"questions raised" - Translation from English to Arabic

    • الأسئلة المطروحة
        
    • الأسئلة التي أثيرت
        
    • الأسئلة التي طرحت
        
    • من أسئلة
        
    • الأسئلة المثارة
        
    • الأسئلة التي طُرحت
        
    • اﻷسئلة التي طرحها
        
    • المسائل التي أثيرت
        
    • الأسئلة التي أُثيرت
        
    • المسائل المثارة
        
    • بالأسئلة المثارة
        
    • المسائل المطروحة
        
    • المسائل التي أُثيرت
        
    • أسئلة كل
        
    • مسائل أثيرت
        
    The panellists responded to the questions raised and made some concluding remarks. UN ورد أعضاء فريق النقاش على الأسئلة المطروحة وقدموا بعض الملاحظات الختامية.
    The Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management responded to questions raised. UN ورد وكيل الأمن العام لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات على الأسئلة المطروحة.
    The Director of the Peacekeeping Financing Division replied to questions raised. UN ورد مدير شعبة تمويل عمليات حفظ السلام الأسئلة التي أثيرت.
    Several members opposed deferral on the ground that all the questions raised had already been thoroughly addressed. UN وعارض عدة أعضاء التأجيل، على أساس أن كل الأسئلة التي طرحت تمت معالجتها بالفعل معالجة وافية.
    The Secretary of the Main Committee responded to questions raised. UN وردّ أمين اللجنة الرئيسية على ما طُرح من أسئلة.
    The Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management replied to questions raised. UN وأجاب وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات عن الأسئلة المثارة.
    83. The Minister responded to the questions raised and comments made. UN 83- وردت الوزيرة على الأسئلة التي طُرحت والتعليقات التي أُبديت.
    The Secretary of the Committee responded to questions raised by the representatives of the Sudan and Indonesia. UN وأجاب أمين اللجنة عن اﻷسئلة التي طرحها ممثلا السودان وإندونيسيا.
    The Assistant Secretary-General for Central Support Services responded to questions raised. UN وأجاب الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية على الأسئلة المطروحة.
    The Assistant Secretary-General for Central Support Services responded to questions raised. UN ورد الأمين العام المساعدة لخدمات الدعم المركزية على الأسئلة المطروحة.
    The Assistant Secretary-General for Central Support Services replied to questions raised. UN وأجاب مساعد الأمين العام لخدمات الدعم المركزي عن الأسئلة المطروحة.
    The Assistant Secretary-General for Central Support Services replied to questions raised. UN وأجاب الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية على الأسئلة المطروحة.
    The Committee also welcomes the candid and comprehensive responses, of the high-level delegation to the questions raised during the dialogue. UN وترحب اللجنة أيضاً بالإجابات الصريحة والشاملة من الوفد الرفيع المستوى على الأسئلة التي أثيرت خلال الحوار.
    93. The Under-Secretary-General introduced the programme and responded to questions raised during the Committee's consideration of the programme. UN 93 - وقام وكيل الأمين العام بعرض البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    The representative of the Secretary-General responded to the questions raised during the Committee's consideration of the report. UN وأجاب ممثل الأمين العام على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    One member maintained that the questions raised were not scientific in nature and were only delaying the process. UN ورأى أحد الأعضاء أن الأسئلة التي طرحت ليست علمية في طبيعتها، وأنها تؤخر العملية وحسب.
    The Controller replied to questions raised during the course of the general discussion of the item. UN وتولى المراقب المالي الرد على الأسئلة التي طرحت خلال المناقشة العامة لهذا البند.
    Representatives of State party replied to the questions raised and observations made by members of the Committee. UN ورد ممثلو الدولة الطرف على ما وجهه أعضاء اللجنة من أسئلة وما أبدوه من ملاحظات.
    Representatives of State party replied to the questions raised and observations made by members of the Committee. UN ورد ممثلو الدولة الطرف على ما وجهه أعضاء اللجنة من أسئلة وما أبدوه من ملاحظات.
    Pages of written responses to questions raised UN صفحة من الردود الخطية قُدِّمت على الأسئلة المثارة
    China noted that Cuba had replied to all questions raised during the review, including by China. UN وأشارت إلى أن كوبا قدمت ردوداً على جميع الأسئلة التي طُرحت خلال الاستعراض، بما فيها الأسئلة التي طرحتها الصين.
    The Chief of the Documentation, Programming and Monitor- ing Section responded to questions raised by the representatives of the Philippines and Benin. UN وأجاب رئيس قسم التوثيق والبرمجة والرصد على اﻷسئلة التي طرحها ممثلا الفلبين وبنن.
    No further efforts were made by the CEC to consider the questions raised in the complaints on its own initiative. UN وقد اختارت اللجنة الانتخابية المركزية ألا تبذل أية جهود أخرى للنظر في المسائل التي أثيرت في تلك الشكاوى.
    Representatives of the Secretary-General responded to the questions raised during the Committee's consideration of the report. UN وقام ممثلو الأمين العام بالرد على الأسئلة التي أُثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    To facilitate the preparation of papers, experts may wish to take into account the questions raised in the last paragraph of the secretariat's background note, although it is not compulsory to follow it. UN وتيسيرا لإعداد الورقات، ربما يرغب الخبراء في أن يضعوا في الحسبان المسائل المثارة في الفقرة الأخيرة من مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة، على الرغم من أنهم ليسوا مجبرين على اتباعها.
    The representative of South Africa had drawn attention to a procedural matter concerning questions raised in a formal setting. UN وقد استرعت ممثلة جنوب أفريقيا الانتباه إلى مسألة إجرائية تتعلق بالأسئلة المثارة في جلسة رسمية.
    The questions raised are grouped under the customary evaluation criteria: relevance, effectiveness, efficiency and sustainability. UN وصُنفت المسائل المطروحة في إطار معايير التقييم المعتادة: الأهمية، والفعالية، والكفاءة، والاستدامة.
    It further stated that many of the questions raised during the expert consultation were not, in its view, settled international law. UN وأشارت علاوة على ذلك إلى أن العديد من المسائل التي أُثيرت خلال مشاورة الخبراء لم تكن في رأيها قانوناً دولياً راسخاً.
    The Open Working Group held an interactive exchange of views with the presenters, in which comments were made and questions raised by the representatives of Ireland and the United Republic of Tanzania. UN وأجرى الفريق العامل المفتوح باب العضوية تبادلا للآراء مع مقدمي العرضين، أبدى خلاله تعليقات وطرح أسئلة كل من ممثلي أيرلندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    We would, however, like to take this opportunity to comment on questions raised in that context regarding the jurisdiction of the Court. UN ولكننا نود أن نغتنم هذه الفرصة للتعليق على مسائل أثيرت في هذا السياق وتتعلق باختصاص المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more