"questions regarding the" - Translation from English to Arabic

    • الأسئلة المتعلقة
        
    • أسئلة تتعلق
        
    • أسئلة بشأن
        
    • تساؤلات بشأن
        
    • الأسئلة فيما يتعلق
        
    • أسئلة حول
        
    • أسئلة فيما يتعلق
        
    • الأسئلة بشأن
        
    • أسئلة بخصوص
        
    • على اﻷسئلة المتعلقة
        
    • بالأسئلة المتعلقة
        
    It also notes that the State party has responded to and elaborated on many questions regarding the West Bank and Gaza posed by the Committee in the written list of issues and the oral discussion. UN وتشير أيضاً إلى أن الدولة الطرف قد أجابت على الكثير من الأسئلة المتعلقة بالضفة الغربية وغزة التي أثارتها اللجنة في قائمة المسائل الخطية وفي المناقشات الشفوية، كما قدمت تفاصيل وافية بشأنها.
    We hope the evaluation will provide clear recommendations to address questions regarding the Fund's function. UN ونأمل أن يوفر التقييم توصيات واضحة لمواجهة الأسئلة المتعلقة بأداء الصندوق.
    The Mission also addressed questions regarding the tactics used by Palestinian armed groups to the Gaza authorities. UN 441- ووجهت البعثة أيضا إلى سلطات غزة أسئلة تتعلق بالتكتيكات التي تستخدمها الجماعات الفلسطينية المسلحة.
    It was recommended that any questions regarding the intellectual property used or developed in connection with the work of the Commission be submitted to the Secretariat. UN وأوصيَ بأن تُطرَح على الأمانة العامة أي أسئلة تتعلق بالممتلكات الفكرية التي استُخدمت أو استحدثت في سياق عمل اللجنة.
    Indeed, cross-border M & As have given rise to questions regarding the balance of their benefits and costs for host countries, as well as policy responses. UN وبالفعل، فإن عمليات الاندماج والشراء عبر الحدود قد أثارت أسئلة بشأن التوازن بين فوائدها وتكاليفها بالنسبة للبلدان المضيفة، فضلاً عن استجابات السياسات العامة.
    Yet the idea of knowledge raised questions regarding the point at which knowledge existed and how to determine whether the addressee possessed such knowledge. UN ولكن تثير فكرة العلم تساؤلات بشأن الوقت الذي يتوفر فيه هذا العلم وكيفية التأكد من علم الجهة المقصودة به.
    Experience over the last few years, however, has raised questions regarding the wisdom of this vision. UN بيد أن خبرة السنوات الماضية أثارت عددا من الأسئلة فيما يتعلق بالحكمة وراء هذه الرؤية.
    The Ombudsperson will present the report in person to the Committee and answer questions regarding the same. UN ويعرض أمين المظالم التقرير بنفسه على اللجنة ويجيب عن الأسئلة المتعلقة به.
    You know, strangely enough, on questions regarding the murder, her signal never exceeded what it is on the control questions. Open Subtitles أجل والغريب أنه عند الأسئلة المتعلقة بالجريمة مؤشراتها لا تتجاوز مؤشرات أسئلة السيطرة على الذات
    Israel had come to the meeting in the spirit of dialogue and the delegation was prepared to answer all questions regarding the territories under the State's control. UN وأضافت إسرائيل أنها أتت إلى الاجتماع بروح الحوار وأن وفدها مستعد للرد على جميع الأسئلة المتعلقة بالأراضي الخاضعة لسيطرة إسرائيل.
    71. The Secretary of the Special Committee answered questions regarding the planning of the work of the Special Committee and the allocation and utilization of its resources. UN 71 - وأجاب أمين اللجنة الخاصة على الأسئلة المتعلقة بالتخطيط لعمل اللجنة الخاصة وتخصيص مواردها واستخدامها.
    In reply to questions regarding the use of targeted examinations to fill chronic vacancies in certain duty stations, he said that the Office of Human Resources Management was reluctant to authorize such a departure from established policy because of potential legal implications, although it had not completely ruled out the possibility. UN وقال في معرض رده على الأسئلة المتعلقة باستخدام الامتحانات الموجهة من أجل ملء الشواغر المزمنة في بعض مراكز العمل إن مكتب إدارة الموارد البشرية يمانع في الإذن بمثل هذا الخروج عن سياسة ثابتة نظرا للآثار القانونية الممكنة، وإن لم يكن يستبعد بشكل كامل إمكانية اللجوء إليها.
    Many States asked questions regarding the possible content of such a compilation, given the limited number of pages. UN ووجهت دول عديدة أسئلة تتعلق بالمضمون المحتمل لهذا المصنف، نظرا لمحدودية عدد الصفحات.
    At that time, in answer to questions regarding the repercussions of the restructuring on the budgetary process, it had been indicated that the restructuring would involve only slight modifications, and that consequently the preparation of the budget would not be slowed down. UN وقد أثيرت في ذلك الوقت أسئلة تتعلق بانعكاسات إعادة التشكيل على عملية الميزنة، وذكر أن عملية إعادة التشكيل تقتصر على تعديلات خفيفة وأن إعداد الميزانية تبعا لذلك لن يكون متأخرا.
    The increased threat of international terrorism today gives rise to questions regarding the relationship between terrorism and disarmament, as well as the contributions that multilateral treaties and institutions in this field can make. UN ويثير التهديد المتزايد للإرهاب الدولي اليوم أسئلة تتعلق بالعلاقة بين الإرهاب ونزع السلاح، وأيضا بالإسهامات التي يمكن أن تقدمها المعاهدات والمؤسسات المتعددة الأطراف في هذا المجال.
    Delegations raised questions regarding the definition and operationalization of the criteria identified by the task force, and regarding who should apply these criteria. UN وطرحت وفود أسئلة بشأن تعريف وتطبيق المعايير التي حددتها فرقة العمل، والجهة التي ينبغي أن تطبق هذه المعايير.
    I understand that some of you may have questions regarding the recent change in leadership, and I invited you here tonight to assure you that you are not defeated. Open Subtitles أعلم أنّ بعضكم ربّما يحمل أسئلة بشأن تغيير القيادة الأخير. ودعوتكم لهنا الليلة لأؤكّد لكم أنّكم لم تُهزموا.
    In response to questions regarding the logistics of moving some 750 staff members, the representative of the Capital Master Plan Office said that a relocation project management firm was being engaged to coordinate the details. UN ورداً على تساؤلات بشأن الجوانب اللوجستية لنقل حوالي 750 موظفا، قال ممثل مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر إنه يجري التعاقد مع شركة متخصصة في إدارة مشاريع الانتقال من أجل تنسيق التفاصيل.
    I should like to reflect briefly on some of those developments and to draw from them some questions regarding the lead-up to the 2008 Doha Conference. UN وأود أن أتطرق بإيجاز إلى بعض تلك التطورات وأن أستخلص منها بعض الأسئلة فيما يتعلق بالفترة السابقة على انعقاد مؤتمر الدوحة في 2008.
    In recent years, the proposed graduation of some small island developing States from least developed country status has raised questions regarding the loss of such benefits. UN وفي السنوات الاخيرة، أثار التخرج المقترح لبعض هذه البلدان من مركز البلد الداخل في عداد أقل البلدان تقدما أسئلة حول فقدان تلك الفوائد.
    This initiative raises questions regarding the necessity not only of harmonizing competition legislation and regulations among participating countries, but also of enacting competition legislation at the regional level. UN وتثير هذه المبادرة أسئلة فيما يتعلق بضرورة توحيد التشريعات واللوائح المنظمة للمنافسة فيما بين البلدان المشاركة وكذلك ضرورة سن تشريعات خاصة بالمنافسة على المستوى الإقليمي.
    questions regarding the details of such arrangements should be addressed to the Host Country authorities. UN وتوجَّه الأسئلة بشأن تفاصيل هذه الترتيبات إلى سلطات البلد المضيف.
    A meeting was held to provide a review of the questionnaire process to members of the Certification Scheme and to answer any questions regarding the process. UN وعُقد اجتماع لتقديم استعراض لعملية الاستبيان لأعضاء نظام إصدار الشهادات وللرد على أي أسئلة بخصوص العملية.
    questions regarding the comprehensiveness of the treaty have not yet been satisfactorily answered. UN وليست هناك إجابات مرضية بعد على اﻷسئلة المتعلقة بشمولية المعاهدة.
    71. The delegation stated that it was taken aback by the questions regarding the independence of the judiciary, as Lesotho was proud of its independent and free judiciary, which drew inspiration from the Constitution. UN 71- وذكر الوفد أنه فوجئ بالأسئلة المتعلقة باستقلالية السلطة القضائية، إذ أن ليسوتو فخورة بسلطتها القضائية المستقلة والحرة التي تستلهم الدستور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more