"pursuant to the decision taken" - Translation from English to Arabic

    • وعملاً بالمقرر المعتمد
        
    • ووفقا لما تقرر
        
    • وعملا بما
        
    • وعملا بالقرار المتخذ
        
    • وعملا بالمقرر المتخذ
        
    • بموجب قرار اتخذ
        
    • عملا بالقرار الذي اتخذته
        
    • عملا بالقرار المتخذ
        
    • عملا بالمقرر المتخذ
        
    • عملا بالقرار الذي اتخذ
        
    • عملا بالمقرر الذي اتخذته
        
    • عملاً بالقرار المتخذ
        
    • عملاً بمقرر
        
    • وفقا لما تقرر
        
    • ووفقا للقرار المتخذ
        
    pursuant to the decision taken at the seventy-first session, the Bureau records its decisions in formal minutes, which are kept as a record of all decisions taken. UN وعملاً بالمقرر المعتمد في الدورة الحادية والسبعين، يدوِّن المكتب قراراته في محاضر رسمية يحتفظ بها كسجل لجميع القرارات المعتمدة.
    " pursuant to the decision taken at the 6688th meeting, the President recognized the presence at the Council table of the representative of the Sudan, in accordance with the relevant provisions of the Charter of the United Nations and rule 37 of the provisional rules of procedure of the Council. UN ' ' ووفقا لما تقرر في الجلسة 6688، نوه الرئيس بحضور ممثل السودان إلى طاولة المجلس، وفقا للأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    " pursuant to the decision taken at the 6688th meeting, the President recognized the presence at the Council table of the representative of the Sudan, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ' ' وعملا بما تقرر في الجلسة 6688، نوه الرئيس بجلوس ممثل السودان إلى طاولة المجلس، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    pursuant to the decision taken at the 5415th meeting, the President, with the consent of the Council, extended invitations under rule 37 of the Council's provisional rules of procedure to Sam Kutesa, Minister for Foreign Affairs of Uganda, and Amama Mbabazi, Minister of Defence of Uganda. UN وعملا بالقرار المتخذ في الجلسة 5415 وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى سام كوتيسا، وزير خارجية أوغندا، وأماما مبابازي، وزير الدفاع لأوغندا.
    pursuant to the decision taken at the 5347th meeting, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 37 of the Council's provisional rules of procedure to the representative of Afghanistan. UN وعملا بالمقرر المتخذ في الجلسة 5347، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى ممثل أفغانستان.
    pursuant to the decision taken at the seventy-first session, the Bureau records its decisions in formal minutes, which are kept as a record of all decisions taken. UN وعملاً بالمقرر المعتمد في الدورة الحادية والسبعين، يدوِّن المكتب قراراته في محاضر رسمية يحتفظ بها كسجل لجميع القرارات المعتمدة.
    pursuant to the decision taken at the seventy-first session, the Bureau records its decisions in formal minutes, which are kept as a record of all decisions taken. UN وعملاً بالمقرر المعتمد في الدورة الحادية والسبعين، يدوِّن المكتب قراراته في محاضر رسمية يحتفظ بها كسجل لجميع القرارات المعتمدة.
    pursuant to the decision taken at the seventy-first session, the Bureau records its decisions in formal minutes, which are kept as a record of all decisions taken. UN وعملاً بالمقرر المعتمد في الدورة الحادية والسبعين، يدوِّن المكتب قراراته في محاضر رسمية يحتفظ بها كسجل لجميع القرارات المعتمدة.
    " pursuant to the decision taken at the 6135th meeting, the President recognized the presence at the Council table of Mr. Luis MorenoOcampo, Prosecutor of the International Criminal Court, in accordance with rule 39 of the provisional rules of procedure of the Council. UN " ووفقا لما تقرر في الجلسة 6135، نوه الرئيس بحضور السيد لويس مورينو - أوكامبو، المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، للجلوس إلى طاولة المجلس، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    " pursuant to the decision taken at the 6336th meeting, the President recognized the presence at the Council table of Mr. Luis MorenoOcampo, Prosecutor of the International Criminal Court, in accordance with rule 39 of the provisional rules of procedure of the Council. UN " ووفقا لما تقرر في الجلسة 6336، نوه الرئيس بحضور السيد لويس مورينو - أوكامبو، المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، للجلوس إلى طاولة المجلس، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    " pursuant to the decision taken at the 6356th meeting, the President recognized the presence at the Council table of Mr. Abdul Basit Turky Saed, head of the Committee of Financial Experts of Iraq, in accordance with rule 37 of the provisional rules of procedure of the Council. UN " ووفقا لما تقرر في الجلسة 6356، نوهت الرئيسة بحضور السيد عبد الباسط تركي سعيد، رئيس لجنة الخبراء الماليين في العراق، الجالس إلى طاولة المجلس، وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    " pursuant to the decision taken at the 6418th meeting, the President recognized the presence of Mr. Abdul Basit Turky Saed, Head of the Committee of Financial Experts of Iraq, at the Council table, in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ' ' وعملا بما تقرر في الجلسة 6418، نوّه الرئيس بحضور السيد عبد الباسط تركي سعيد، رئيس لجنة الخبراء الماليين في العراق الذي جلس إلى طاولة المجلس وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    " pursuant to the decision taken at the 6418th meeting, the President recognized the presence at the Council table of Mr. Jun Yamazaki, Controller of the United Nations, in accordance with rule 39 of the Council's provisional rules of procedure. UN ' ' وعملا بما تقرر في الجلسة 6418، نوّه الرئيس بحضور السيد يون يامازاكي، المراقب المالي للأمم المتحدة، الذي جلس إلى طاولة المجلس وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    pursuant to the decision taken at the 6212th meeting, the President recognized the presence of Mr. Joseph Mutaboba, Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Peacebuilding Support Office in Guinea-Bissau, pursuant to rule 39 of the Council's provisional rules of procedure. UN وعملا بما تقرر في الجلسة 6212، نوّه الرئيس بحضور السيد جوزيف موتابوبا، ممثل الأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    pursuant to the decision taken at the 5413th meeting, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Salim A. Salim, African Union Special Envoy for the inter-Sudanese peace talks on Darfur and Chief Mediator. UN وعملا بالقرار المتخذ في الجلسة 5413 وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى سالم أحمد سالم، المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي لمحادثات السلام بين الأطراف السودانية بشأن دارفور وكبير الوسطاء.
    pursuant to the decision taken at the 5448th meeting, the President recognized the presence of the distinguished President of the Republic of the Congo, Denis Sassou Nguesso, in accordance with rule 39 of the Council's provisional rules of procedure. UN " وعملا بالمقرر المتخذ في الجلسة 5448، نوَّه الرئيس إلى حضور فخامة رئيس جمهورية الكونغو، دينيس ساسو نغيسو، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    This executive session of the Board was devoted exclusively to the specific problems faced by LDCs and was held pursuant to the decision taken at the nineteenth special session of the Board, which took place in Bangkok, Thailand, from 29 April to 2 May 2002. UN وكانت هذه الدورة مخصصة حصراً لتناول المشاكل المحددة التي تواجهها أقل البلدان نمواً، وانعقدت بموجب قرار اتخذ في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للمجلس المعقودة في بانكوك، تايلند، في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 2 أيار/مايو 2002.
    On 18 December 2001, pursuant to the decision taken at its 5th meeting to conduct quarterly reviews of the travel ban list, the Committee decided, under the no-objection procedure, to delete the names of five persons. UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2001، عملا بالقرار الذي اتخذته اللجنة في جلستها الخامسة المتعلق بإجراء استعراضات ربع سنوية لقائمة حظر السفر، قررت اللجنة، بموجب إجراء عدم الاعتراض، حذف أسماء خمسة أشخاص.
    We therefore look forward to the convening of a conference in 2012 on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction, pursuant to the decision taken at the 2010 NPT Review Conference. UN ولذلك نتطلع إلى عقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى، عملا بالقرار المتخذ في المؤتمر الاستعراض لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010.
    13. The Commission held its nineteenth session at United Nations Headquarters from 5 March to 13 April 2007, pursuant to the decision taken at its eighteenth session (CLCS/52, para. 53) and paragraph 45 of General Assembly resolution 61/222. UN 13 - عقدت اللجنة دورتها التاسعة عشرة في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 5 آذار/مارس إلى 13 نيسان/أبريل 2007، عملا بالمقرر المتخذ في دورتها الثامنة عشرة (CLCS/52، الفقرة 53) والفقرة 45 من قرار الجمعية العامة 61/222.
    4. The product of that process, contained in the annex to the present document, is submitted to the Eleventh Congress by the Commission, pursuant to the decision taken at its intersessional meeting, held in Vienna on 1 March 2005. UN 4- ونتاج تلك العملية، الوارد في مرفق هذه الوثيقة، مقدّم إلى المؤتمر الحادي عشر من اللجنة، عملا بالقرار الذي اتخذ في اجتماعها فيما بين الدورات المعقود في فيينا في 1 آذار/مارس 2005.
    The Working Group was created pursuant to the decision taken by the Commission in April 1995 to adopt, at its jubilee session in April 1997, a declaration on strengthening economic cooperation in Europe. UN وقد أنشئ الفريق العامل عملا بالمقرر الذي اتخذته اللجنة في نيسان/ابريل ١٩٩٥ وانتهت فيه إلى أن تعتمد، في دورتها اليوبيلية التي ستُعقد في نيسان/ابريل ١٩٩٧، إعلانا بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي في أوروبا.
    At the 5921st meeting, the Council, pursuant to the decision taken at its 5919th meeting, invited the representative of Zimbabwe, at his request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. UN وفي الجلسة 5921، وجه المجلس الدعوة، عملاً بالقرار المتخذ في جلسته 5919، إلى ممثل زمبابوي، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت.
    The Expert Meeting on the Design and Implementation of Transit Transport Arrangements was convened from 24 to 26 November 2004, pursuant to the decision taken by the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development at its eighth session. UN 1- عُقد اجتماع الخبراء المعني بتصميم وتنفيذ ترتيبات النقل العابر خلال الفترة من 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، عملاً بمقرر لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية، والتنمية في دورتها الثامنة.
    At the same meeting, pursuant to the decision taken at the 6325th meeting, the Council extended an invitation to the representative of Israel to participate, without vote, in the discussion of the item. UN وفي الجلسة نفسها، وجه المجلس، وفقا لما تقرر في الجلسة 6325، دعوة إلى ممثل إسرائيل للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، في مناقشة البند.
    pursuant to the decision taken at the 5417th meeting on 21 April 2006, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 37 of the Council's provisional rules of procedure to Fouad Siniora, Prime Minister of Lebanon. UN ووفقا للقرار المتخذ في الجلسة 5417 المعقودة في 21 نيسان/أبريل 2006، وجه رئيس المجلس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى فؤاد السنيورة، رئيس وزراء لبنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more