"quantitative aspects" - Translation from English to Arabic

    • الجوانب الكمية
        
    • جوانبه الكمية
        
    • والجوانب الكمية
        
    • بالجوانب الكمية
        
    • جوانب كمية
        
    The exchange of information on programmes related to military activities would probably need to be mainly qualitative in nature, with less emphasis on the quantitative aspects. UN وربما يلزم لتبادل المعلومات عن البرامج المتصلة بالأنشطة العسكرية أن يكون نوعياً في طابعه بصفة رئيسية، مع التشديد بدرجة أقل على الجوانب الكمية.
    Changes introduced in the programme's indicators of achievement placed greater emphasis on qualitative than on quantitative aspects. UN فالتغييرات المدخلة على مؤشرات انجاز البرنامج تركز على الجوانب النوعية أكثر منها على الجوانب الكمية.
    Changes introduced in the programme's indicators of achievement placed greater emphasis on qualitative than on quantitative aspects. UN فالتغييرات المدخلة على مؤشرات انجاز البرنامج تركز على الجوانب النوعية أكثر منها على الجوانب الكمية.
    Analysis of approaches and modalities, including quantitative aspects, for extending preferential treatment to developing countries with respect to goods 14 000 UN تحليل النهوج والطرائق، بما فيها الجوانب الكمية من أجل منح البلدان النامية معاملة تفضيليــة فيما يتعلق بالسلع
    They recommended choosing indicators that were relevant and reflected the quality of entrepreneurship performance, as much as quantitative aspects. UN وأوصوا باختيار مؤشرات ذات صلة تعكس جودة أداء تنظيم المشاريع، مثلما تعكس جوانبه الكمية.
    A quick comparison with the Court's predecessor — the Permanent Court of International Justice — would, moreover, prove somewhat disappointing if confined to the quantitative aspects I have mentioned. UN والمقارنة السريعة مع المحكمة السابقة وهي محكمة العدل الدولي الدائمة، ستثير الاستياء أيضا، إذا اقتصرت المقارنة على الجوانب الكمية التي ذكرتها.
    (i) The treaty must be universal in reflecting equally the concerns of the international community as a whole and in creating a process of entry into force that ensures that the list of ratifying States is one that adequately addresses qualitative and quantitative aspects; UN ' 1` يجب أن تكون المعاهدة شاملة بحيث تعكس شواغل المجتمع الدولي ككل وتضع عملية لبدء النفاذ تكفل أن تكون قائمة الدول المصدقة قائمة تراعي مراعاة وافية الجوانب الكمية والنوعية؛
    The secretariat provided participants with an overview of the quantitative aspects of the measurement tool, including computation of scores for the individual indicators within a pillar, as well as the overall score for all three pillars. UN وقدمت الأمانة للمشاركين نظرة عامة عن الجوانب الكمية لأداة القياس، بما فيها حساب أرقام فرادى النقاط المرجعية داخل الركيزة، وكذلك الأرقام الإجمالية للركائز الثلاث.
    The quantitative aspects of the model serve as the basis for further analysis and for further discussion with management, the Audit Advisory Committee and the external auditors. UN وتكون الجوانب الكمية للنموذج بمثابة الأساس للمزيد من التحليل والمناقشة مع الإدارة، واللجنة الاستشارية للمراجعة، ومراجعي الحسابات الخارجيين.
    - In increasing development aid, equal attention should be paid to the qualitative as to the quantitative aspects. UN - ينبغي، في مجال زيادة المعونات اﻹنمائية، توجيه الاهتمام نحو الجوانب الكمية والنوعية على السواء.
    The quantitative aspects of the model serve as the basis for further analysis, as well as for further discussion with management, the AAC and the United Nations Board of Auditors. UN وتتخذ الجوانب الكمية من النموذج كأساس لإجراء مزيد من التحليل، وكذلك لإجراء مزيد من المناقشات مع الإدارة واللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    2. Nature and extent of the original Article 5 challenge: quantitative aspects UN 2- طبيعة ومدى التحدي الأصلي المتمثل في تنفيذ المادة 5: الجوانب الكمية
    6. Nature and extent of progress made: quantitative aspects UN 6- طبيعة ومدى التقدم المحرز: الجوانب الكمية
    14. Nature and extent of the remaining Article 5 challenge: quantitative aspects UN 14- طبيعة ومدى التحدي المتبقي المتمثل في تنفيذ المادة 5: الجوانب الكمية
    The quantitative aspects of the model serve as the basis for further analysis, as well as for further discussion with management, the AAC and the United Nations Board of Auditors. UN وتمثل الجوانب الكمية للنموذج الأساس لمزيد من التحليل، ولموالاة النقاش مع الإدارة، واللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    II. quantitative aspects OF ICT, E-BUSINESS AND DEVELOPMENT: RECENT DEVELOPMENTS UN ثانياً - الجوانب الكمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأعمال التجارية الإلكترونية والتنمية: التطورات الحديثة
    35. With regard to demand reduction, there was a need to focus not only on the quantitative aspects, but also on the quality of care with a view to determining what constituted best practice. UN 35 - وقال إنه فيما يتصل بخفض الطلب، هناك ضرورة لا للتركيز على الجوانب الكمية فحسب بل كذلك على نوع الرعاية بغية تحديد ما يشكل أفضل ممارسة.
    II. quantitative aspects of ICT, e-business and development: recent developments 4 UN ثانياً - الجوانب الكمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأعمال التجارية الإلكترونية والتنمية: التطورات الحديثة 6 -33 4
    All other initiatives to halt and reverse the arms race, in particular the nuclear-arms race, in both its qualitative and quantitative aspects deserve careful consideration. UN وسائر المبادرات المتعلقة بوقف وعكس مسار سباق التسلح، ولا سيما سباق التسلح النووي، من جوانبه الكمية والنوعية على حد سواء، جديرة بإنعام النظر فيها.
    The quantitative aspects of the model serve as the basis for further analysis and for further discussion with the oversight committee. UN والجوانب الكمية من النموذج هي بمثابة الأساس لمزيد من التحليل ولمزيد من النقاش مع لجنة الرقابة.
    The understanding of meteorological information has been historically connected to the aspiration and ability to predict the quantitative aspects of the monsoon in order to plan and manage resources judiciously. UN وقد كان فهم معلومات الأرصاد الجوية يرتبط تاريخيا بالتطلع الى، والقدرة على، التنبؤ بالجوانب الكمية للرياح الموسمية من أجل تخطيط الموارد وادارتها بحصافة.
    Other quantitative aspects such as connectivity, safety, security, reliability, service speed, port facilities and inland connections also need to be taken into account. UN بل لا بد أيضاً من مراعاة جوانب كمية أخرى مثل الوصل بالإنترنت والسلامة والأمن والموثوقية وسرعة الخدمة، والموانئ والاتصالات الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more