"كرس" - Traduction Arabe en Anglais

    • Chris
        
    • devoted
        
    • dedicated
        
    • enshrined
        
    • devotes
        
    • established the
        
    • Chris-
        
    • Devote
        
    • consecrated
        
    Um, yes, but you don't have to do it every day, Chris. Open Subtitles امم، نعم، ولكن لا يجب عليك القيام بذلك كل يوم، كرس
    Chris Cooper Bristol, United Kingdom of 21 Jan. 1994 UN كرس كوبر بريستول، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية
    The FBI shot Chris because he was guilty. Open Subtitles ضَربَ مكتب التحقيقات الفدرالي كرس لأنه كَانَ مذنبَ.
    Too much time had been devoted to matters of secondary importance and not enough to exerting pressure on the major contributors. UN فقد كرس وقت يزيد عن الحد لمسائل ذات أهمية ثانوية ولم يكرس وقت كاف للضغط على البلدان المساهمة الرئيسية.
    A country devoted to democratic and peaceful values, Switzerland will undoubtedly contribute to enriching our debates on all issues. UN وسويسرا، بوصفها بلدا كرس نفسه للقيم الديمقراطية والسلمية، سيسهم دون شك في إثـراء مناقشاتنا بشأن جميع المواضيع.
    Part of the summer school was dedicated to discussion with several women, who linked their professional life with information technology. UN وقد كرس جزء من الدورة الصيفية لإجراء مناقشات مع العديد من النساء اللواتي كرسن حياتهن المهنية لتكنولوجيا المعلومات.
    We need to discuss that, sir. There's something you need to know about Chris Lawrence. Open Subtitles هناك شيء تَحتاجُ للمعْرِفة حول كرس لورانس.
    Chris Lawrence was CIA. Open Subtitles كرس لورانس كَانَ وكالة المخابرات المركزيةَ.
    Chris Lawrence was an American hero, perhaps one of the greatest heroes our nation will ever have, but you can't tell his mother that. Open Subtitles كرس لورانس كَانَ بطلاً أمريكياً، ربما أحد الأبطالِ الأعظمِ أمتنا سَلَها أبداً،
    Chris Lawrence was killed by the FBI because they did not know his true loyalties. Open Subtitles كرس لورانس قُتِلَ بمكتب التحقيقات الفدرالي لأنهم لَمْ يَعْرُفوا ولائه الحقيقي.
    Look, everybody's still hatin'on Chris Brown, so maybe they'll throw me a bone gettin'back at that fool. Open Subtitles أنظري, ألجميع لا يزال يكره كرس براون كرس براون: أذاً ربما يرمون لي عظمة للعودة ألى هذا الأحمق
    I just spoke with Chris Ellis 15 minutes ago. Open Subtitles أنا فقط تَكلّمتُ مَع كرس أليس منذ 15 دقيقة
    Chris e-mailed me the scavenger hunt list, and those umbrellas are on it. Open Subtitles كرس أرسل لي قائمة اللعبه, و تلك المظلات عليها.
    That is why the 2005 world summit devoted such an important part of its outcome document to Secretariat and management reform. UN ولذلك السبب كرس اجتماع القمة العالمي لعام 2005 ذلك الجزء الهام من وثيقته الختامية لإصلاح الأمانة العامة وشؤون الإدارة.
    He has devoted his energies to promoting peace, justice and international security. UN وقد كرس جميع طاقاته لتعزيز السلام والعدالة والأمن الدولي.
    In what has become an annual ritual, he devoted a significant part of his statement to the problem of Kosovo, a statement which contained the expected misrepresentations and falsehoods. UN وقد كرس جزءا كبيرا من بيانه لمشكلة كوسوفو، في ما أصبح ممارسة سنوية رتيبة، وتضمن البيان المغالطات والتحريفات المعهودة.
    On the second day, regional discussions were held, which also devoted time to a discussion of the Future of the Forum. UN وفي اليوم الثاني، عقدت مناقشات إقليمية، كرس خلالها بعض الوقت لمناقشة مستقبل المنتدى.
    The day was devoted to the theme of remembering, but also and above all, of responsibilities and action. UN وقد كرس ذلك اليوم لموضوع التذكر، ولكن أيضا وفي المقام الأول، للمسؤوليات والعمل.
    A great part of his professional life was dedicated to the law of the sea. UN ولقد كرس جزءا كبيرا من حياته المهنية لقانون البحار.
    President Abbas has dedicated his life to advancing the Palestinian cause. UN لقد كرس الرئيس عباس حياته للدفع بالقضية الفلسطينية.
    This is enshrined in the Constitution of Cambodia, article 50. UN وقد كرس ذلك في المادة ٥٠ من دستور كمبوديا.
    The Secretary-General devotes an important chapter to this topic and offers us various recommendations. UN وقد كرس الأمين العام فصلا هاما لهذا الموضوع وقدم لنا عدة توصيات بشأنه.
    A notable event had been the adoption of the 1994 Belarus Constitution, which had established the primacy of international law and the need to enact legislation in accordance with its principles. UN ويعتبر اعتماد دستور بيلاروس في عام ١٩٩٤ حدثا بارزا، إذ كرس أسبقية القانون الدولي وأكد ضرورة سن تشريعات طبقا لمبادئه.
    This would be so, even if all of the members could Devote as much time as needed to study the files before each five-week session. UN وسيكون الحال على هذا النحو حتى وإن كرس اﻷعضاء كل الوقت اللازم لدراسة الملفات قبل كل من الدورتين البالغ مدة كل منهما خمسة أسابيع.
    These new developments have in part been consecrated by the Charter, in part set in motion by it. UN وقد كرس الميثاق جزءا من هذه التطورات، وحرك جزءا آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus