"pushed her" - Translation from English to Arabic

    • دفعها
        
    • دفعتها
        
    • بدفعها
        
    • دفعت لها
        
    • دفع بها
        
    • ضغط عليها
        
    • أدفعها
        
    • أبعدتها
        
    Whoever pushed her down that stairwell, I should think. Open Subtitles أيًا كان من دفعها على ذلك الدرج،حسبما أخمّن
    Now whether she fell or some disturbed patient pushed her doesn't matter. Open Subtitles الان اذا ماكانت وقعت او مريض مختل دفعها لم يعد يهم
    He pushed her out the window, seven floors to her death. Open Subtitles لقد دفعها عبر النافذة كان سقوطًا مميتًا من الطابق السابع
    Well, at this point, all that was left of the bloodline was a wee girl, and I just pushed her into a volcano. Open Subtitles حسنا، في هذه المرحلة، كل ما كان اليسار من خط الدم كانت فتاة صغيرة، وأنا فقط دفعتها إلى بركان.
    Your wife, Sally Legge, she is a woman of loyalty, but you have pushed her too hard, monsieur. Open Subtitles ان زوجتك سالى ليدج, امرأة مخلصة وذات ولاء ولكنك دفعتها وضغطت عليها بشدة
    She fell on the concrete bank or someone pushed her. Open Subtitles لقد وقعت على الضفة الإسمنتية أو قام أحدهم بدفعها
    Well, she says that you pushed her off that tower. Open Subtitles حسنا، تقول أنك دفعت لها قبالة هذا البرج.
    When she paused, he pushed her inside his hut where the NGO offender was waiting. UN وعندما تمهَّلت، دفعها داخل الكوخ حيث كان الجاني الذي يعمل في إحدى المنظمات غير الحكومية بالانتظار.
    At the Tsethang Detention Centre, a police officer allegedly pushed her onto large, jagged stones. UN وفي مركز شرطة تسيتهانغ، زعم أن رجل شرطة قد دفعها فارتطمت بأحجار كبيرة ومسننة.
    He pushed her off a cliff and watched her head crack open on some rocks for you. Open Subtitles لقد دفعها من الجرف و شاهد رأسها يكسر على إحدى الصخور من أجلك
    No one could imagine how the two had met. Some believed he pushed her down the stairs. Open Subtitles لم يعلم أحد كيف تقابلا، والبعض يعتقد أنه دفعها على السلالم
    I could've... bitten her or scratched her or just pushed her and kicked her. Open Subtitles كان بإمكاني هزمها و خدشها أو فقط دفعها و ركلها
    Probably by the same person that pushed her off the road, or tampered with her brakes. Open Subtitles لربّما من قبل نفس الشخص الذي دفعها خارج الطريق أو عبث بفراملها.
    Yeah, I have a patient with a neck injury who says her mom pushed her down the stairs. Open Subtitles لديّ مريضة مصابة بعُنُقِها تقول أن أمها دفعتها من السلالم
    Was Emma trying to get the gauntlet when you pushed her down the stairs? Open Subtitles هل كانت تحاول الحصول على القفاز حين دفعتها على السلم ؟
    But I fear I may have done more harm than good, that maybe I pushed her away. Open Subtitles لكن أخشى أن أكون قد تسببت بضرر أكثر من نفع، لربما دفعتها بعيدا
    I had the most to lose, so they thought I pushed her. Open Subtitles كان لدي الكثير لأخسره،لذا ظنو انني دفعتها
    And the evil witch peered inside the oven and that's when Gretel pushed her in and locked the door. Open Subtitles و الساحرة الشريرة غاصت داخل الفرن وذلك عندما دفعتها جريتل وأغلقت الباب.
    I pushed her, and suddenly, she hit her head off... Open Subtitles وأنا قمت بدفعها , وفجأة اصطدم رأسها بـ ...
    And whoever pushed her against that nail pulled her off it and left a print, a print that isn't Eddie's. Open Subtitles وأيا كان دفعت لها ضد ذلك مسمار سحبت لها عنه وترك الطباعة، طباعة هذا ليس في ايدي.
    When you got there, he pushed her off. It was you that screamed! Why? Open Subtitles عندما وصلتِ إلى هناك , دفع بها من فوق البرج لكن أنتِ من صرخت , لماذا صرختِ ؟
    That's your honest answer? Maybe I, uh, maybe I kind of pushed her to... Open Subtitles هذه هي اجابتك الصادقه ؟ ربما ضغط عليها لـ
    I tried to be supportive, but I should've stopped her. I should've pushed her to study something else. Open Subtitles حاولتُ أن أكون داعماً، لكن كان يجب أن أمنعها كان يجب أن أدفعها لدراسة شيء آخر.
    I've pushed her off for now, but you have got to know this might come back. Open Subtitles لقد أبعدتها عنك للوقت الحالي لكن عليك أن تعلم لكن ربما هذا سيعود علينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more