"quality of care" - Translation from English to Arabic

    • نوعية الرعاية
        
    • جودة الرعاية
        
    • بنوعية الرعاية
        
    • نوعية العناية
        
    • لنوعية الرعاية
        
    • ونوعية الرعاية
        
    • الرعاية الجيدة
        
    • مستوى الرعاية
        
    • وجودة ما يُقدّم فيه من رعاية
        
    • نوعية رعاية
        
    • جودة خدمات الرعاية
        
    • الرعاية ونوعيتها
        
    • لجودة الرعاية
        
    • وجودة الرعاية
        
    • نوعية الخدمات الصحية
        
    The family health programme continued to emphasize cost-effective investments in the development of human resources to improve the quality of care. UN واستمر برنامج صحة الأسرة في التأكيد على الاستثمارات الفعالة من حيث الكلفة في الموارد البشرية بغية تحسين نوعية الرعاية.
    The family health programme continued to emphasize cost-effective investments in the development of human resources to improve the quality of care. UN واستمر برنامج صحة الأسرة في التأكيد على الاستثمارات الفعالة من حيث الكلفة في الموارد البشرية بغية تحسين نوعية الرعاية.
    The Committee also expresses concern at the low quality of care and conditions in some of these institutions. UN كما تعرب اللجنة عن القلق إزاء تدني نوعية الرعاية والظروف السيئة في البعض من تلك المؤسسات.
    The objective is not only to achieve greater efficiency, but also improve the quality of care offered. UN وليس الهدف هو تحقيق قدر أكبر من الكفاءة فقط، وإنما تحسين جودة الرعاية المقدمة.
    in quality of care activities UN العاملة في اﻷنشطة المتصلة بنوعية الرعاية
    The Committee is further concerned about the quality of care and living conditions of children placed in institutions. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء نوعية الرعاية المقدمة إلى الأطفال المودعين في مؤسسات وظروف معيشتهم فيها.
    Successful strategies to improve maternal health must be comprehensive, addressing not only the need to improve the quality of care but also the geographic, financial and cultural barriers. UN ويجب أن تكون الاستراتيجيات الناجحة لتحسين الصحة النفاسية شاملة، وألا تعالج فقط ضرورة تحسين نوعية الرعاية وإنما تعالج أيضا الحواجز الجغرافية والمالية والثقافية أمام ذلك.
    133. The quality of care provided by the medical system of the Kyrgyz Republic varies from urban to rural areas. UN ٣٣١ - أما نوعية الرعاية الصحية التي يقدمها النظام الطبي في جمهورية قيرغزستان فتتباين بين المناطق المدنية والريفية.
    The family health programme continued to emphasize cost-effective investments in human resources to improve the quality of care. UN واستمر برنامج صحة اﻷسرة في التأكيد على الاستثمارات الفعالة من حيث الكلفة في الموارد البشرية بغية تحسين نوعية الرعاية.
    Another delegation mentioned that there was indeed a need to improve quality of care in the country and suggested that greater involvement of NGOs could be a help in that regard. UN وذكر وفد آخر أن هناك حاجة بالفعل إلى تحسين نوعية الرعاية المقدمة بالبلد، وأشار إلى أن زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية يمكن أن تشكل عونا في هذا الصدد.
    Existing staff are undergoing retraining to increase technical skills and improve the quality of care. UN وتتم اﻵن إعادة تدريب الموظفين الحاليين لزيادة مهاراتهم التقنية وتحسين نوعية الرعاية.
    Total number and percentage of NGOs committed to the quality of care approach UN غيـر الحكومية الملتزمة بنهج نوعية الرعاية
    Little progress towards improvement of the quality of care should be expected if this imbalance between needs and resources cannot be corrected. Average daily clinical workloads during 2000 UN وينبغي توقع إحراز تقدم ضئيل نحو تحسين نوعية الرعاية إذا لم يكن في الإمكان تصحيح الاختلال بين الاحتياجات والموارد.
    A series of measures had been implemented to guarantee the principles of free and informed choice, and to improve quality of care. UN وجرى تنفيذ مجموعة من التدابير لكفالة مبدأ الاختيار الحر والواعي، وتحسين نوعية الرعاية.
    This model is being used to improve quality of care in other areas. UN ويجري استخدام هذا النموذج لتحسين نوعية الرعاية في مجالات أخرى.
    The Government was also making efforts to increase the quality of care. UN كما تبذل الحكومة الجهود لزيادة جودة الرعاية.
    The quality of care is an important factor in the quality of the outcome of the pregnancy. UN وتمثل جودة الرعاية عاملا هاما في جودة نتيجة الحمل.
    UNICEF is further supporting training initiatives for the staff of institutions to enhance the quality of care available. UN وتدعم اليونيسيف كذلك مبادرات التدريب المقدم لموظفي المؤسسات من أجل تعزيز جودة الرعاية المتاحة.
    employment legislation to provide minimum standards for both the quality of care provided and the quality of employment conditions UN :: النص في تشريع العمل على معايير دنيا تتعلق بنوعية الرعاية المقدمة ونوعية ظروف العمل على حد سواء
    It was not simply a matter of access to care, however. There was also a need to improve the quality of care. UN وقالت إن المسألة ليست مسألة الحصول على العناية، بل هناك ضرورة لتحسين نوعية العناية.
    Increasing attention is being paid to the quality of care both in institutions and at home. UN ويُولى حاليا اهتمام متزايد لنوعية الرعاية المقدمة في المؤسسات وفي المنزل.
    27. Similar concerns have been raised about gender bias with regard to access to medical care and the quality of care received. UN ٢٧ - أثيرت شواغل مماثلة إزاء التحيز القائم على نوع الجنس فيما يتعلق بالحصول على الرعاية الطبية ونوعية الرعاية المقدمة.
    The results of the evaluation processes indicated that hospitals faced serious challenges in the delivery of quality of care. UN وبينت نتائج عمليات التقييم أن المستشفيات تواجه تحديات خطيرة في تقديم الرعاية الجيدة.
    The Committee also wished to know how the Government held health-care providers accountable for physical and psychological violence and discrimination against women in the health-care setting and what measures were being taken to improve quality of care. UN وأعربت اللجنة أيضا عن رغبتها في معرفة كيفية تحميل الحكومة مقدمي الرعاية الصحية عواقبَ العنف الجسدي والنفسي الذي يمارسونه على المرأة والتمييز ضدها في سياق تزويدهن بهذه الرعاية وعن التدابير التي تتخذ لتحسين مستوى الرعاية.
    137. States concerned should ensure that a designated body has responsibility for determining specific standards to be met regarding, in particular, the criteria for selecting carers in the host country and the quality of care and follow-up, as well as for supervising and monitoring the operation of such schemes. UN 137- وينبغي أن تؤمن الدول المعنية تكليف إحدى الهيئات المعيّنة بمسؤولية تحديد معايير محددة يتعين تلبيتها، وخصوصاً المتعلق منها باختيار مقدمي الرعاية في البلد المضيف وجودة ما يُقدّم فيه من رعاية ومتابعة، وكذلك المتعلق منها بالإشراف على تنفيذ هذه البرامج ورصدها.
    Additional resources are required, inter alia, to satisfy the existing unmet need for family-planning services, respond to future increases in demand, keep pace with the increased population sizes that must be served, and improve the quality of care of programmes. UN والمطلوب توفير موارد إضافية في أمور، منها تلبية الحاجة القائمة غير الملباة الى خدمات تنظيم اﻷسرة، والاستجابة للزيادات المقبلة في الطلب، والتمشي مع زيادة أحجام السكان التي ينبغي خدمتها، وتحسين نوعية رعاية البرامج.
    quality of care is jeopardized as the blockade is associated with the need to employ less-than-optimal protocols and technologies for diagnosis and treatment, while incurring delays in treatment and resolution times. UN ويهدد الحصار جودة خدمات الرعاية الصحية، إذ يستتبع استعمال بروتوكولات وتكنولوجيا دون المستوى الأمثل لتشخيص الأمراض وعلاجها، إلى جانب التسبب في تأخير أوقات العلاج وزوال المرض.
    Many of its activities address issues of access to and quality of care. UN والعديد من أنشطته ينصب على قضايا الوصول الى الرعاية ونوعيتها.
    Several countries were pursuing a comprehensive reproductive health approach that assigned high priority to the quality of care. UN كما تتابع بلدان عديدة نهجا شاملا للصحة اﻹنجابية يولي أولوية عالية لجودة الرعاية.
    The programme is now under way in 15 countries, mostly in sub-Saharan Africa, where midwife advisers in country offices work with Governments to address gaps and increase the availability and quality of care provided. UN ويجري حاليا تنفيذ البرنامج في 15 بلدا، معظمها في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث تتعاون مستشارات للقابلات في المكاتب القطرية مع الحكومات للتغلب على أوجه القصور وزيادة توافر وجودة الرعاية المقدمة.
    49. While noting the health reform underway since 2003, the Committee is concerned at the overall insufficient quality of health services, including the low quality of care in health facilities. UN 49- تلاحظ اللجنة الإصلاح الجاري في قطاع الصحة منذ عام 2003، غير أنها تشعر بالقلق إزاء تدني نوعية الخدمات الصحية بشكل عام، بما في ذلك سوء الرعاية في المرافق الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more