"quick reaction" - Translation from English to Arabic

    • الرد السريع
        
    • للرد السريع
        
    • التدخل السريع
        
    • للتدخل السريع
        
    • رد سريع
        
    • رد الفعل السريع
        
    • تدخل سريع
        
    • استجابة سريعة
        
    • للاستجابة السريعة
        
    • لرد الفعل السريع
        
    • الاستجابة السريعة
        
    • الردع السريع
        
    The military component also executed deterrence and support operations, employing quick reaction forces, in remote and isolated areas of the country. UN ونفذ العنصر العسكري أيضا عمليات ردع ودعم في المناطق النائية والمعزولة في البلد، مستخدما في ذلك قوات الرد السريع.
    The quick reaction force will react to any incident, anywhere in the country, which cannot be dealt with in a timely manner by the sector commander concerned. UN وستقوم قوة الرد السريع بالرد على أي حادث يقع في أي مكان في البلد يتعذر فيه على قائد القطاع المعني التصدي له في حينه.
    All UNOCI units conduct regular exercises with the Licorne force, which also serves as the quick reaction force for UNOCI. UN وتقوم جميع الوحدات التابعة للعملية بتدريبات منتظمة مع قوة ليكورن، التي تقوم أيضا بمهمة قوة الرد السريع للعملية.
    * Maintenance of a quick reaction capability to respond to natural and man-made disasters UN :: الحفاظ على قدرة للرد السريع للتصدي للكوارث الطبيعية والكوارث التي من صنع الإنسان
    The military will be prepared to react with an air and ground quick reaction force. UN وسيكون الجيش مستعدا للرد بواسطة قوة جوية وبرية للرد السريع.
    We have no shot. Send a quick reaction force. Open Subtitles لا نملك مرمى للإطلاق أرسل قوة التدخل السريع
    Troop platoon-size quick reaction days UN يوم أفراد للخدمة في احتياطي الرد السريع بقوام الفصيل
    The higher output was owing to the increase in the quick reaction capacity established as a preventive measure during the 2 rounds of senatorial elections UN يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة عدد أفراد قوات الرد السريع التي أنشئت كتدبير وقائي خلال جولتي انتخابات مجلس الشيوخ
    The Licorne force that provides essential support to the Mission continued to patrol the entire area of operation and maintained its quick reaction capability. UN وواصلت قوة ليكورن مراقبة منطقة العملية بأكملها واحتفظت بقدرتها على الرد السريع.
    The embargo cell quick reaction task force also conducts additional checks. UN كما أن فرقة الرد السريع المعنية بالحظر التابعة لعملية الأمم المتحدة تقوم بأعمال تفتيش إضافية.
    quick reaction forces were deployed and rapidly brought the situation under control. UN ونُشرت قوات الرد السريع التي سيطرت على الموقف بسرعة.
    Included patrolling and actions by the quick reaction Force UN شملت قيام قوة الرد السريع بتسيير دوريات واتخاذ إجراءات
    The European Union force is designed to enhance the Mission's quick reaction capabilities by addressing situations that might threaten the electoral process. UN وهذه القوة التابعة للاتحاد الأوروبي مهيأة لتعزيز قدرات البعثة على الرد السريع عن طريق التصدي للحالات التي قد تهدد العملية الانتخابية بالخطر.
    The French composite battalion is assuming the role of quick reaction force. UN وتضطلع الكتيبة المركبة الفرنسية بدور قوة الرد السريع.
    This force would also maintain a reassuring presence in the border regions, and would provide a quick reaction capability if required. UN وتحتفظ هذه القوة أيضا بوجود يبث الطمأنينة في مناطق الحدود، وتوفر قدرة على الرد السريع إذا لزم الأمر.
    The CIS peacekeeping force has provided security assistance with a quick reaction force. UN وقد قدمت قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة مساعدة أمنية من خلال قوة للرد السريع.
    In addition, this battalion will strengthen the Mission's " surge " capacity by acting as a quick reaction force. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف تساعد هذه الكتيبة على تعظيم قدرة البعثة بحكم دورها كقوة للرد السريع.
    Armed helicopters would provide an effective and rapid response, as well as quick reaction forces at force and sector levels, deployed in armoured personnel carriers, high mobility vehicles and military aviation. UN وستتيح الطائرات العمودية المسلحة الاستجابة بفعالية وبسرعة، وكذلك نشر قوات للرد السريع على مستويي القوات والقطاعات، في ناقلات أفراد مدرعة، ومركبات ذات قدرة عالية على الحركة، وطائرات عسكرية.
    It is to be hoped that this capability for quick reaction will help to prevent polarization and political violence. UN ويحدوني اﻷمل في أن تسهم تلك القدرة على التدخل السريع في منع الاستقطاب والعنف السياسي.
    There is a quick reaction police force numbering several thousand as well as various private security companies and agencies. UN وهناك قوة شرطة للتدخل السريع مكونة من عدة آلاف من اﻷفراد فضلا عن مختلف شركات ووكالات اﻷمن الخاصة.
    In response, MONUSCO deployed quick reaction forces and sent investigative patrols or, where appropriate, referred the alerts to national security forces. UN واستجابة لذلك، نشرت قوات رد سريع وأرسلت دوريات تحقيق، أو أحالت التنبيهات إلى قوات الأمن الوطنية عند الاقتضاء.
    The troops deployed in the centre would act as the force reserve and give the new mission quick reaction capacity and the essential operational flexibility. UN وستعمل القوات الموزعة في الوسط بصفتها قوة احتياط توفر للبعثة الجديدة قدرة على رد الفعل السريع ومرونة تشغيلية ضرورية.
    However, each city sector would be supported by a robust, mechanized quick reaction force with attack aviation to provide assistance to the ground patrols when needed. UN غير أن كل قطاع في المدن سيتلقى دعما من قوة تدخل سريع قوية لها آلياتها العسكرية وترافقها طائرات هجومية لمساندة الدوريات البرية عند الاقتضاء.
    1 formed police unit (2 platoons) as quick reaction force UN ووحدة شرطة مشكلة (تضم فصيلين) للعمل كقوة استجابة سريعة
    26. Given the small size of the envisaged Armed Forces of Liberia, the Government has decided to establish a 500-strong Police quick reaction Unit. UN 26 - وبالنظر إلى صغر حجم القوات المسلحة المزمع تشكيلها في ليبريا، قررت الحكومة إنشاء وحدة شرطة للاستجابة السريعة قوامها 500 فرد.
    A KFOR quick reaction force was deployed to the area and was able to extract safely the KPS patrol and the three Kosovar Serbs. UN ونشرت قوة لرد الفعل السريع تابعة لقوة كوسوفو في المنطقة وتمكنت من إنقاذ الدورية التابعة لفيلق الحماية والصربيين الثلاثة.
    The Integrated Embargo Cell quick reaction Task Force also conducts additional checks. UN وتؤدي أيضا فرقة عمل الاستجابة السريعة التابعة للخلية أعمال تفتيش إضافية.
    At the same time, UNIOSIL continues to provide the administrative support to the UNMIL Mongolian contingent providing security to the Special Court and will also facilitate future exercises of the UNMIL quick reaction force in Sierra Leone. UN وفي الوقت نفسه، يواصل المكتب المتكامل للأمم المتحدة في سيراليون تقديم الدعم الإداري إلى الوحدة المنغولية للبعثة في ليبريا التي توفر الأمن للمحكمة الخاصة وستيسر أيضا التمارين المستقبلية لقوة الردع السريع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more