"put yourself in" - Translation from English to Arabic

    • ضع نفسك في
        
    • تضع نفسك في
        
    • وضعت نفسك في
        
    • ضعي نفسكِ في
        
    • تضع نفسك فى
        
    • وضع نفسك في
        
    • ضعي نفسك في
        
    • تضعين نفسك في
        
    • ضع نفسك بين
        
    • ضعوا أنفسكم في
        
    • ضعى نفسك
        
    • من وضع نفسك
        
    • ووضعت نفسك في
        
    • وضعتِ نفسكِ في
        
    'Go and pick a fight with a bad guy, Put yourself in harm's way.' Open Subtitles اذهب وقاتل الرجل السيء ضع نفسك في طريق الخطر
    Almost had a heart attack. Put yourself in my shoes. Open Subtitles قاربت على ان أصاب نوبة قلبية ضع نفسك في مكاني.
    There's no reason for you to Put yourself in Pernell's crosshairs. Open Subtitles لا يوجد سبب لان تضع نفسك في مواجهه مع بارنيل.
    You know you Put yourself in danger for me, right? Open Subtitles أتعلم أنك تضع نفسك في خطر من أجلي, صحيح؟
    You Put yourself in this position, you put me in this position. Open Subtitles أنت وضعت نفسك في هذا الموقف أنت ورطتني في هذا الموقف
    So Put yourself in my position and ask yourself, what you would have done? Open Subtitles لذا ضع نفسك في موقفي واسأل نفسك، مالذي كنت ستفعله ؟
    But before you can speak Spanish, you must Put yourself in a Spanish frame of mind, okay? Open Subtitles و لكن ، قبل أنّ تستطيع تحدث الأسبانية ضع نفسك في اطار ذهني أسباني ، حسناً؟
    Put yourself in my place. I've others to consider. Open Subtitles ضع نفسك في مكاني فهناك آخرين أضعهم في الإعتبار
    Put yourself in her shoes... a divine being shows up in the middle of the night in your bedroom, tells you you're special...? Open Subtitles ...ضع نفسك في مكانها شيء سماوي ظهر فجأة في منتصف الليل في حجرتك، واخبرك انك مميز...
    Put yourself in that machine and die for it. Open Subtitles ضع نفسك في تلك الآلة ومت من أجل ذلك.
    You're still a drama queen obsessed with fame and constantly lying to Put yourself in the best possible light, like pretending you're insanely in love with animals. Open Subtitles كنت لا تزال ملكة الدراما هاجس الشهرة والكذب باستمرار أن تضع نفسك في أفضل صورة ممكنة،
    But you gotta Put yourself in my shoes, okay? Open Subtitles ولكن انت يجب أن تضع نفسك في حذائي، حسنا؟
    Don't be too impatient to Put yourself in danger. Open Subtitles لا تكن في عجلة من أمرك كي تضع نفسك في الخطر.
    Agent Fowler, I do not think it advisable to Put yourself in harm's way of M.E.C.H's robot again. Open Subtitles وكيل فاولر، لا أعتقد من المستحسن أن تضع نفسك في مواجهة ضد الآليين الميك
    You Put yourself in the tiger's cage, expect to get bitten. Open Subtitles اذا وضعت نفسك في قفص النمور توقعي ان يتم عضك
    Having Put yourself in their position for a moment, can you blame them? News-Commentary والآن بعد أن وضعت نفسك في موقفهم للحظة، فهل يمكنك إلقاء اللوم عليهم؟
    You Put yourself in danger and, uh, you saved my life when Mark Collins kidnapped me. Open Subtitles كنت وضعت نفسك في خطر و، اه، كنت أنقذ حياتي عندما خطف مارك كولينز لي.
    Put yourself in her shoes. It is kind of hard to swallow. Open Subtitles ضعي نفسكِ في موقفها ان الأمر صعب جداً
    Never Put yourself in another person's debt. Open Subtitles لا تضع نفسك فى دين مع شخص اخر
    Then all you had to do was Put yourself in charge and you could steer this investigation any direction you wanted. Open Subtitles ثم كل ما عليك القيام به هو وضع نفسك في تهمة وكنت قد توجيه هذا التحقيق أي اتجاه أردت.
    Put yourself in their circumstances and practice kindness from that day forward. Open Subtitles ضعي نفسك في ظروفهم وقدمي الإحسان من ذلك اليوم فصاعداً.
    You Put yourself in more danger by your silence. Open Subtitles أنت تضعين نفسك في خطر أكبر بسكوتك هذا
    Put yourself in the hands of the gods, do their will. Open Subtitles ضع نفسك بين أيدي الآلهة، ونفّذ إرادتهم.
    Really Put yourself in the audience's point of view. Open Subtitles ضعوا أنفسكم في منظور الجمهور
    Put yourself in my shoes for a moment. How would you feel if you were me? Open Subtitles ضعى نفسك مكانى للحظه بماذا ستشعرين لو كنتى مكانى
    You Put yourself in this position and I'm the one that gave you a way out. Open Subtitles أنتي من وضع نفسك في هذا المَوقف وأنا من أعطاكي تذكرة الخُروج.
    You missed things that were right in front of you and you Put yourself in the wrong place at the wrong time and you almost got yourself killed. Open Subtitles لقد افتقدت وجود أشياء تعتبر صالحة أمام ناظريك ووضعت نفسك في المكان والزمن الخاطئين وكدت أن تتسبب في مقتلك.
    I just hate to see you Put yourself in a position where you get hurt. Open Subtitles أنا أكره رؤيتكِ وضعتِ نفسكِ في موقف تتأذين منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more