Um, yes, but you don't have to do it every day, Chris. | Open Subtitles | امم، نعم، ولكن لا يجب عليك القيام بذلك كل يوم، كرس |
Chris Cooper Bristol, United Kingdom of 21 Jan. 1994 | UN | كرس كوبر بريستول، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية |
The FBI shot Chris because he was guilty. | Open Subtitles | ضَربَ مكتب التحقيقات الفدرالي كرس لأنه كَانَ مذنبَ. |
Too much time had been devoted to matters of secondary importance and not enough to exerting pressure on the major contributors. | UN | فقد كرس وقت يزيد عن الحد لمسائل ذات أهمية ثانوية ولم يكرس وقت كاف للضغط على البلدان المساهمة الرئيسية. |
A country devoted to democratic and peaceful values, Switzerland will undoubtedly contribute to enriching our debates on all issues. | UN | وسويسرا، بوصفها بلدا كرس نفسه للقيم الديمقراطية والسلمية، سيسهم دون شك في إثـراء مناقشاتنا بشأن جميع المواضيع. |
Part of the summer school was dedicated to discussion with several women, who linked their professional life with information technology. | UN | وقد كرس جزء من الدورة الصيفية لإجراء مناقشات مع العديد من النساء اللواتي كرسن حياتهن المهنية لتكنولوجيا المعلومات. |
We need to discuss that, sir. There's something you need to know about Chris Lawrence. | Open Subtitles | هناك شيء تَحتاجُ للمعْرِفة حول كرس لورانس. |
Chris Lawrence was CIA. | Open Subtitles | كرس لورانس كَانَ وكالة المخابرات المركزيةَ. |
Chris Lawrence was an American hero, perhaps one of the greatest heroes our nation will ever have, but you can't tell his mother that. | Open Subtitles | كرس لورانس كَانَ بطلاً أمريكياً، ربما أحد الأبطالِ الأعظمِ أمتنا سَلَها أبداً، |
Chris Lawrence was killed by the FBI because they did not know his true loyalties. | Open Subtitles | كرس لورانس قُتِلَ بمكتب التحقيقات الفدرالي لأنهم لَمْ يَعْرُفوا ولائه الحقيقي. |
Look, everybody's still hatin'on Chris Brown, so maybe they'll throw me a bone gettin'back at that fool. | Open Subtitles | أنظري, ألجميع لا يزال يكره كرس براون كرس براون: أذاً ربما يرمون لي عظمة للعودة ألى هذا الأحمق |
I just spoke with Chris Ellis 15 minutes ago. | Open Subtitles | أنا فقط تَكلّمتُ مَع كرس أليس منذ 15 دقيقة |
Chris e-mailed me the scavenger hunt list, and those umbrellas are on it. | Open Subtitles | كرس أرسل لي قائمة اللعبه, و تلك المظلات عليها. |
That is why the 2005 world summit devoted such an important part of its outcome document to Secretariat and management reform. | UN | ولذلك السبب كرس اجتماع القمة العالمي لعام 2005 ذلك الجزء الهام من وثيقته الختامية لإصلاح الأمانة العامة وشؤون الإدارة. |
He has devoted his energies to promoting peace, justice and international security. | UN | وقد كرس جميع طاقاته لتعزيز السلام والعدالة والأمن الدولي. |
In what has become an annual ritual, he devoted a significant part of his statement to the problem of Kosovo, a statement which contained the expected misrepresentations and falsehoods. | UN | وقد كرس جزءا كبيرا من بيانه لمشكلة كوسوفو، في ما أصبح ممارسة سنوية رتيبة، وتضمن البيان المغالطات والتحريفات المعهودة. |
On the second day, regional discussions were held, which also devoted time to a discussion of the Future of the Forum. | UN | وفي اليوم الثاني، عقدت مناقشات إقليمية، كرس خلالها بعض الوقت لمناقشة مستقبل المنتدى. |
The day was devoted to the theme of remembering, but also and above all, of responsibilities and action. | UN | وقد كرس ذلك اليوم لموضوع التذكر، ولكن أيضا وفي المقام الأول، للمسؤوليات والعمل. |
A great part of his professional life was dedicated to the law of the sea. | UN | ولقد كرس جزءا كبيرا من حياته المهنية لقانون البحار. |
President Abbas has dedicated his life to advancing the Palestinian cause. | UN | لقد كرس الرئيس عباس حياته للدفع بالقضية الفلسطينية. |
This is enshrined in the Constitution of Cambodia, article 50. | UN | وقد كرس ذلك في المادة ٥٠ من دستور كمبوديا. |
The Secretary-General devotes an important chapter to this topic and offers us various recommendations. | UN | وقد كرس الأمين العام فصلا هاما لهذا الموضوع وقدم لنا عدة توصيات بشأنه. |
A notable event had been the adoption of the 1994 Belarus Constitution, which had established the primacy of international law and the need to enact legislation in accordance with its principles. | UN | ويعتبر اعتماد دستور بيلاروس في عام ١٩٩٤ حدثا بارزا، إذ كرس أسبقية القانون الدولي وأكد ضرورة سن تشريعات طبقا لمبادئه. |
This would be so, even if all of the members could Devote as much time as needed to study the files before each five-week session. | UN | وسيكون الحال على هذا النحو حتى وإن كرس اﻷعضاء كل الوقت اللازم لدراسة الملفات قبل كل من الدورتين البالغ مدة كل منهما خمسة أسابيع. |
These new developments have in part been consecrated by the Charter, in part set in motion by it. | UN | وقد كرس الميثاق جزءا من هذه التطورات، وحرك جزءا آخر. |