"qa" - Translation from English to Arabic

    • ضمان الجودة
        
    • لضمان الجودة
        
    • وجواب
        
    • بضمان الجودة
        
    • مراقبة الجودة
        
    • وضمان الجودة
        
    • لمراقبة الجودة
        
    • أجوبة
        
    • قايد
        
    • القعقاع العامة
        
    • الأسئلة والأجوبة
        
    • مركز الإستجواب
        
    • وأجوبة
        
    QA objectives for data measurement of precision, accuracy, completeness, representativeness, and comparability; UN أهداف ضمان الجودة لقياس البيانات بشأن الدقة والإحكام والاكتمال والتمثيلية، والتماثل؛
    We need to QA, give manufacturing the full green light, and ship. Open Subtitles نحن بحاجة الى ضمان الجودة أعط المصنع الضوء الأخضر وابدأ بالشحن
    A draft guideline for QA has been prepared and was pre-tested at the 2009 Joint meetings. UN وتم إعداد مشروع لمبادئ توجيهية لضمان الجودة وجرى اختباره مسبقاً في الاجتماعات المشتركة عام 2009.
    To that end, the expansive access and oversight granted to QA will need to be reined in until a new, more principled team can be installed. Open Subtitles ولتحقيق هذا الأمر يجب أن نضع حدًا للولوج الموسع والرقابة الممنوحة لضمان الجودة حتى يتم تعيين فريق مبدئي جديد
    Come on, come on, there is actually an element of QA to all of this. Open Subtitles هيا، هيا، في الواقع هناك عنصر سؤال وجواب لكل هذا.
    Those involved in sampling activities should be fully aware of applicable QA/QC procedures. UN وينبغي أن يكون المشاركون في أنشطة المعاينة على دراية كاملة بالإجراءات السارية الخاصة بضمان الجودة ومراقبة الجودة.
    3.2.4. Source-specific QA/QC and verification, if applicable UN 3-2-4 ضمان الجودة/مراقبة الجودة لكل مصدر على حدة والتحقق من ذلك، حيثما ينطبق ذلك
    (ii) Ensuring that data are comparable, namely, by applying quality assurance and quality control (QA/QC) standards; UN `2` التأكد من قابلية البيانات للمقارنة، وتحديداً تطبيق معايير ضمان الجودة ومراقبة الجودة على وجه التحديد؛
    To apply QA systems for each waste load. UN تطبيق نظم ضمان الجودة على كل مجموعة من النفايات.
    The Commission's emphasis on QA is driven by the needs of member States and United Nations system efforts to improve the quality of its support to countries. UN والقوة الدافعة لتركيز اللجنة على ضمان الجودة تتمثل في احتياجات الدول الأعضاء وإلى جهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى تحسين جودة الدعم الذي تقدمه إلى البلدان.
    A clumsy set of fingerprints left by one of QA's technicians. Open Subtitles أحدهم قام بسحب بصمة متروكة من قبل أحد تقنيين ضمان الجودة
    If QA spent less time treating us like the enemy-- Open Subtitles لو كانت وحدة ضمان الجودة أمضت وقت أقل في معاملتنا كأعداء
    The objective of QA is to reduce waste and inefficiency to ensure that scarce resources for development assistance are used in a manner that delivers the most impact to countries. UN والهدف من ضمان الجودة هو الحد من الموارد وعدم الكفاءة وضمان استخدام الموارد النادرة المخصصة للمساعدة الإنمائية بطريقة يكون من شأنها أن تحقق أكبر قدر من الأثر في البلدان.
    A QA plan should be prepared to help ensure that the monitoring, sampling, and analytical data meet specific objectives for precision, accuracy, and completeness and to provide the framework for evaluating data quality. UN وينبغي إعداد خطة لضمان الجودة للمساعدة في ضمان أن تستوفي بيانات الرصد والمعاينة والتحليل الأهداف المحددة للدقة والإحكام والاكتمال، وأن توفر إطاراً لتقييم جودة البيانات.
    Parties are also encouraged to implement tier 2 QA/QC for key sources. UN كما تشجَّع الأطراف على تطبيق إجراءات الطبقة 2 لضمان الجودة/مراقبة الجودة فيما يتعلق بالمصادر الرئيسية.
    Measures for Quality Assurance (QA): Internal and external QA of laboratory diagnostics include: Wet labs, ring trials, Appropriate reference material, Training, optimisation of procedures UN تدابير لضمان الجودة: يشمل الاستعراض الخارجي والداخلي لضمان جودة عمليات التشخيص في المختبرات: المعامل واختبارات المقارنة والمواد المرجعية المناسبة والتدريب وتنفيذ الإجراءات على النحو الأمثل.
    - Kinky, I like. But a little QA first, if you don't mind. Now, where's your boss? Open Subtitles متماسك، يروقني هذا، ولكن لعبة سؤال وجواب أولًا، إن لم تمانع، الآن، أين زعيمكما؟
    Sampling and analysis QA/QC plans should be applied and documented to ensure that data quality is adequate for the intended data use. UN وينبغي تطبيق وتوثيق خطط المعاينة والتحليل الخاصة بضمان الجودة ومراقبة الجودة لضمان أن تكون نوعية البيانات كافية للاستخدام المتوخى للبيانات.
    Information obtained from the implementation of the QA/QC programme, the review process under Article 8 and other reviews should be considered in the development and/or revision of the QA/QC plan and the quality objectives. UN وينبغي النظر في المعلومات التي يتم الحصول عليها من خلال تنفيذ برنامج ضمان/مراقبة الجودة، وعملية الاستعراض بموجب المادة 8، والاستعراضات الأخرى، عند وضع و/أو تنقيح خطة ضمان/مراقبة الجودة وأهداف الجودة.
    QA is necessary for ensuring that all data and the decisions resulting from that data are technically sound, statistically valid, and properly documented. UN وضمان الجودة عملية ضرورية لضمان أن تكون جميع البيانات والمقررات الناشئة عن هذه البيانات سليمة تقنياً وصحيحة إحصائياً وموثقة بصورة ملائمة.
    Perhaps a solution might be found on a regional basis, or at least a common project on the design, development and implementation of appropriate QA systems. UN ولربما أمكن إيجاد حل على أساس إقليمي أو، على الأقل، اعتماد مشروع مشترك بشأن تصميم وتطوير وتنفيذ النظم المناسبة لمراقبة الجودة.
    Some of the cast members are gonna do a QA. Open Subtitles سنعرض أسئلة و أجوبة على بعض الممثلين
    Zayd Hamdan QA'id al-Rubu`i -- mother's name: Fa'izah -- born in Ibb in 1975 UN زيد حمدان قايد الربوعي، والدته: فايزة، تولد 1975 إب
    The team then went to the site of the Rashid State Enterprise, also an MIC affiliate, situated near the Qa`qa` Enterprise. UN بعدها توجه الفريق إلى شركة الرشيد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والتي تقع قرب شركة القعقاع العامة.
    The QA will follow, but I want you to keep your questions strictly on topic. Open Subtitles وسيلحق ذلك الأسئلة والأجوبة لكنني أريد منكم أن تبقوا أسئلتكم في صلب الموضوع
    QA told us she was being decommissioned. Open Subtitles مركز الإستجواب أخبرنا بأنّه تمت إقالتها.
    We've changed your speech to a friendly QA with the host of the panel chair. Open Subtitles أخبارجيدة. غيّرنَاخطابَكَ إلى أسئلة وأجوبة ودية بمضيّف كرسي اللجنةَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more