قد لا نكون حلفاء، ولكنني لن معاقبته بالنسبة لك.
    To find out the truth, to go to heaven, I need to find that person and punish him. Open Subtitles لمعرفه الحقيقة و دخولى الجنة انا بحاجه للعثور على من قتلنى و معاقبته
    But they still had to punish him for starting a gang war. Open Subtitles لكن مازال عليهم معاقبته لبدء حرب العصابات
    Don't punish him just because I screwed things up. Open Subtitles لا تعاقبه لمجـرّد أني خربـتُ بعض الأشياء
    He did the right thing, you know. You mustn't punish him. Open Subtitles لقد فعل الشيء الصحيح أتعلم, لا يجب أن تعاقبه
    According to him, the criminal case was framed to punish him for the investigations conducted. UN وحسب ما ذكره صاحب البلاغ، فقد لُفّقت الدعوى الجنائية لمعاقبته على التحقيقات التي كان يجريها.
    There's part of him that wants us to stop and punish him for his crimes. Open Subtitles هناك جزء منه يريدنا ان نمسكه و نعاقبه عن جرائمه
    Yeah, I know, I'm just trying to figure out how much I want to punish him. Open Subtitles أجل ، أعرف ، أنا فقط أحاول أن أكتشف كمّ أريد أن أعاقبه
    Rather, the fact that he was prohibited from speaking to foreign citizens on any matters or to Israeli citizens on nuclear matters was clearly intended to punish him indefinitely. UN بل إن منعه من التحدث مع المواطنين الأجانب عن أي مسألة، أو إلى المواطنين الإسرائيليين عن المسائل النووية يهدف بوضوح إلى عقابه إلى أجل غير مسمى.
    Don't punish him because you grew up so fast, you never let someone else take care of you. Open Subtitles ويجب ألا تعاقبيه لأنكِ أجبرت على أن تكبري بسرعة ولم تتعلمي يوماً السماح لأحد بأن يهتم بكِ
    My nation and this sword will, punish him! Open Subtitles كان مجرم في بلدي وبين عشيرتي وسوف يعاقب بقانون بلدي بهذا السيف , أتفهم ؟
    About the evil deed made by Lord Choi, the Magistrate at that time, there were a lot of petitions submitted endlessly, so your maternal grandfather tried to punish him. Open Subtitles و كانت الشكاوى بشأن الاعمال الشريرة الذى اقترفها النبيل تشوى و الذى كان هو الحاكم فى ذلك الوقت تتقدم دون نهاية بالتالى جدك والد امك حاول ان يعاقبه
    I mean, if God is going to make pharaoh say no, then why would he punish him for saying no? Open Subtitles أقصد، إن كان الرب سيجعل الفرعون يقول لا فلما سيعاقبه عندئذ على قول لا؟
    Well, that explains why Lady Justice would punish him so harshly. Open Subtitles حسناً ذلك يوضح لماذا سيدة العداله عاقبته بهذه الطريقة القاسيه
    No. You only get to punish him at night. You punish me all day. Open Subtitles كلاّ، يتسنّى لكِ مُعاقبته ليلاً بينما تُعاقبيني طوال اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more