"quality and relevance" - Translation from English to Arabic

    • نوعية وأهمية
        
    • جودة وأهمية
        
    • نوعية وملاءمة
        
    • نوعية وجدوى
        
    • الجودة والجدوى
        
    • نوعية وفائدة
        
    • نوعية ووجاهة
        
    • نوعيتها وأهميتها
        
    • بجودة وأهمية
        
    • فائدتها وأهميتها
        
    • جودة وصلاحية ما
        
    • جودة وملاءمة
        
    • ورفيعة المستوى
        
    • وجودته وملاءمته
        
    I also wish to congratulate the Secretary-General on the quality and relevance of his report on cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity. UN وأتقدم بالتهنئة إلى الأمين العام على نوعية وأهمية تقريره عن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    A primary strategy is to improve the quality and relevance of education to ensure holistic development of the child, irrespective of sex. UN وهناك استراتيجية أولية لتحسين نوعية وأهمية التعليم لكفالة النماء الكلي للطفل بصرف النظر عن نوع الجنس.
    These diverse groups can serve as effective instruments in ensuring the quality and relevance of programmes and services to the people they are meant to serve, and strengthen accountability. UN ويمكن استخدام هذه الجماعات المختلفة كأدوات فعالة لكفالة جودة وأهمية البرامج والخدمات بالنسبة لﻷشخاص الذين وضعت من أجلهم، وتعزيز عملية المساءلة.
    Therefore, we emphasize the need to promote and improve the quality and relevance of teaching and learning, including through: UN ولذلك، فإننا نؤكد على ضرورة تعزيز وتحسين نوعية وملاءمة التدريس والتعلم بوسائل منها:
    Improving the quality and relevance of learners' experience, in turn, raises the perceived value of education among learners, their families and their communities. UN كما أن تحسين نوعية وجدوى تجربة التلاميذ يرفع بدوره من إدراك قيمة التعليم في أوساط التلاميذ وأسرهم ومجتمعاتهم المحلية.
    Securing a stable source of funding for public research -- such as through institutional funding and grants -- while ensuring that the highest standards of quality and relevance are reached, is imperative for building an active public research policy for science, technology and innovation. UN ولا بد من تأمين مصدر ثابت لتمويل البحوث العامة - مثلا من خلال توفير المنح والتمويل المؤسسي - مع كفالة وصول تلك البحوث إلى أعلى مستويات الجودة والجدوى لبناء سياسة بحثية عامة فعالة في مجالات العلوم والتكنولوجيا والابتكار.
    That will require improving the quality and relevance of the recommendations and conclusions adopted. UN وسيقتضي ذلك تحسين نوعية وأهمية التوصيات والاستنتاجات المعتمدة.
    The Strategy proposes three principal objectives to change the present condition: first, increase equitable access to all levels of education; second, to improve the quality and relevance of education at all levels; and third, strengthen governance throughout the sector with emphasis on increased accountability for student achievement. UN وتقترح الاستراتيجية تحقيق ثلاثة أهداف رئيسية لتغيير الوضع الحالي: أولاً زيادة الوصول بشكل متساوٍ إلى جميع مستويات التعليم؛ وثانياً تحسين نوعية وأهمية التعليم على جميع المستويات؛ وثالثاً تعزيز إدارة شؤون قطاع التعليم بأسره مع التركيز على زيادة المساءلة عن التحصيل الدراسي للطلاب.
    One of the main strategies adopted for that sector was to continuously improve the quality and relevance of education to ensure holistic development of the child, irrespective of gender. UN ومن بين الاستراتيجيات الأساسية المعتمدة لهذا القطاع مواصلة تحسين نوعية وأهمية التعليم لضمان التنمية الشاملة للطفل بغض النظر عن نوعي جنسه.
    This serves to enhance the quality and relevance of the analytical and intergovernmental preparatory work done of these entities. UN ويعمل هذا الأمر على تعزيز نوعية وأهمية العمل التحليلي والتحضيري المتصل بالمسائل الحكومية الدولية الذي تقوم به هذه الكيانات.
    This linkage appears to be a function of the quality and relevance of the projects submitted by an organization as a part of CAP, and of the overall credibility of the organization in emergency response. UN ويبدو أن هذه الصلة تعتمد على ما يبدو على نوعية وأهمية المشاريع المقدمة من المؤسسة كجزءٍ من عملية النداء الموحد، كما تعتمد على مجمل صدقية المؤسسة في الاستجابة لحالات الطوارئ.
    This strategy is being developed in cooperation with the International Labour Organization and the Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) and will seek to increase the quality and relevance of such programming. UN ويجري إعداد هذه الاستراتيجية بالتعاون مع منظمة العمل الدولية والوكالة الألمانية للتعاون الدولي، وستسعى الاستراتيجية إلى زيادة جودة وأهمية البرمجة في هذا المجال.
    The number of consultative meetings with regional economic communities, United Nations New Partnership clusters and the New Partnership secretariat, including the African Union and the African Development Bank, as well as the quality and relevance of subsequent action programmes UN عدد الاجتماعات الاستشارية المعقودة مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية، ومجموعات الأمم المتحدة العاملة في إطار الشراكة الجديدة، وأمانة الشراكة، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي والمصرف الأفريقي للتنمية، فضلا عن جودة وأهمية برامج العمل اللاحقة
    Therefore, we emphasize the need to promote and improve the quality and relevance of teaching and learning, including through: UN ولذلك، فإننا نؤكد على ضرورة تعزيز وتحسين نوعية وملاءمة التدريس والتعلم بوسائل منها:
    It was the starting point for a strengthened collaboration among the participating United Nations agencies and other parties to consolidate best practices and improve the quality and relevance of the support provided to national counterparts. UN وقد شكل هذا الاجتماع نقطة انطلاق لتعاون قوي بين الوكالات المشارِِكة التابعة للأمم المتحدة وجهات أخرى، وذلك سعيا إلى تعزيز أفضل الممارسات وتحسين نوعية وملاءمة الدعم المقدّم للنظراء الوطنيين.
    In order to ensure the long-term sustainability of ADAM and increase the number of users, the projects within ADAM have undergone a review and data cleaning process to improve the quality and relevance of the project information. UN وضماناً لاستمرار تلك الآلية على المدى الطويل وزيادة عدد مستعمليها، أُخضعت المشاريع المندرجة في إطارها لعملية مراجعة وتنظيف للبيانات من أجل تحسين نوعية وجدوى المعلومات المتعلقة بتلك المشاريع.
    quality and relevance UN الجودة والجدوى
    The aims are mainly increased access to, and improvement of, the quality and relevance of basic education. UN وتسعى اﻷهداف بصفة أساسية إلى توسيع الحصول على تربية أساسية وتحسين نوعية وفائدة تلك التربية.
    (i) Assess the quality and relevance of the outputs of each subprogramme and their usefulness to the users; UN ' 1` تقدير نوعية ووجاهة ناتــج كــل برنامــــج فرعـــي وفائدتهمـــا للمستعملين؛
    To actively involve the health sector in increasing the amount and improving the quality and relevance of information available on the impacts of chemicals on human health, including through risk assessment; UN الإشراك النشط لقطاع الصحة في زيادة حجم المعلومات المتوافرة وتحسين نوعيتها وأهميتها بشأن تأثيرات المواد الكيميائية على صحة البشر، بما في ذلك عن طريق تقييم المخاطر؛
    The quality and relevance of the programme's flagship publication, the World Public Sector Report, has been recognized by the Committee of Experts. UN واعترفت لجنة الخبراء بجودة وأهمية المنشور الرئيسي للبرنامج المعنون تقرير عن القطاع العام في العالم.
    72. With respect to paragraph 40 of the Accra Accord, it was affirmed that UNCTAD should continue and strengthen its research and analysis on macroeconomic policies, trade, investment, finance, debt and poverty and their interdependence, which had already shown excellent quality and relevance. UN 72- وفيما يتصل بالفقرة 40 من اتفاق أكرا، تم التأكيد على ضرورة أن يواصل الأونكتاد بحوثه وتحليلاته بشأن سياسات الاقتصاد الكلي والتجارة والاستثمار والديون والفقر وترابطها، ويعزز تلك البحوث والتحليلات التي برهنت على فائدتها وأهميتها.
    Percentage of country offices reporting satisfaction with the quality and relevance of knowledge products and services provided UN النسبة المئوية من المكاتب القطرية التبي تبلغ عن رضاها عن جودة وصلاحية ما يقدم من منتجات المعارف وخدماتها
    (c) To develop a strategy to improve the quality and relevance of educational opportunities, including vocational training; UN (ج) وضع استراتيجية من أجل تحسين جودة وملاءمة الفرص التعليمية، بما في ذلك التدريب المهني؛
    Commends the SESRTCIC and ICDT for the quality and relevance of the training workshops and seminars they organize on various subjects of current interest to the Member Countries. UN 3 - يثني على المركزين لما ينظماه من ورش عمل وندوات تدريبية مفيدة ورفيعة المستوى حول مختلف المواضيع التي تهم البلدان الأعضاء؛
    1004. The Committee urges States parties to ensure that primary education is compulsory and free and of high quality and relevance to the child. UN 1004- وتحث اللجنة الدول الأطراف على كفالة إلزامية التعليم الابتدائي ومجانيته وجودته وملاءمته للطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more