"put together" - Translation from English to Arabic

    • مجتمعين
        
    • جمع
        
    • وضعت معا
        
    • جمعت
        
    • مجتمعة
        
    • وضع معا
        
    • يجمع
        
    • تجميع
        
    • جمعها
        
    • لوضع معا
        
    • نضع معا
        
    • جمعنا
        
    • بتجميع
        
    • تم تنسيقها
        
    • جمعتُ
        
    You know more about signatures than most of them put together. Open Subtitles أنت تعرف أكثر عن قاتل العلامة المميزة من أغلبهم مجتمعين
    Nicolae has put together a powerful group of scientists from different fields Open Subtitles لقد جمع نيكولاي مجموعة قوية من العلماء معاً من مجالات مختلفة
    I thought he might have put together that it was me who rolled on him. Open Subtitles اعتقدت انه قد وضعت معا أنه كان لي الذي توالت عليه.
    Look at these. I put together some geometry problems. Open Subtitles أنظري إلى هؤلاء ، جمعت بعض مسائل الهندسة
    It is relevant to recall that all the developing countries put together account for only 16 per cent of global military expenditures. UN ومن الجدير بالذكر أن مجموع اﻹنفاق العسكري للبلدان النامية مجتمعة لا يمثل سوى ١٦ في المائة من اﻹنفاق العسكري العالمي.
    It's not gonna be easy to put together a shipment that big. Open Subtitles انها ليست ستعمل يكون من السهل وضع معا شحنة كبيرة.
    It took him two years to put together that Lego Death Star; Open Subtitles لقد إستلزم منه عامان كي يجمع ليجو نجمة الموت، لست قلقاً
    And I've killed more Indians than everyone here put together. Open Subtitles وقد قتلت العديد من الهنود أكثر منكم جميعاً مجتمعين
    Took longer to write than the first two put together. Open Subtitles بالتأكيد استغرق وقت أكثر في الكتابة من الاثنين السابقين مجتمعين
    A close friend. A woman better than you and me put together. Open Subtitles صديقة مقرّبة، امرأة خيرًا منك ومنّي مجتمعين.
    It's not hard to put together those stories with the book. Open Subtitles إنه ليس من الصعب جمع كل هذه القصص بهذا الكتاب.
    Under the leadership of the United States of America, an international rescue package of some $50 billion was put together. UN وجرى بقيادة الولايات المتحدة اﻷمريكية جمع مبلغ دولي لﻹنقاذ قيمته زهاء ٥٠ بليون دولار.
    If all those symbols put together indicate this carving, then it has to have some kind of significance. Open Subtitles لو أنّ جمع كلّ تلك الرموز ببعضها يُشير لهذا النحت، فلابدّ أنّ له أهميّة.
    You know, I've put together a list of upcoming projects for the year. Open Subtitles كما تعلمون، لقد وضعت معا قائمة المشاريع القادمة لهذا العام.
    It's all there in black and white, every bent deal you put together to land the Booth Hill contract. Open Subtitles كل شيء هناك بالأسود والأبيض. كل صفقة عازمة كنت وضعت معا لإسقاط عقد بناء بوث هيل.
    When I was a kid, I put together this band. Open Subtitles حين كنت طفلة. أنا التي جمعت هذه الفرقة الصغيرة.
    put together, these highlighted aspects present a comprehensive picture of governance with its political and technical dimensions. UN وتمثل هذه الجوانب التي تم إبرازها، مجتمعة تعرض صورة شاملة لأسلوب الإدارة بأبعادها السياسية والتقنية.
    put together your institutional players, the guys who rep the big money. Open Subtitles وضع معا لاعبين مؤسستك، الرجال الذين يرسلون المال الكبير.
    The international community had still not invested sufficient funds or put together a set of policies to break the poverty trap in a sustainable manner. UN فلم يستثمر بعد المجتمع الدولي أموالا كافية كما لم يجمع بعد مجموعة من السياسات الكفيلة بالإفلات من الفقر بأسلوب مستدام.
    The whole thing was put together with spit and sealing wax. Open Subtitles لقد تم تجميع الأجزاء معاً بواسطة البصاق و أختام الشمع
    So what difference does it make if you see how it's put together. Open Subtitles ثم ربما كنت أيضا أرى ذلك، كيف يتم جمعها.
    Okay, that's not gonna be so easy to put together. Open Subtitles حسنا، هذا ليس سيصبح من السهل جدا لوضع معا.
    The Army kind of limits my options, but if you want to put together a look-book, I'll show the barber. Open Subtitles الجيش يحد من خياراتي نوعًا ما لكن إذا اردت أن نضع معا كتاب للمظاهر سوف اعرضه للحلاق
    We put together a team that doesn't win. Can't win. Open Subtitles لقد جمعنا فريقا لا يفوز ليس بامكانه أن يفوز
    Couple days without TV, we've put together our honeymoon photo album. Open Subtitles يومان بدون تلفاز و قد قمنا بتجميع صور شهر العسل
    Lead authors typically work in small groups that are responsible for ensuring that the various components of their sections are put together on time, are of a uniformly high quality and conform to any overall standards of style set for the document. UN يعمل المؤلفون الرئيسيون عادة في مجموعات صغيرة تكون مسؤولة عن التأكد من أن مختلف عناصر الأجزاء الخاصة بهم قد تم تنسيقها في الوقت المناسب وأن تكون جميعها بجودة عالية وتتطابق في الأسلوب مع المعايير الشاملة المحددة للوثيقة.
    I put together a backpack of vital things I would need for my survival. Open Subtitles جمعتُ حقيبة من الأشياءِ الحيويّة الّتي أحتاجُها لتبقيني على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more