"put to oath" - English Arabic dictionary

    "put to oath" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Article 65, paragraph 1, of the Code of Criminal Procedure stipulates that: " Every person summoned to testify by the investigator or the court shall present himself at the specified time and place, shall take the oath and shall answer the questions put to him " . UN فنصت المادة (165/1) من قانون الإجراءات والمحاكمات الجزائية على أنه: " يجب على كل شخص دعي لأداء الشهادة بمعرفة المحقق أو المحكمة أن يحضر في الموعد والمكان المحددين، وأن يحلف اليمين، وأن يجيب على الأسئلة الموجهة إليه " .
    I've put this oath business to rest for good. Open Subtitles لقد وضعت هذه الأعمال القسم للراحة من أجل الخير.
    The oath was put to loyal subjects all over the country who all declared... Open Subtitles لقد عُرض القسم على الرعايا الأوفياء فى جميع أنحاء البلاد, ألذين أعلنوا جميعاً
    trial, the Ministry of Justice drafted the oath of compliance bill (see para. 14 (a) above) in order to put an end to the evil of the law's delays and the imprisonment without trial which is the fate of 85 per cent of the inmates of Bolivia's prisons. UN ٨٤- وبالنظر إلى ثغرات وتناقضات وعيوب مدونة اﻹجراءات الجنائية التي أفضت في الواقع إلى سوء استخدام خطير لمبدأ الاحتجاز رهن المحاكمة، فقد صاغت وزارة العدل مشروع قانون بشأن قسم الامتثال )انظر الفقرة ٤١)أ( أعلاه( لوضع حد ﻷضرار تراخي القانون والسجن دون محاكمة الذين ينتهي إليه مصير ٥٨ في المائة من نزلاء سجون بوليفيا.
    You want to put him under oath? Open Subtitles أتريد أن تضعه تحت القَسم؟
    But when you put on that costume and you portray Santa Claus you're taking a solemn oath to represent certain values that it represents! Open Subtitles ولكن عندما كنت وضعت على أن زي والذي يصور بابا نويل... كنت تأخذ اليمين رسميا لتمثيل قيم معينة... أنه يمثل!
    If I ever had to swear an oath, why would I want to put my hand on the King James Bible? Open Subtitles إذا كان لابد لى أن أقسم يمينا على الإطلاق فلما يتوجّب على أن أضع يدى على إنجيل (الملك جيمس)؟
    People of Great Britain and the Commonwealth, when crowned King, I took a solemn oath to serve you all, to put the welfare of this nation first. Open Subtitles الناس لبريطانيا العظمى والكومنولث، عندما توج ملكا، أخذت اليمين الرسمي لخدمتك كل شيء، تقديم مصلحة هذه الأمة أولا.
    All our pilgrims have taken an oath not to slay or murder out of envy, but to put away fear for the commonwealth and march with the cross of Christ and their heart's faith before them. Open Subtitles كلّ حجاجنا أقسموا ألا يذبحوا او يقتلوا بدافع الحسد ولكن لإبعاد الرهبه من الكومنولث،نحن نسير حاملين صليب المسيح
    I don't mean to put at fault this oath or its makers or any man who swears to it. Open Subtitles لا أعنِي وضِع هَذا الحِلف عَلى خَلل أو أنَه خطأ أو أي رجُل أقسَم عَلى ذلِك
    You got to get him on the stand, put him under oath. Open Subtitles عليكم أن تضعونه على منصة الشهود ويدلي اليمين
    And I know you took an oath to put me away for life. Open Subtitles وأعرف أنك أخذت عهداً على نفسك لتعتقلني مدي الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more